Zenoah NS531 manual Chemikalienfüllung, Auftanken, Rabbocco del carburante, Recarga

Page 29

Deutsch

Chemikalienfüllung

GEFAHR

Der Umgang mit Chemikalien sollte vorschriftsmäßig erfolgen, indem die Vorsichtsmaßnahmen auf der Verpackung eingehalten werden. Einige Chemikalien sind extrem gefährlich für Menschen und Tiere, und Fehler beim Umgang können zu ernsthaften Vergiftungen oder sogar tödlichen Unfällen führen.

Behälter mit Chemikalien, die nicht verwendet werden, sollten getrennt von anderen Behältern und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.

WICHTIG

Füllen Sie den Chemikalientank nicht mit unverdünnter Flüssigkeit. Dies könnte eine Verringerung der Haltbarkeit von Dichtungen und Ventilen verursachen.

Italiano

Rabbocco delle sostanze chimiche

PERICOLO

Le sostanze chimiche devono essere trattate con la massima cura attenendosi alle istruzioni riportate sui contenitori. Alcune sostanze chimiche sono particolarmente pericolose per uomini ed animali; errori nel trattamento delle suddette sostanze

possono provocare gravi avvelenamenti ed incidenti mortali.

Conservate i contenitori delle sostanze chimiche in luoghi lontani da altri tipi di contenitori e fuori dalla portata dei bambini.

IMPORTANTE

Non rabboccate il serbatoio delle sostanze chimiche con liquido non diluito. In caso contrario può ridursi la durata di valvole e guarnizioni.

Español

Llenado de sustancias químicas

PELIGRO

Las sustancias químicas deben ser manejadas en forma correcta, tomando las precauciones indicadas en el contenedor. Algunas sustancias químicas son extremadamente peligrosas para los seres humanos y animales, por lo que errores de manipulación pueden causar serias intoxicaciones e incluso accidentes fatales.

Cuando estén en uso, almacene los contenedores de sustancias químicas aparte de otros contenedores y fuera del alcance de los niños.

IMPORTANTE

No llene el depósito de sustancias químicas con el líquido sin diluir. Esto podría reducir la durabilidad de las empaquetaduras y válvulas.

Auffüllen

1.Verwenden Sie einen Eimer oder einen anderen geeigneten Behälter und verdünnen Sie die Chemikalie auf den geforderten Wert.

2.Stellen Sie den Sprüher auf einen ebenen und stabilen Platz und lösen Sie den Deckel des Chemikalientanks.

3.Füllen Sie die Chemikalie durch ein Sieb in den Tank.

4.Schließen Sie nach dem Auffüllen fest den Deckel.

a. Filter

Volumen des Chemikalientanks

25 Liter

Procedura di rabbocco

1.Utilizzate un secchio o altro contenitore adeguato e diluite le sostanze chimiche nelle proporzioni richieste.

2.Posizionate l'irroratrice su una superficie stabile ed uniforme, quindi togliete il tappo del serbatoio delle sostanze chimiche.

3.Rabboccate il serbatoio facendo passare le sostanze chimiche attraverso il filtro.

4.Al termine del rabbocco, serrate a fondo il tappo.

a. filtro

Capienza del serbatoio delle sostanze chimiche

25 litri

Procedimiento de llenado

1.Use un cubo u otro recipiente apropiado y diluya la sustancia química según se requiera.

2.Ponga el pulverizador sobre una superficie estable y quite la tapa del depósito de sustancias químicas.

3.Llene el depósito haciendo pasar la sustancia química por el filtro.

4.Una vez finalizado el llenado, apriete firmemente la tapa.

a. filtro

Capacidad del depósito de sustancias químicas

25 litros

Auftanken

GEFAHR

Hochbrennbar. Schalten Sie beim Auftanken den Motor aus und halten Sie offenes Feuer fern.

Verschließen Sie den Deckel, nachdem der Tank mit Kraftstoff gefüllt wurde.

a.Deckel

b.Kraftstofftank

Rabbocco del carburante

PERICOLO

Elevata infiammabilità. In sede di rabbocco, spegnete il motore e tenetelo lontano da fiamme libere.

Al termine del rabbocco, serrate a fondo il tappo.

a.tappo

b.serbatoio del carburante

Recarga

PELIGRO

Altamente inflamable. Al recargar combustible, apague el motor y manténgase lejos de llamas expuestas.

Después de llenar el depósito con combustible, apriete firmemente la tapa.

