Zenoah NS531 manual Einleitung, Introduzione, Introducción, Vorsichtsmaßnahmen, Precauciones

Page 5

Deutsch

Einleitung

Wir danken Ihnen für den Erwerb dieses KOMATSU ZENOAH-Produktes. Diese Bedienungsanleitung enthält Hinweise, die Ihnen helfen, das Produkt ordnungsgemäß zu benutzen und ebenso, um einfache Kontrollen und Wartungen auszuführen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau durch, um sich vor der Benutzung mit dem Produkt vertraut zu machen. Dies ermöglicht Ihnen, dieses Produkt reibungslos zu bedienen und seine

hervorragenden Fähigkeiten bestmöglich auszunutzen. Bewahren Sie nach dem Durchlesen die Bedienungsanleitung gut auf und schlagen Sie von Zeit zu Zeit nach. Abhängig von den technischen Daten können einige Abweichungen zwischen dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung und dem von Ihnen erworbenen Produkt auftreten.

Sicherheitsmaßnahmen Warnaufschriften, die die Markierung auf dem Produkt und in dieser Bedienungsanleitung tragen, beziehen

sichaufwichtige Sicherheitsangelegenheiten. Bitte machen Sie sich damit vertraut und befolgen Sie sie.Wenn die Warnaufschrift auf dem Produkt verschmutzt oder entfernt wird, sorgen Sie für einen Austausch durch den Händler und befestigen Sie sie an der erforderlichen Stelle.

Italiano

Introduzione

Vi ringraziamo per l'acquisto di questo prodotto KOMATSU ZENOAH.

Il presente Manuale dell'utente include le informazioni per consentirvi di utilizzare correttamente il prodotto ed eseguire le operazioni di controllo e manutenzione basilari. Leggete attentamente il Manuale dell'utente prima di utilizzare il prodotto. In tal modo potrete utilizzare correttamente il prodotto e sfruttare al massimo le sue eccezionali caratteristiche. Dopo aver letto il Manuale, conservatelo con cura come riferimento futuro in caso di necessità. A seconda del modello, il contenuto del manuale può presentare alcune differenze rispetto al prodotto acquistato.

NORME DI SICUREZZA

Le targhette di avvertenza contraddistinte con il simbolo sul prodotto ed in questo manuale si riferiscono ad importanti norme di sicurezza. Leggete attentamente ed attenetevi alle suddette norme.

Se una delle targhette sul prodotto diventa illeggibile o si stacca, ordinate immediatamente una nuova targhetta presso il vostro rivenditore e sostituite la vecchia targhetta.

Español

Introducción

Gracias por adquirir este producto

KOMATSU ZENOAH.

Este manual de instrucciones incluye notas que le ayudarán a usar el producto en forma correcta y a efectuar simples operaciones de inspección y mantenimiento. Lea detenidamente este manual para familiarizarse con el producto antes de usarlo. Esto le permitirá operar el producto con suavidad y aprovechar de la mejor forma sus sobresalientes características. Después de leer este manual, guárdelo en forma segura y consúltelo cada vez que sea necesario. Dependiendo de las especificaciones, pueden haber algunas diferencias entre el contenido de este manual y el producto que usted ha comprado.

Precauciones de seguridad Las etiquetas de advertencia provistas de la marca en el producto y en este manual hacen referencia a importantes cuestiones relativas a la seguridad. Familiarícese con ellas y siga siempre sus indicaciones.

Si una etiqueta de advertencia en el producto se mancha o desprende, solicite una etiqueta de reemplazo a su distribuidor y colóquela en el lugar requerido.

Vorsichtsmaßnahmen

Vorsichtsmaßnahmen, die als besonders wichtig angesehen werden, werden wie folgt gekennzeichnet.

GEFAHR

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

Precauciones

 

In questo Manuale dell'utente, le

En este manual de instrucciones, las

precauzioni particolarmente importanti per

precauciones

consideradas

la sicurezza sono indicate nel seguente

particularmente importantes se indican de

modo.

la siguiente forma:

 

Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zum Tod oder einer ernsten Verletzung führen.

WARNUNG

Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Todesgefahr oder einer ernsten Verletzungsgefahr führen.

ACHTUNG

Die Nichtbeachtung dieser

Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungsgefahr führen.

WICHTIG

Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Beschädigung oder Fehlfunktion des Produktes führen.

HINWEIS

Andere zusätzliche Erklärungen, die für den Betrieb des Produktes nützlich sein können.

PERICOLO

Il mancato rispetto di queste precauzioni può provocare la morte o gravi lesioni personali.

AVVERTIMENTO

Il mancato rispetto di queste precauzioni può provocare il rischio di morte o gravi lesioni personali.

ATTENZIONE

Il mancato rispetto di queste precauzioni può provocare il rischio di lesioni.

IMPORTANTE

Il mancato rispetto di queste precauzioni

può provocare danni o il malfunzionamento del prodotto.

NOTA

Altre descrizioni aggiuntive particolarmente utili per l'utilizzo del prodotto.

PELIGRO

Ignorar esta precaución puede causar la muerte o serias lesiones.

ADVERTENCIA

Ignorar esta precaución implica riesgo de muerte o de serias lesiones.

PRECAUCIÓN

Ignorar esta precaución implica el riesgo de lesiones.

IMPORTANTE

Ignorar esta precaución puede resultar en daños o mal funcionamiento del producto.

NOTA

Otras explicaciones adicionales que pueden ser de utilidad al usar el producto.

