Kompernass PTKS 1800 SE manual Indicazioni di sicurezza / Messa in funzione, Preparazione

Page 21

Indicazioni di sicurezza / Messa in funzione

JAssicurarsi che la calotta protettiva sia posizionata correttamente. Duran- te l’azione di segare essa deve essere sempre posata sul pezzo da lavorare.

JNon avvicinarsi con le mani all’area della sega o della lama. In caso di contatto con la lama sussiste un pericolo di lesione.

JNon afferrare mai la lama da dietro per tenere il pezzo, per eliminare trucioli di legno o per altri motivi. La distanza della lama in rotazione alla mano dell’utilizzatore è troppo bassa.

JCondurre il pezzo da lavorare sola- mente alla lama in funzionamento. Altrimenti sussiste il pericolo di un contraccolpo, qualora la lama si incastrasse nel pezzo.

JUtilizzare l’apparecchio elettrico so- lamente con una superficie di lavoro libera da tutti i dispositivi di regola- zione, trucioli di legno ecc. Solamente il pezzo da lavorare deve trovarsi sulla superficie di lavoro. Piccoli pezzi di legno o altri oggetti che entrano in contatto con la lama rotante, possono colpire l’operato- re ad alta velocità.

JSegare sempre solo un pezzo. Pezzi posti uno sopra o accanto all’altro possono bloccare la lama oppure sfalsare l’uno l’altro.

JUtilizzare sempre la guida parallela o angolare. Ciò migliora la precisione di ta- glio e riduce la possibilità che la lama si blocchi.

JQualora la lama si blocchi o l’utiliz- zatore interrompa la lavorazione, disinserire la sega e tenere fermo il pezzo fino a che la lama non si sia fermata. Non provare mai a rimuo- vere il pezzo mentre la lama è in mo- vimento, altrimenti può avvenire un contraccolpo. Verificare subito la causa del blocco della lama ed eliminarla.

JNon utilizzare lame non affilate, fes- surate, piegate o danneggiate. Lame con denti non affilati o mal allineati possono provocare - a causa di una fessura della sega di dimensioni troppo ridotte – un maggiore attrito, il bloccaggio della lama ed eventuali contraccolpi.

JUtilizzare sempre lame di dimensione corretta e con foro di alloggiamento adatto (ad esempio a forma di stella o circolare). Le lame che non si adattano ai componenti di montaggi della sega funzionano in modo irregolare e portano ad una perdita del controllo.

JNon afferrare la lama dopo la lavo- razione prima che si sia raffreddata. Durante l’esecuzione della lavorazione la lama si scalda.

JNon utilizzare mai l’apparecchio elettrico privo della lamiera di coper- tura 23. Sostituirle la lamiera di copertura 23 medesima, qualora essa si guasti. Senza una lamiera di coper- tura 23 in perfetto stato, l’utilizzatore potrebbe procurarsi lesioni a causa della lama.

QAccessori / dispositivi ausiliari originali

JUtilizzare solamente accessori e dispositivi ausiliari indicati nelle istruzioni d’uso. L’utilizzo di dispositivi ausiliari diversi da quelli suggeriti nelle istruzioni d’uso o altri accessori può rappre- sentare un pericolo di lesione per l’utilizzatore.

QMessa in funzione

QPreparazione

jI seguenti materiali, non inclusi nella fornitura, vi servono per l’utilizzo:

-Tavolo oppure banco di lavoro con piano di lavoro come piano d’appoggio.

-Equipaggaimento protettivo: Cuffie

per l’udito, occhiali protettivi, mascherina antipolvere, Guanti

protettivi ed evtl. rete per capelli per la protezione die capelli lunghi.

-Indumenti stretti e scarpe antinfortunistiche.

-Aspirapolvere speziale (con omologazione per l’aspirazione di trucioli) oppure impian- to per l’aspirazione trucioli

IT/MT 23

Image 21
Contents Tischkreissäge Operation and Safety NotesInstrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza1b 1c 8c 8b 2a 3 15 14 a 14Índice Sierra circular Ptks 1800 SE IntroducciónEquipamiento Uso correctoContenido Datos técnicosTrabajo seguro Page Indicaciones de seguridad En caso necesario lleve equipo de protección personalIndicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad / Puesta en marcha Accesorios originales y adicionalesPreparación Puesta en marcha Dispositivos de seguridad integradosMontaje Conexión y desconexión Puesta en marcha / UtilizaciónMontar el tope paralelo Montaje de la escuadraUtilización Trabajos de serrado Ajuste de la cuña de partirCambio de la hoja de sierra Mantenimiento y limpieza Utilización / Mantenimiento y limpieza / EliminaciónTransporte Eliminación AlmacenamientoInformaciones AsistenciaDeclaración de conformidad / Fabricante Indice Sega circolare da banco IntroduzionePtks 1800 SE EquipaggaimentoFornitura Dati tecniciPer un lavoro sicuro Introduzione / Indicazioni di sicurezzaUtilizzare strumenti di protezione dell‘udito Bloccare il pezzo da lavorareSia disinserito Utilizzo di prolunghe all’aperto Indicazioni di sicurezzaMisure di sicurezza Sostituire inserti da banco consumatiIndicazioni per un esercizio sicuro Indicazioni di sicurezza / Messa in funzione Accessori / dispositivi ausiliari originaliPreparazione Equipaggaimento protettivo CuffieDispositivi di sicurezza integrati Messa in funzioneMontaggio Interruttore di sicurezza ON / OFF con Auto OFFMontaggio della guida parallela Messa in funzione / UsoAccensione e spegnimento Montaggio della guida angolareLavori di segatura UsoImpostazione cuneo Sostituzione della lamaTrasporto Uso / Manutenzione e Pulizia / SmaltimentoConservazione Manutenzione e PuliziaInformazioni AssistenzaDichiarazione di conformità / Produttore Safety advice Table of contentIntroduction Preparing the device for useIntroduction Features and equipmentTable saw Ptks 1800 SE Proper useIncluded items Technical dataWorking safely Safety adviceSafety advice relating specifically to this device 34 GB/MT Original accessories / attach- ments Safety advice / Preparing the device for useIntegrated safety devices PreparationOverload switch / overload protection Reset 17 Fig. H AssemblyBlade height adjustment Preparing the device for use / OperationOperation Switching on and offAttaching the guide fence Attaching the mitre guideTransport Setting the riving knifeChanging the saw blade Keeping your table saw safe and secureServicing and cleaning Operation / Servicing and cleaning / Disposal / InformationService centre DisposalPage Inhaltsverzeichnis Tischkreissäge Ptks 1800 SE EinleitungAusstattung Bestimmungsgemäßer GebrauchLieferumfang Technische DatenSicheres Arbeiten SicherheitshinweiseLassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken Gerätespezifische Sicherheitshinweise für TischkreissägenVermeiden Sie unbeaufsichtigten Anlauf Seien Sie aufmerksamRisikos schwerhörig zu werden Sicherer BetriebSpaltkeil verwenden und richtig einstellen Originalzubehör / -zusatzgeräte Sicherheitshinweise / InbetriebnahmeVorbereitung Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rück- schlagInbetriebnahme Integrierte SicherheitseinrichtungenMontage Parallelanschlag montieren BedienungEin- und Ausschalten Winkelanschlag montierenSägearbeiten BediSicherheitnung / BedienungSpaltkeil einstellen SägeblattwechselAufbewahren Bedienung / Wartung und Reinigung / EntsorgungWartung und Reinigung EntsorgungInformationen ServiceKonformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr Bochum Germany, erklären