Kompernass PTKS 1800 SE manual Messa in funzione, Dispositivi di sicurezza integrati, Montaggio

Page 22

Messa in funzione

-Pennello, spazzola oppure compressore per la pulizia

-Regolo piegabile oppure calibro a corsoio per le misurazioni

-Assicurarsi che la macchina e il banco sia- no in posizione sicura. Il montaggio della macchina deve avvenire su una tavola / un baco stabile e con piastra di lavorazione chiusa.

QDispositivi di sicurezza integrati

Osservare sempre le seguenti indicazioni per i dispositivi di sicurezza della sega circolare da ta- volo. Non osservanze possono causare gravi ferite oppure danni a cose.

Cuneo 3 :

Il cuneo 3 montato dietro la lama 4 impedisce che il pezzo da lavorare venga preso durante l’esercizio dai denti in movimento verso l’alto, lanciandolo verso l’utilizzatore.

Il cuneo 3 deve essere sempre montato durante l’esercizio (vedi etichetta sulla macchina).

Calotta protettiva 2 :

La Calotta protettiva 2 deve essere sempre mon- tata durante l’uso.

Asta scorrevole 12:

L’asta scorrevole 12 fornita serve come prolunga- mento della mano che guida il pezzo da lavorare (vedi anche Fig. B e D).

Usare l’asta scorrevole 12 sempre, se la distanza Fine corsa parallelo 1 – Lama 4 è di ≤ 120 mm.

Interruttore di sicurezza ON / OFF con AUTO OFF 16 :

L’interruttore dispone di un teleruttore di sovratensio- ne integrato. In questo modo la macchina non puo, dopo una mancanza di tensione, ripartire da sola, ma deve essere riaccesa mediante l’interrutto- re ON / OFF 16 .

Premendo il coperchio dell’interruttore la macchina può essere spenta immediatamente.

24 IT/MT

Interruttore di sovraccarico / Protezione di sovraccarico (Reset 17 ) (Fig. H)

Se la macchina viene sovraccaricata, il meccanismo di protezione della macchina la spegne.

Un riavvio previa pressione dell’interruttore di ON / OFF 16 è possibile solamente dopo avere azionato l’interruttore di reset 17 .

jSe la protezione di sovraccarico dovrebbe scattare nuovamente, si deve controllare:

-se si ha segato legno duro troppo veloce- mente (Velocità di avanzamento)

-se esiste una caduta del numero di giri / un aumento dell’assorbimento di corrente.

-se si ha segato legno troppo umido (alto azionamento frenante)

-se la macchina è bloccata dalla segatura

-se la lame non è più affilata

Sostegno per aspirazione trucioli

2a & 20:

jLavorare in ambienti chiusi solamente con un dispositivo di aspirazione polveri adatto (vedi anche figura F). Lavorando senza dispositivo di aspirazione polveri, i trucioli di segatura si accumulano all’interno dell’alloggiamento e al più tardi dopo 30 minuti di lavoro devono essere rimossi.

jPorre l’attacco all’aspirazione trucioli al sostegno aspirazione trucioli 2a e / o al sostegno aspi- razione trucioli 20.

jCollegare un aspirapolvere speciale o un im- pianto per aspirazione trucioli al sostegno aspirazione trucioli 2a e / o al sostegno aspi- razione trucioli 20.

jUtilizzare i corrispondenti adattatori per aspi- razione 21 e 22 (vedi fig. B).

QMontaggio

jMontare la calotta protettiva 2 al cuneo fen- ditore 3 . Il lato inferiore della calotta protettiva 2 deve scorrere orizzontalmente e appoggiarsi sul banco della sega 5  / al pezzo con lama 4 che si dirige verso il basso.

Image 22
Contents Instrucciones de utilización y de seguridad Operation and Safety NotesTischkreissäge Indicazioni per l’uso e per la sicurezza2a 3 15 14 a 14 1b 1c 8c 8bÍndice Equipamiento IntroducciónSierra circular Ptks 1800 SE Uso correctoDatos técnicos ContenidoTrabajo seguro Page En caso necesario lleve equipo de protección personal Indicaciones de seguridadIndicaciones de seguridad Accesorios originales y adicionales Indicaciones de seguridad / Puesta en marchaPreparación Dispositivos de seguridad integrados Puesta en marchaMontaje Montar el tope paralelo Puesta en marcha / UtilizaciónConexión y desconexión Montaje de la escuadraTrabajos de serrado Ajuste de la cuña de partir UtilizaciónCambio de la hoja de sierra Transporte Eliminación Utilización / Mantenimiento y limpieza / EliminaciónMantenimiento y limpieza AlmacenamientoAsistencia InformacionesDeclaración de conformidad / Fabricante Indice Ptks 1800 SE IntroduzioneSega circolare da banco EquipaggaimentoDati tecnici FornituraUtilizzare strumenti di protezione dell‘udito Introduzione / Indicazioni di sicurezzaPer un lavoro sicuro Bloccare il pezzo da lavorareMisure di sicurezza Indicazioni di sicurezzaSia disinserito Utilizzo di prolunghe all’aperto Sostituire inserti da banco consumatiIndicazioni per un esercizio sicuro Preparazione Accessori / dispositivi ausiliari originaliIndicazioni di sicurezza / Messa in funzione Equipaggaimento protettivo CuffieMontaggio Messa in funzioneDispositivi di sicurezza integrati Interruttore di sicurezza ON / OFF con Auto OFFAccensione e spegnimento Messa in funzione / UsoMontaggio della guida parallela Montaggio della guida angolareImpostazione cuneo UsoLavori di segatura Sostituzione della lamaConservazione Uso / Manutenzione e Pulizia / SmaltimentoTrasporto Manutenzione e PuliziaAssistenza InformazioniDichiarazione di conformità / Produttore Introduction Table of contentSafety advice Preparing the device for useTable saw Ptks 1800 SE Features and equipmentIntroduction Proper useTechnical data Included itemsSafety advice Working safelySafety advice relating specifically to this device 34 GB/MT Integrated safety devices Safety advice / Preparing the device for useOriginal accessories / attach- ments PreparationBlade height adjustment AssemblyOverload switch / overload protection Reset 17 Fig. H Preparing the device for use / OperationAttaching the guide fence Switching on and offOperation Attaching the mitre guideChanging the saw blade Setting the riving knifeTransport Keeping your table saw safe and secureService centre Operation / Servicing and cleaning / Disposal / InformationServicing and cleaning DisposalPage Inhaltsverzeichnis Ausstattung EinleitungTischkreissäge Ptks 1800 SE Bestimmungsgemäßer GebrauchTechnische Daten LieferumfangSicherheitshinweise Sicheres ArbeitenVermeiden Sie unbeaufsichtigten Anlauf Gerätespezifische Sicherheitshinweise für TischkreissägenLassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken Seien Sie aufmerksamSicherer Betrieb Risikos schwerhörig zu werdenSpaltkeil verwenden und richtig einstellen Vorbereitung Sicherheitshinweise / InbetriebnahmeOriginalzubehör / -zusatzgeräte Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rück- schlagIntegrierte Sicherheitseinrichtungen InbetriebnahmeMontage Ein- und Ausschalten BedienungParallelanschlag montieren Winkelanschlag montierenSpaltkeil einstellen BediSicherheitnung / BedienungSägearbeiten SägeblattwechselWartung und Reinigung Bedienung / Wartung und Reinigung / EntsorgungAufbewahren EntsorgungKonformitätserklärung / Hersteller ServiceInformationen Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr Bochum Germany, erklären