5

Image 5
Contents NS531 English Français Deutsch Italiano Español Precautions Safety precautionsIntroduction PrécautionsIntroduzione EinleitungIntroducción VorsichtsmaßnahmenContents Table des matieres Inhalt Indice Contenido Avant lutilisation du pulvérisateur Before using the productFor safe operation Vor der Benutzung dieses Produktes Per un impiego sicuroPrima di utilizzare il prodotto Antes de usar el productoPrécautions à prendre avant la pulvérisation Precautions before sprayingPrecauciones previas a la pulverización Vorsichtsmaßnahmen vor dem SprühenPrecauzioni Prima Dellirrorazione Precautions When Transporting the sprayer Precautions When Transporting chemicalsPrecautions concerning fuel Précautions à prendre lors du transport du pulvérisateurPrecauzioni per il trasporto delle sostanze chimiche Vorsichtsmaßnahmen für den Transport von ChemikalienPrecauciones al transportar sustancias químicas Vorsichtsmaßnahmen für den Transport des SprühersPrecaution when starting the engine Precautions when refilling chemicalsPrecautions when spraying Précautions à prendre lors du démarrage du moteurPrecauzioni per il rabbocco delle sostanze chimiche Vorsichtsmaßnahmen für das Auffüllen von ChemikalienPrecauciones durante la recarga de sustancias Químicas Vorsichtsmaßnahmen beim Starten des MotorsOther precautions Precautions after sprayingPrécautions à prendre après la pulvérisation Autres précautions à prendrePrecauzioni dopo lirrorazione Vorsichtsmaßnahmen nach dem SprühenPrecauciones posteriores a la pulverización Andere VorsichtsmaßnahmenPrécautions à prendre lors de lentretien Maintenance precautionsPrecauciones durante el mantenimiento Vorsichtsmaßnahmen für die WartungPrecauzioni per la manutenzione Entretien des étiquettes Maintenance of labelsMesures de sécurité Wartung von Warnaufschriften Para una operición seguraManutenzione delle targhette Mantenimiento de las etiquetasRéparations et garantie Service and warrantyCustomer inquiries Informations clientServicio garantía Service und GarantieAssistenza e garanzia Montage AssemblyEinstellung des Sprühdruckes Montage Montaggio MontajeRegolamento della pressione dello spray Ajuste la presión de pulverizaciónCarburant FuelAdmixture ratio Rapport de mélangeCombustible KraftstoffCarburante Chemical filling Procedure for fillingRefueling RavitaillementAuftanken ChemikalienfüllungRabbocco del carburante RecargaThrottle lever Fast Slow How to start the engineLevier de commande des gaz Rapide Lent Cómo arrancar el motor Starten des MotorsCome avviare il motore Voici comment démarrer le moteur Deutsch Italiano Español Engine-off switch How to stop the engineStop the engine immediately in the event of an emergency Arrêter immédiatement le moteur en cas durgenceCómo detener el motor Stoppen des MotorsCome spegnere il motore La pulvérisation SprayingPulverización SprühenIrrorazione Nettoyage à la fin de la pulvérisation Cleaning after completion of sprayingFluid drain cap Bouchon de vidangeLimpieza una vez finalizada la operación de pulverización Reinigung nach Beendigung des SprühensPulizia Termine Dellirrorazione Entretien MaintenanceMantenimiento WartungManutenzione Spark plug Adjusting the engineBougies Réglage du moteurCandele ZündkerzenBujías MotoreinstellungLock nut Wire retaining nut Wire sleeve Throttle wire playCare before long-term storage Entretien avant remisage de longue duréeCuidados previos a un almacenamiento prolongado Pflege vor LangzeitlagerungManutenzione Prima Dellimmagazzinaggio MaintenanceEntretien Wartung Manutenzione Mantenimiento Spécifications SpecificationsSpecificazioni Technische datenPropósito EspecificacionesPage Limited warranty Garantie limitée Garantiebestimmungen Garanzia limitata Garantía limitada

NS531 specifications

The Zenoah NS531 is a cutting-edge handheld brush cutter that has gained popularity among both professional landscapers and gardening enthusiasts. Engineered for efficiency, the NS531 boasts a powerful 53cc engine that delivers reliable performance and impressive cutting power. This engine is specially designed to provide ample torque, allowing the user to tackle dense vegetation with ease.

One of the standout features of the Zenoah NS531 is its lightweight construction. Weighing just over 10 lbs, this brush cutter is easy to maneuver, reducing user fatigue during prolonged use. The ergonomic design ensures a comfortable grip, making it ideal for extended periods of operation without compromising comfort.

The NS531 is equipped with advanced vibration-damping technology, which significantly reduces vibrations transferred to the user. This is a critical aspect for professionals who often operate machinery for long durations, as it minimizes discomfort and enhances overall efficiency.

Ease of use is another hallmark of the Zenoah NS531. It comes with a simplified starting mechanism that allows users to start the machine with minimal effort, even in challenging conditions. The cutting head can be easily adjusted or replaced, further enhancing its versatility. The brush cutter can accommodate various attachments, including different types of blades and trimmer heads, allowing for a wide range of applications from trimming bushes to tackling underbrush.

Safety features are also integrated into the design of the NS531. The protective guard shields the user from flying debris, while the efficient throttle control allows for precise power management, reducing the likelihood of accidents.

Fuel efficiency is an essential criterion for any gardening tool, and the NS531 excels in this area. Its innovative engine technology ensures lower fuel consumption while maintaining high power output, making it an economical choice for long-term use.

In summary, the Zenoah NS531 is a powerful, lightweight, and user-friendly brush cutter designed for both professionals and hobbyists alike. Its combination of advanced features, such as vibration-damping technology, adjustable cutting heads, and excellent fuel efficiency, make it a standout tool in the landscaping market. Whether you are maintaining your garden or tackling larger landscaping tasks, the NS531 offers reliability and performance that users can trust.