a.tapa

b.depósito de combustible

29

Image 29
Contents NS531 English Français Deutsch Italiano Español Precautions Safety precautionsIntroduction PrécautionsIntroduzione EinleitungIntroducción VorsichtsmaßnahmenContents Table des matieres Inhalt Indice Contenido Avant lutilisation du pulvérisateur Before using the productFor safe operation Vor der Benutzung dieses Produktes Per un impiego sicuroPrima di utilizzare il prodotto Antes de usar el productoPrécautions à prendre avant la pulvérisation Precautions before sprayingPrecauciones previas a la pulverización Vorsichtsmaßnahmen vor dem SprühenPrecauzioni Prima Dellirrorazione Precautions When Transporting the sprayer Precautions When Transporting chemicalsPrecautions concerning fuel Précautions à prendre lors du transport du pulvérisateurPrecauzioni per il trasporto delle sostanze chimiche Vorsichtsmaßnahmen für den Transport von ChemikalienPrecauciones al transportar sustancias químicas Vorsichtsmaßnahmen für den Transport des SprühersPrecaution when starting the engine Precautions when refilling chemicalsPrecautions when spraying Précautions à prendre lors du démarrage du moteurPrecauzioni per il rabbocco delle sostanze chimiche Vorsichtsmaßnahmen für das Auffüllen von ChemikalienPrecauciones durante la recarga de sustancias Químicas Vorsichtsmaßnahmen beim Starten des MotorsOther precautions Precautions after sprayingPrécautions à prendre après la pulvérisation Autres précautions à prendrePrecauzioni dopo lirrorazione Vorsichtsmaßnahmen nach dem SprühenPrecauciones posteriores a la pulverización Andere VorsichtsmaßnahmenPrécautions à prendre lors de lentretien Maintenance precautionsPrecauciones durante el mantenimiento Vorsichtsmaßnahmen für die WartungPrecauzioni per la manutenzione Entretien des étiquettes Maintenance of labelsMesures de sécurité Wartung von Warnaufschriften Para una operición seguraManutenzione delle targhette Mantenimiento de las etiquetasRéparations et garantie Service and warrantyCustomer inquiries Informations clientServicio garantía Service und GarantieAssistenza e garanzia Montage AssemblyEinstellung des Sprühdruckes Montage Montaggio MontajeRegolamento della pressione dello spray Ajuste la presión de pulverizaciónCarburant FuelAdmixture ratio Rapport de mélangeCombustible KraftstoffCarburante Chemical filling Procedure for fillingRefueling RavitaillementAuftanken ChemikalienfüllungRabbocco del carburante RecargaThrottle lever Fast Slow How to start the engineLevier de commande des gaz Rapide Lent Cómo arrancar el motor Starten des MotorsCome avviare il motore Voici comment démarrer le moteur Deutsch Italiano Español Engine-off switch How to stop the engineStop the engine immediately in the event of an emergency Arrêter immédiatement le moteur en cas durgenceCómo detener el motor Stoppen des MotorsCome spegnere il motore La pulvérisation SprayingPulverización SprühenIrrorazione Nettoyage à la fin de la pulvérisation Cleaning after completion of sprayingFluid drain cap Bouchon de vidangeLimpieza una vez finalizada la operación de pulverización Reinigung nach Beendigung des SprühensPulizia Termine Dellirrorazione Entretien MaintenanceMantenimiento WartungManutenzione Spark plug Adjusting the engineBougies Réglage du moteurCandele ZündkerzenBujías MotoreinstellungLock nut Wire retaining nut Wire sleeve Throttle wire playCare before long-term storage Entretien avant remisage de longue duréeCuidados previos a un almacenamiento prolongado Pflege vor LangzeitlagerungManutenzione Prima Dellimmagazzinaggio MaintenanceEntretien Wartung Manutenzione Mantenimiento Spécifications SpecificationsSpecificazioni Technische datenPropósito EspecificacionesPage Limited warranty Garantie limitée Garantiebestimmungen Garanzia limitata Garantía limitada

NS531 specifications

The Zenoah NS531 is a cutting-edge handheld brush cutter that has gained popularity among both professional landscapers and gardening enthusiasts. Engineered for efficiency, the NS531 boasts a powerful 53cc engine that delivers reliable performance and impressive cutting power. This engine is specially designed to provide ample torque, allowing the user to tackle dense vegetation with ease.

One of the standout features of the Zenoah NS531 is its lightweight construction. Weighing just over 10 lbs, this brush cutter is easy to maneuver, reducing user fatigue during prolonged use. The ergonomic design ensures a comfortable grip, making it ideal for extended periods of operation without compromising comfort.

The NS531 is equipped with advanced vibration-damping technology, which significantly reduces vibrations transferred to the user. This is a critical aspect for professionals who often operate machinery for long durations, as it minimizes discomfort and enhances overall efficiency.

Ease of use is another hallmark of the Zenoah NS531. It comes with a simplified starting mechanism that allows users to start the machine with minimal effort, even in challenging conditions. The cutting head can be easily adjusted or replaced, further enhancing its versatility. The brush cutter can accommodate various attachments, including different types of blades and trimmer heads, allowing for a wide range of applications from trimming bushes to tackling underbrush.

Safety features are also integrated into the design of the NS531. The protective guard shields the user from flying debris, while the efficient throttle control allows for precise power management, reducing the likelihood of accidents.

Fuel efficiency is an essential criterion for any gardening tool, and the NS531 excels in this area. Its innovative engine technology ensures lower fuel consumption while maintaining high power output, making it an economical choice for long-term use.

In summary, the Zenoah NS531 is a powerful, lightweight, and user-friendly brush cutter designed for both professionals and hobbyists alike. Its combination of advanced features, such as vibration-damping technology, adjustable cutting heads, and excellent fuel efficiency, make it a standout tool in the landscaping market. Whether you are maintaining your garden or tackling larger landscaping tasks, the NS531 offers reliability and performance that users can trust.