Kompernass PTKS 1800 SE manual Inbetriebnahme, Integrierte Sicherheitseinrichtungen, Montage

Page 46

Inbetriebnahme

-Sorgen Sie für sicheren Stand der Maschine und des Tisches. Die Aufstellung der Maschi- ne muss auf einem stabilen Tisch / Werkbank mit geschlossener Arbeitsplatte erfolgen.

QIntegrierte Sicherheitseinrichtungen

Beachten Sie unbedingt die folgenden Hinweise zu Sicherheitseinrichtungen der Tischkreissäge. Miss- achtungen können zu schweren Verletzungen oder Sachschäden führen.

Spaltkeil 3 :

Der hinter dem Sägeblatt 4 montierte Spaltkeil 3 verhindert, dass ein Werkstück während des Be- triebs von den aufsteigenden Zähnen erfasst und gegen den Bediener geschleudert wird.

Der Spaltkeil 3 muss während des Betriebs immer montiert sein (s. auch Aufkleber an der Maschine).

Schutzhaube 2 :

Die Schutzhaube 2 muss während des Betriebs immer montiert sein.

Schiebestock 12:

Der Schiebestock 12 dient als Verlängerung der Hand, die das Werkstück führt (siehe zur Anwen- dung auch Abb. F).

Verwenden Sie den Schiebestock 12 immer, wenn der Abstand Parallelanschlag 1 zum Sägeblatt 4 ≤ 120 mm beträgt.

Sicherheits- EIN- / AUS-Schalter mit NOT-AUS 16 :

Der Schalter verfügt über ein integriertes Unter- spannungsrelais. Die Maschine kann dadurch nach einem Spannungsausfall bei wieder vorhandener Spannung nicht wieder anlaufen, sondern muss er- neut über den EIN- / AUS-Schalter 16 eingeschaltet werden. Durch Herunterdrücken des Schalterdeckels kann die Maschine sofort ausgeschaltet werden.

Überlastungsschalter / Überlastungsschutz (Reset 17 ) (Abb. H):

Wird die Maschine überlastet, schaltet der Schutz- mechanismus die Maschine ab.

48 DE/AT

Ein Wiedereinschalten über den Ein- / Aus-Schalter 16 ist erst nach Betätigung des Reset-Schalters 17 möglich.

jSollte der Überlastungsschutz erneut auslösen, prüfen Sie ob:

-sehr hartes Holz zu schnell (Vorschubge- schwindigkeit) gesägt wurde.

-ein Abfall der Drehzahl / ein Anstieg der Stromaufnahme besteht.

-sehr feuchtes Holz gesägt wurde (hohe Bremswirkung).

-die Maschine durch Sägespäne blockiert wird.

-das Sägeblatt stumpf ist.

Der Spanabsaugstutzen 2a & 20:

jArbeiten Sie in geschlossenen Räumen nur mit geeigneter Staubabsaugeinrichtung (siehe auch Abbildung F). Wenn Sie ohne Staubab- saugeinrichtung arbeiten, sammeln sich die Sägespäne im Inneren des Gehäuses und müssen spätestens nach 30 Arbeitsminuten entfernt werden.

jStellen Sie den Anschluss zur Spanabsaugung wahlweise an dem Spanabsaugstutzen 2a und /oder an dem Spanabsaugstutzen 20 her.

jSchließen Sie einen Spezial-Staubsauger oder eine Anlage zur Spanabsaugung an dem Spanabsaugstutzen 2a und / oder an dem Spanabsaugstutzen 20 an.

jVerwenden Sie die entsprechenden Absaug- adapter 21 und 22 (siehe Abb. B).

QMontage

jMontieren Sie die Schutzhaube 2 am Spaltkeil 3 .

Die Unterseite der Schutzhaube 2 muss waa- gerecht verlaufen und bei herunter gefahrenem

Sägeblatt 4 auf dem Sägetisch 5  /Werk- stück aufliegen.

jMontieren Sie je nach beabsichtigter Arbeitsweise den Parallelanschlag 1 und / oder den Win- kelanschlag 8 an den zwei Führungsnuten 6 .

