Zenoah NS531 manual Introduction, Safety precautions, Precautions, Précautions

Page 4

English

Introduction

Thank you for purchasing this KOMATSU ZENOAH product.

This Operator's Manual includes notes to help you use the product correctly as well as carrying out simple inspections and maintenance. Please read this Manual thoroughly to familiarize yourself with the product before use. This will enable you to operate the product smoothly and make best use of its outstanding capabilities. After reading the Manual please take good care of it and refer to it from time to time. Depending on specifications, there may be some differences between the contents of this Manual and the product you have purchased.

Safety precautions

Warning labels bearing the mark on the product and in this Manual refer to important safety matters. Please familiarize yourself with them and observe them well.

If a warning label on the product becomes soiled or detached, please order a replacement label from your dealer and attach it in the requisite place.

Français

Introduction

Nous vous remercions de l'achat de ce pulvérisateur KOMATSU ZENOAH.

Ce manuel d'utilisation décrit des méthodes pour faciliter l'utilisation correcte, ainsi que les vérifications simples et l'entretien de ce pulvérisateur. Lire attentivement ce manuel afin de vous familiariser avec le pulvérisateur avant son utilisation. Ceci vous permettra de l'utiliser correctement et d'atteindre des performances maximales. Après la lecture de ce manuel, le conserver soigneusement afin de pouvoir le consulter aisément à tout moment. Selon les spécifications, il est possible que le pulvérisateur acheté diffère pour certains détails des descriptions contenues dans ce manuel.

Consignes de sécurité Les étiquettes de mise en garde portant la marque sur le pulvérisateur et dans ce manuel décrivent des consignes de sécurité importantes. Il est nécessaire de se familiariser avec ces consignes et de bien les respecter.

Si une étiquette de mise en garde sur le pulvérisateur est souillée ou détachée, commander une étiquette de remplacement auprès de votre revendeur et la fixer à l'endroit requis.

Precautions

In this Operator's Manual, precautions that are considered to be particularly important are indicated as follows.

DANGER

Failure to observe the precaution may result in death or serious injury.

WARNING

Failure to observe the precaution may result in the risk of death or serious injury.

CAUTION

Failure to observe the precaution may result in the risk of injury.

IMPORTANT

Failure to observe the precaution may result in damage or malfunction of the product.

NOTE

Other additional explanations that may be of use when operating the product.

Précautions

Dans ce manuel d'utilisation, les

consignes considérées comme particulièrement importantes sont indiquées comme suit.

DANGER

Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou de graves blessures.

AVERTISSEMENT

Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou de graves blessures.

ATTENTION

Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.

IMPORTANT

Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages ou un mauvais fonctionnement du pulvérisateur.

REMARQUE

D'autres explications supplémentaires pouvant être utilisées lors de l'utilisation du pulvérisateur.

4

Image 4 Contents
NS531 English Français Deutsch Italiano Español Safety precautions PrecautionsIntroduction PrécautionsEinleitung IntroduzioneIntroducción VorsichtsmaßnahmenContents Table des matieres Inhalt Indice Contenido For safe operation Before using the productAvant lutilisation du pulvérisateur Per un impiego sicuro Vor der Benutzung dieses ProduktesPrima di utilizzare il prodotto Antes de usar el productoPrecautions before spraying Précautions à prendre avant la pulvérisationPrecauzioni Prima Dellirrorazione Vorsichtsmaßnahmen vor dem SprühenPrecauciones previas a la pulverización Precautions When Transporting chemicals Precautions When Transporting the sprayerPrecautions concerning fuel Précautions à prendre lors du transport du pulvérisateurVorsichtsmaßnahmen für den Transport von Chemikalien Precauzioni per il trasporto delle sostanze chimichePrecauciones al transportar sustancias químicas Vorsichtsmaßnahmen für den Transport des SprühersPrecautions when refilling chemicals Precaution when starting the enginePrecautions when spraying Précautions à prendre lors du démarrage du moteurVorsichtsmaßnahmen für das Auffüllen von Chemikalien Precauzioni per il rabbocco delle sostanze chimichePrecauciones durante la recarga de sustancias Químicas Vorsichtsmaßnahmen beim Starten des MotorsPrecautions after spraying Other precautionsPrécautions à prendre après la pulvérisation Autres précautions à prendreVorsichtsmaßnahmen nach dem Sprühen Precauzioni dopo lirrorazionePrecauciones posteriores a la pulverización Andere VorsichtsmaßnahmenMaintenance precautions Précautions à prendre lors de lentretienPrecauzioni per la manutenzione Vorsichtsmaßnahmen für die WartungPrecauciones durante el mantenimiento Mesures de sécurité Maintenance of labelsEntretien des étiquettes Para una operición segura Wartung von WarnaufschriftenManutenzione delle targhette Mantenimiento de las etiquetasService and warranty Réparations et garantieCustomer inquiries Informations clientAssistenza e garanzia Service und GarantieServicio garantía Assembly MontageMontage Montaggio Montaje Einstellung des SprühdruckesRegolamento della pressione dello spray Ajuste la presión de pulverizaciónFuel CarburantAdmixture ratio Rapport de mélangeCarburante KraftstoffCombustible Procedure for filling Chemical fillingRefueling RavitaillementChemikalienfüllung AuftankenRabbocco del carburante RecargaLevier de commande des gaz Rapide Lent How to start the engineThrottle lever Fast Slow Come avviare il motore Starten des MotorsCómo arrancar el motor Voici comment démarrer le moteur Deutsch Italiano Español How to stop the engine Engine-off switchStop the engine immediately in the event of an emergency Arrêter immédiatement le moteur en cas durgenceCome spegnere il motore Stoppen des MotorsCómo detener el motor Spraying La pulvérisationIrrorazione SprühenPulverización Cleaning after completion of spraying Nettoyage à la fin de la pulvérisationFluid drain cap Bouchon de vidangePulizia Termine Dellirrorazione Reinigung nach Beendigung des SprühensLimpieza una vez finalizada la operación de pulverización Maintenance EntretienManutenzione WartungMantenimiento Adjusting the engine Spark plugBougies Réglage du moteurZündkerzen CandeleBujías MotoreinstellungThrottle wire play Lock nut Wire retaining nut Wire sleeveCare before long-term storage Entretien avant remisage de longue duréeManutenzione Prima Dellimmagazzinaggio Pflege vor LangzeitlagerungCuidados previos a un almacenamiento prolongado MaintenanceEntretien Wartung Manutenzione Mantenimiento Specifications SpécificationsTechnische daten SpecificazioniEspecificaciones PropósitoPage Limited warranty Garantie limitée Garantiebestimmungen Garanzia limitata Garantía limitada