Kompernass PTKS 1800 SE manual Messa in funzione / Uso, Montaggio della guida parallela

Page 23

jA seconda del modo di lavoro richiesto, montate il fine corsa parallelo 1 e / o il fine corsa an- golare 8 sulle due scanalature di guida 6 .

QUso

Attenzione! Osservare la tensione di rete! La tensione deve corrispondere alla tensione indicata sulla targhetta del apparecchio (Apparec- chi contrassegnati con 230 V possono essere colle- gati ad una presa con 220 V). La presa a contatto protettivo necessaria deve essere protetta con 16 A.

Regolazione del taglio in altezza:

La sega circolare da banco dispone di un meccanismo di sollevamento delle forbici, grazie alle quali si può effettuare una regolazione precisa.

jRegolare l’altezza di taglio ruotando il volantino 14 .

Regolazione dell’angolo di inclinazione:

jAllentare la manopola di sicurezza per effet- tuare il bloccaggio 13 .

jRegolare in modo continuo tra 0° e 45° l’ango- lo di inclinazione della lama 4 con il volanti- no dell’angolo di inclinazione 18 . E’ possibile leggere l’angolo desiderato sulla scala di incli- nazione dell’angolo 15 . Stringere la manopo- la di sicurezza per effettuare il bloccaggio 13 .

ATTENZIONE: Fissare / Assicurare sempre la lama 4 dopo ogni regola- zione dell’angolo.

Messa in funzione / Uso

Accendere l’apparecchio:

jPremete l’interruttore verde I dell’interruttore ON / OFF 16 .

Spegnere l’apparecchio:

jPremete l’interruttore rosso 0 dell’interruttore ON / OFF 16 .

Spegnimento d’emergenza:

jChiudere il coperchio dell’interruttore ON / OFF 16 .

Sbloccaggio del coperchio dell’interrut- tore ON / OFF:

jSpingere il pulsante di emergenza verso l’alto e ribaltare verso l’alto il coperchio dell’interrut- tore ON / OFF.

QMontaggio della guida parallela

Montare la guida parallela 1 aggan- ciandola su entrambi i lati del banco per sega 5 e premere verso il basso

l’impugnatura.

Regolazione “HIGH” (vedi fig. N):

jMontare il sopralzo della guida parallela 1a con il lato largo sulla guida parallela 1 .

La larghezza di taglio desiderata viene regola- ta sulla scala centimetri “High”.

Regolazione “LOW” (vedi fig. N):

jMontare il sopralzo della guida parallela 1a con il lato stretto sulla guida parallela 1 .

La larghezza di taglio desiderata viene regola- ta sulla scala centimetrica “Low”.

QAccensione e spegnimento

La sega circolare da banco dispone di un avvio soft. Esso determina un avvio ritardato della macchina.

QMontaggio della guida angolare

Nota: Usare il fine corsa angolare 8 solo mon- tato completamente (con guida).

Inserire il fine corsa angolare

8

dalla parte anteriore

nella scanalatura

6

nel tavolo

5

. Allentando l’impu-

gnatura della guida angolare 8c l’angolo può essere regolato di ± 60°.

IT/MT 25

Image 23
Contents Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Operation and Safety NotesTischkreissäge Instrucciones de utilización y de seguridad1b 1c 8c 8b 2a 3 15 14 a 14Índice Uso correcto IntroducciónSierra circular Ptks 1800 SE EquipamientoContenido Datos técnicosTrabajo seguro Page Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridadEn caso necesario lleve equipo de protección personal Preparación Indicaciones de seguridad / Puesta en marchaAccesorios originales y adicionales Montaje Puesta en marchaDispositivos de seguridad integrados Montaje de la escuadra Puesta en marcha / UtilizaciónConexión y desconexión Montar el tope paraleloCambio de la hoja de sierra UtilizaciónTrabajos de serrado Ajuste de la cuña de partir Almacenamiento Utilización / Mantenimiento y limpieza / EliminaciónMantenimiento y limpieza Transporte EliminaciónDeclaración de conformidad / Fabricante InformacionesAsistencia Indice Equipaggaimento IntroduzioneSega circolare da banco Ptks 1800 SEFornitura Dati tecniciBloccare il pezzo da lavorare Introduzione / Indicazioni di sicurezzaPer un lavoro sicuro Utilizzare strumenti di protezione dell‘uditoSostituire inserti da banco consumati Indicazioni di sicurezzaSia disinserito Utilizzo di prolunghe all’aperto Misure di sicurezzaIndicazioni per un esercizio sicuro Equipaggaimento protettivo Cuffie Accessori / dispositivi ausiliari originaliIndicazioni di sicurezza / Messa in funzione PreparazioneInterruttore di sicurezza ON / OFF con Auto OFF Messa in funzioneDispositivi di sicurezza integrati MontaggioMontaggio della guida angolare Messa in funzione / UsoMontaggio della guida parallela Accensione e spegnimentoSostituzione della lama UsoLavori di segatura Impostazione cuneoManutenzione e Pulizia Uso / Manutenzione e Pulizia / SmaltimentoTrasporto ConservazioneDichiarazione di conformità / Produttore InformazioniAssistenza Preparing the device for use Table of contentSafety advice IntroductionProper use Features and equipmentIntroduction Table saw Ptks 1800 SEIncluded items Technical dataWorking safely Safety adviceSafety advice relating specifically to this device 34 GB/MT Preparation Safety advice / Preparing the device for useOriginal accessories / attach- ments Integrated safety devicesPreparing the device for use / Operation AssemblyOverload switch / overload protection Reset 17 Fig. H Blade height adjustmentAttaching the mitre guide Switching on and offOperation Attaching the guide fenceKeeping your table saw safe and secure Setting the riving knifeTransport Changing the saw bladeDisposal Operation / Servicing and cleaning / Disposal / InformationServicing and cleaning Service centrePage Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäßer Gebrauch EinleitungTischkreissäge Ptks 1800 SE AusstattungLieferumfang Technische DatenSicheres Arbeiten SicherheitshinweiseSeien Sie aufmerksam Gerätespezifische Sicherheitshinweise für TischkreissägenLassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken Vermeiden Sie unbeaufsichtigten AnlaufSpaltkeil verwenden und richtig einstellen Risikos schwerhörig zu werdenSicherer Betrieb Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rück- schlag Sicherheitshinweise / InbetriebnahmeOriginalzubehör / -zusatzgeräte VorbereitungMontage InbetriebnahmeIntegrierte Sicherheitseinrichtungen Winkelanschlag montieren BedienungParallelanschlag montieren Ein- und AusschaltenSägeblattwechsel BediSicherheitnung / BedienungSägearbeiten Spaltkeil einstellenEntsorgung Bedienung / Wartung und Reinigung / EntsorgungAufbewahren Wartung und ReinigungWir, Kompernaß GmbH, Burgstr Bochum Germany, erklären ServiceInformationen Konformitätserklärung / Hersteller