Kompernass PTKS 1800 SE manual Informazioni, Assistenza, Dichiarazione di conformità / Produttore

Page 26

Informazioni

QInformazioni

QAssistenza

Il centro di assistenza competente per ciascun paese è indicato nei documenti di garanzia.

JAffidare la riparazione dell’apparec- chio esclusivamente a personale specializzato e qualificato e con pezzi di ricambio originali, a garanzia della sicurezza dell’apparecchio.

JFare sempre eseguire la sostituzione della spina o del cavo di alimentazione dal produttore dell‘apparecchio o dal suo Servizio di Assistenza. In questo modo si fa in modo che venga assicurata la sicurezza dell‘apparecchio.

QDichiarazione di conformità /  Produttore

I sottoscritti Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Germania, dichiarano con la presente che il presente prodotto corrisponde alle normative CEE:

Normativa macchine (98 / 37 / EC): EN 61029-1, EN 61029-2-1

Normativa CEE bassa tensione (73 / 23 / EEC), (93 / 68 / EEC): EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

Supportazione elettromagnetica (89 / 336 / EEC), (92 / 31 / EEC), (93 / 68 / EEC):

EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366

Tipo / Tipi di macchina:

Sega da tavolo di precisione PTKS 1800 SE

Bochum, 30.04.2008

Hans Kompernaß

- Amministratore delegato -

Modifiche tecniche per il miglioramento e lo sviluppo riservati.

28 IT/MT

Image 26
Contents Instrucciones de utilización y de seguridad Operation and Safety NotesTischkreissäge Indicazioni per l’uso e per la sicurezza2a 3 15 14 a 14 1b 1c 8c 8bÍndice Equipamiento IntroducciónSierra circular Ptks 1800 SE Uso correctoDatos técnicos ContenidoTrabajo seguro Page Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridadEn caso necesario lleve equipo de protección personal Preparación Indicaciones de seguridad / Puesta en marchaAccesorios originales y adicionales Montaje Puesta en marchaDispositivos de seguridad integrados Montar el tope paralelo Puesta en marcha / UtilizaciónConexión y desconexión Montaje de la escuadraCambio de la hoja de sierra UtilizaciónTrabajos de serrado Ajuste de la cuña de partir Transporte Eliminación Utilización / Mantenimiento y limpieza / EliminaciónMantenimiento y limpieza AlmacenamientoDeclaración de conformidad / Fabricante InformacionesAsistencia Indice Ptks 1800 SE IntroduzioneSega circolare da banco EquipaggaimentoDati tecnici FornituraUtilizzare strumenti di protezione dell‘udito Introduzione / Indicazioni di sicurezzaPer un lavoro sicuro Bloccare il pezzo da lavorareMisure di sicurezza Indicazioni di sicurezzaSia disinserito Utilizzo di prolunghe all’aperto Sostituire inserti da banco consumatiIndicazioni per un esercizio sicuro Preparazione Accessori / dispositivi ausiliari originaliIndicazioni di sicurezza / Messa in funzione Equipaggaimento protettivo CuffieMontaggio Messa in funzioneDispositivi di sicurezza integrati Interruttore di sicurezza ON / OFF con Auto OFF Accensione e spegnimento Messa in funzione / Uso Montaggio della guida parallela Montaggio della guida angolareImpostazione cuneo UsoLavori di segatura Sostituzione della lamaConservazione Uso / Manutenzione e Pulizia / SmaltimentoTrasporto Manutenzione e PuliziaDichiarazione di conformità / Produttore InformazioniAssistenza Introduction Table of contentSafety advice Preparing the device for useTable saw Ptks 1800 SE Features and equipmentIntroduction Proper useTechnical data Included itemsSafety advice Working safelySafety advice relating specifically to this device 34 GB/MT Integrated safety devices Safety advice / Preparing the device for useOriginal accessories / attach- ments PreparationBlade height adjustment AssemblyOverload switch / overload protection Reset 17 Fig. H Preparing the device for use / OperationAttaching the guide fence Switching on and offOperation Attaching the mitre guideChanging the saw blade Setting the riving knifeTransport Keeping your table saw safe and secureService centre Operation / Servicing and cleaning / Disposal / InformationServicing and cleaning DisposalPage Inhaltsverzeichnis Ausstattung EinleitungTischkreissäge Ptks 1800 SE Bestimmungsgemäßer GebrauchTechnische Daten LieferumfangSicherheitshinweise Sicheres ArbeitenVermeiden Sie unbeaufsichtigten Anlauf Gerätespezifische Sicherheitshinweise für TischkreissägenLassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken Seien Sie aufmerksamSpaltkeil verwenden und richtig einstellen Risikos schwerhörig zu werdenSicherer Betrieb Vorbereitung Sicherheitshinweise / InbetriebnahmeOriginalzubehör / -zusatzgeräte Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rück- schlagMontage InbetriebnahmeIntegrierte Sicherheitseinrichtungen Ein- und Ausschalten BedienungParallelanschlag montieren Winkelanschlag montierenSpaltkeil einstellen BediSicherheitnung / BedienungSägearbeiten SägeblattwechselWartung und Reinigung Bedienung / Wartung und Reinigung / EntsorgungAufbewahren EntsorgungKonformitätserklärung / Hersteller ServiceInformationen Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr Bochum Germany, erklären