Zenoah NS531 manual

Page 54
Image 54 Contents
NS531 English Français Deutsch Italiano Español Introduction Safety precautionsPrecautions PrécautionsIntroducción EinleitungIntroduzione VorsichtsmaßnahmenContents Table des matieres Inhalt Indice Contenido Before using the product For safe operationAvant lutilisation du pulvérisateur Prima di utilizzare il prodotto Per un impiego sicuroVor der Benutzung dieses Produktes Antes de usar el productoPrecautions before spraying Précautions à prendre avant la pulvérisationVorsichtsmaßnahmen vor dem Sprühen Precauzioni Prima DellirrorazionePrecauciones previas a la pulverización Precautions concerning fuel Precautions When Transporting chemicalsPrecautions When Transporting the sprayer Précautions à prendre lors du transport du pulvérisateurPrecauciones al transportar sustancias químicas Vorsichtsmaßnahmen für den Transport von ChemikalienPrecauzioni per il trasporto delle sostanze chimiche Vorsichtsmaßnahmen für den Transport des SprühersPrecautions when spraying Precautions when refilling chemicalsPrecaution when starting the engine Précautions à prendre lors du démarrage du moteurPrecauciones durante la recarga de sustancias Químicas Vorsichtsmaßnahmen für das Auffüllen von ChemikalienPrecauzioni per il rabbocco delle sostanze chimiche Vorsichtsmaßnahmen beim Starten des MotorsPrécautions à prendre après la pulvérisation Precautions after sprayingOther precautions Autres précautions à prendrePrecauciones posteriores a la pulverización Vorsichtsmaßnahmen nach dem SprühenPrecauzioni dopo lirrorazione Andere VorsichtsmaßnahmenMaintenance precautions Précautions à prendre lors de lentretienVorsichtsmaßnahmen für die Wartung Precauzioni per la manutenzionePrecauciones durante el mantenimiento Maintenance of labels Mesures de sécuritéEntretien des étiquettes Manutenzione delle targhette Para una operición seguraWartung von Warnaufschriften Mantenimiento de las etiquetasCustomer inquiries Service and warrantyRéparations et garantie Informations clientService und Garantie Assistenza e garanziaServicio garantía Assembly MontageRegolamento della pressione dello spray Montage Montaggio MontajeEinstellung des Sprühdruckes Ajuste la presión de pulverizaciónAdmixture ratio FuelCarburant Rapport de mélangeKraftstoff CarburanteCombustible Refueling Procedure for fillingChemical filling RavitaillementRabbocco del carburante ChemikalienfüllungAuftanken RecargaHow to start the engine Levier de commande des gaz Rapide LentThrottle lever Fast Slow Starten des Motors Come avviare il motoreCómo arrancar el motor Voici comment démarrer le moteur Deutsch Italiano Español Stop the engine immediately in the event of an emergency How to stop the engineEngine-off switch Arrêter immédiatement le moteur en cas durgenceStoppen des Motors Come spegnere il motoreCómo detener el motor Spraying La pulvérisationSprühen IrrorazionePulverización Fluid drain cap Cleaning after completion of sprayingNettoyage à la fin de la pulvérisation Bouchon de vidangeReinigung nach Beendigung des Sprühens Pulizia Termine DellirrorazioneLimpieza una vez finalizada la operación de pulverización Maintenance EntretienWartung ManutenzioneMantenimiento Bougies Adjusting the engineSpark plug Réglage du moteurBujías ZündkerzenCandele MotoreinstellungCare before long-term storage Throttle wire playLock nut Wire retaining nut Wire sleeve Entretien avant remisage de longue duréePflege vor Langzeitlagerung Manutenzione Prima DellimmagazzinaggioCuidados previos a un almacenamiento prolongado MaintenanceEntretien Wartung Manutenzione Mantenimiento Specifications SpécificationsTechnische daten SpecificazioniEspecificaciones PropósitoPage Limited warranty Garantie limitée Garantiebestimmungen Garanzia limitata Garantía limitada