Image 46
Contents Instrucciones de utilización y de seguridad Operation and Safety NotesTischkreissäge Indicazioni per l’uso e per la sicurezza2a 3 15 14 a 14 1b 1c 8c 8bÍndice Equipamiento IntroducciónSierra circular Ptks 1800 SE Uso correctoDatos técnicos ContenidoTrabajo seguro Page En caso necesario lleve equipo de protección personal Indicaciones de seguridadIndicaciones de seguridad Accesorios originales y adicionales Indicaciones de seguridad / Puesta en marchaPreparación Dispositivos de seguridad integrados Puesta en marchaMontaje Montar el tope paralelo Puesta en marcha / UtilizaciónConexión y desconexión Montaje de la escuadraTrabajos de serrado Ajuste de la cuña de partir UtilizaciónCambio de la hoja de sierra Transporte Eliminación Utilización / Mantenimiento y limpieza / EliminaciónMantenimiento y limpieza AlmacenamientoAsistencia InformacionesDeclaración de conformidad / Fabricante Indice Ptks 1800 SE IntroduzioneSega circolare da banco EquipaggaimentoDati tecnici FornituraUtilizzare strumenti di protezione dell‘udito Introduzione / Indicazioni di sicurezzaPer un lavoro sicuro Bloccare il pezzo da lavorareMisure di sicurezza Indicazioni di sicurezzaSia disinserito Utilizzo di prolunghe all’aperto Sostituire inserti da banco consumatiIndicazioni per un esercizio sicuro Preparazione Accessori / dispositivi ausiliari originaliIndicazioni di sicurezza / Messa in funzione Equipaggaimento protettivo CuffieMontaggio Messa in funzioneDispositivi di sicurezza integrati Interruttore di sicurezza ON / OFF con Auto OFFAccensione e spegnimento Messa in funzione / UsoMontaggio della guida parallela Montaggio della guida angolareImpostazione cuneo UsoLavori di segatura Sostituzione della lamaConservazione Uso / Manutenzione e Pulizia / SmaltimentoTrasporto Manutenzione e PuliziaAssistenza InformazioniDichiarazione di conformità / Produttore Introduction Table of contentSafety advice Preparing the device for useTable saw Ptks 1800 SE Features and equipmentIntroduction Proper useTechnical data Included itemsSafety advice Working safelySafety advice relating specifically to this device 34 GB/MT Integrated safety devices Safety advice / Preparing the device for useOriginal accessories / attach- ments PreparationBlade height adjustment AssemblyOverload switch / overload protection Reset 17 Fig. H Preparing the device for use / OperationAttaching the guide fence Switching on and offOperation Attaching the mitre guideChanging the saw blade Setting the riving knifeTransport Keeping your table saw safe and secureService centre Operation / Servicing and cleaning / Disposal / InformationServicing and cleaning DisposalPage Inhaltsverzeichnis Ausstattung EinleitungTischkreissäge Ptks 1800 SE Bestimmungsgemäßer GebrauchTechnische Daten LieferumfangSicherheitshinweise Sicheres ArbeitenVermeiden Sie unbeaufsichtigten Anlauf Gerätespezifische Sicherheitshinweise für TischkreissägenLassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken Seien Sie aufmerksamSicherer Betrieb Risikos schwerhörig zu werdenSpaltkeil verwenden und richtig einstellen Vorbereitung Sicherheitshinweise / InbetriebnahmeOriginalzubehör / -zusatzgeräte Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rück- schlagIntegrierte Sicherheitseinrichtungen InbetriebnahmeMontage Ein- und Ausschalten BedienungParallelanschlag montieren Winkelanschlag montierenSpaltkeil einstellen BediSicherheitnung / BedienungSägearbeiten SägeblattwechselWartung und Reinigung Bedienung / Wartung und Reinigung / EntsorgungAufbewahren EntsorgungKonformitätserklärung / Hersteller ServiceInformationen Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr Bochum Germany, erklären