Deutsch |
| Italiano |
| Español |
|
Fur einen sicheren betrieb | Per un impiego sicuro | Para una operición segura |
ausführen können.
b)Kopfbedeckung für das Sprühen Verwenden Sie eine Kopfbedeckung mit Krempe, die Ihren Nacken und Ihre Schultern schützt und wasserdicht ist.
c)Handschuhe
Verwenden Sie Handschuhe, die von Chemikalien kaum angegriffen werden und nicht rutschen, auch wenn Sie bei der Arbeit schwitzen.
d)Gummischürzen
Tragen Sie beim Mischen von Chemikalien eine lange, dicke und weite Schürze, die nicht von Chemikalienspritzern angegriffen wird.
e)Schutzbrille, Maske usw.
Wählen Sie eine passende Schutzbrille, Maske, Gummistiefel, Augendichtung und Schutzcreme usw., achten Sie auf die Standards und Empfehlungen von Organisationen für die Sicherheit in der Landwirtschaft.
b)Cappello
Utilizzate un cappello impermeabile e che copra il collo e le spalle.
c)Guanti
Utilizzate guanti in grado di resistere alla penetrazione delle sostanze chimiche e che non scivolino durante il lavoro.
d)Grembiule di gomma
Durante la miscelazione delle sostanze chimiche, indossate un grande grembiule di gomma a prova di spruzzi che non possa essere penetrato dalle sostanze chimiche.
e)Occhiali protettivi, mascherina, ecc.
Scegliete occhiali protettivi, mascherina, stivali, prodotti per il lavaggio degli occhi, creme protettive, ecc. in base alle norme locali ed alle raccomandazioni degli enti per la prevenzione degli infortuni in agricoltura.
seleccione prendas que le permitan realizar el trabajo de pulverización con total comodidad y seguridad.
b)Capucha de pulverización
Use una capucha con ala que sea impermeable y que le cubra el cuello y los hombros.
c)Guantes
Use guantes que dificultan la penetración de las sustancias químicas y que no se pongan resbaladizos si usted transpira mientras realiza el trabajo.
d)Delantal de goma
Al mezclar las sustancias químicas, use un delantal largo, grueso y ancho que sea impermeable a las salpicaduras de las sustancias químicas.
e)Gafas protectoras, máscara, etc. Seleccione gafas protectoras, máscara, botas de goma, gotas para los ojos, crema protectora, etc. considerando las normas y
recomendaciones de las organizaciones que promueven la seguridad en el trabajo agrícola.
■Vorsichtsmaßnahmen für die Wartung
•Um die Funktionen dieses Produktes zu warten, führen Sie regelmäßig die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Wartungskontrollen aus. Wenn eine Wartungstätigkeit oder der Austausch von Teilen notwendig ist,
die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wurde, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Lieferanten oder einem KOMATSU ZENOAH Fachhändler in Ihrer Nähe in Verbindung
•Führen Sie Kontrollen oder Wartungsarbeiten nie bei laufendem Motor durch.
•Nehmen Sie am Sprüher keine Veränderungen vor und demontieren Sie den Motor nicht. Dies führt zu Schäden und ernsthaften Unfällen während des Betriebes.
•Berühren Sie den Auspufftopf oder die Zündkerzen nicht unmittelbar nach Stoppen des Motors. Wegen der hohen Temperaturen besteht die Gefahr von Verbrennungen.
•Tauschen Sie Teile nur gegen Originalteile von KOMATSU ZENOAH oder gegen Marken aus, die von KOMATSU ZENOAH angegeben werden.
■Precauzioni per la manutenzione
•Al fine di garantire la massima funzionalità del prodotto, eseguite regolarmente i controlli e gli interventi di manutenzione descritti nel Manuale. Per gli interventi di manutenzione o i ricambi non descritti nel Manuale, rivolgetevi al vostro fornitore oppure al rivenditore KOMATSU ZENOAH più vicino.
•Non tenete mai acceso il motore durante le operazioni di controllo o manutenzione.
•Non modificate mai l'irroratrice né smontate il motore. In caso contrario possono verificarsi gravi danni o incidenti durante l'esercizio.
•Non toccate mai a mani nude la marmitta o le candele a motore acceso o immediatamente dopo aver spento il motore poiché sussiste il rischio di ustioni in seguito all'elevata temperatura.
•Utilizzate esclusivamente ricambi originali KOMATSU ZENOAH o prodotti di marche raccomandate da
KOMATSU ZENOAH.
■Precauciones durante el mantenimiento
•Para mantener las funciones del producto, efectúe periódicamente las inspecciones de mantenimiento indicadas en este manual. Cuando sea necesario realizar algún trabajo de mantenimiento o reemplazo de piezas no indicados en este manual, consulte el proveedor del producto o al distribuidor de productos KOMATSU ZENOAH más cercano.
•Nunca mantenga el motor en marcha mientras efectúa inspecciones o mantenimiento.
•No modifique el pulverizador ni desmonte el motor. Esto podría causar fallos y serios accidentes durante el uso del aparato.
•No toque el silenciador ni las bujías con las manos descubiertas inmediatamente después de detener el motor; usted podría sufrir quemaduras debido a las altas temperaturas.
•Para el reemplazo de piezas, use piezas originales KOMATSU ZENOAH o de marcas especificadas por
KOMATSU ZENOAH.
19