Zenoah NS531 Per un impiego sicuro, Vor der Benutzung dieses Produktes, Antes de usar el producto

Page 9

Deutsch

 

Italiano

 

Español

 

Fur einen sicheren betrieb

Per un impiego sicuro

Para una operición segura

Bevor Sie das Produkt benutzen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung genau durch, um den korrekten Betrieb zu gewährleisten. Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sollten beachtet werden, um das Produkt reibungslos

zu bedienen. In der

Bedienungsanleitung wird die

Markierung verwendet, um Ihre

Aufmerksamkeit auf diese Vorsichtsmaßnahmen zu lenken.

Prima di utilizzare il prodotto, leggete attentamente il Manuale dell'utente. Di seguito vengono riportate alcune norme di sicurezza che devono essere rispettate per l'utilizzo corretto del

prodotto. Il simbolo viene utilizzato in tutto il Manuale per attirare l'attenzione sulle suddette precauzioni.

Antes de usar el producto, lea detenidamente este manual de instrucciones para garantizar una operación correcta. Las siguientes precauciones deben observarse a fin usar el producto con suavidad. En el manual se ha usado la marca de

advertencia para llamar la atención del usuario a estas notas de precaución.

Vor der Benutzung dieses Produktes

Dieses Produkt wurde hauptsächlich für das Versprühen von Chemikalien für die Schädlingsbekämpfung und von Unkrautvernichtungsmitteln konstruiert. Verwenden Sie das Gerät nicht zu anderen Zwecken, dies könnte zu unvorhersehbaren Unfällen führen.

Da für dieses Produkt Agrochemikalien verwendet werden, die einen sorgfältigen Umgang erfordern, kann ein unsachgemäßer Einsatz Gefahren mit sich bringen. Benutzen Sie dieses Produkt nicht, wenn Sie müde oder in anderer Weise körperlich geschwächt, oder wenn Sie nicht in der Lage sind, korrekt zu entscheiden oder das Gerät richtig zu bedienen, wie nach Einnahme von Medikamenten oder nach Alkoholgenuß. Kindern oder anderen Personen, die nicht in der Lage sind, den Inhalt dieser Bedienungsanleitung zu verstehen, sollte unter keinen Umständen die Bedienung dieses Produktes erlaubt werden.

Die Abgase des Motors enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Benutzen Sie das Produkt nicht in geschlossenen Räumen, in Vinylhäusern oder Tunneln oder an anderen schlecht belüfteten Orten.

Benutzen Sie das Produkt in den folgenden Fällen nicht.

(1)Wenn das Produkt herabfallen könnte oder in anderen Situationen, wenn es Probleme beim Halten und beim Betrieb gibt.

(2)Nach Sonnenuntergang oder wenn die Sehkraft schwach und die Sprühfläche schwer zu ermitteln ist.

(3)Bei sich verschlechterndem Wetter (Regen, Nebel, starker Wind, Gewitter usw.)

Wenn Sie das Produkt zum ersten Mal benutzen, lassen Sie sich vor Sprühbeginn von einer Person mit entsprechender Erfahrung in den Betrieb des Produktes einweisen.

Ermüdung verringert die Konzentrationsfähigkeit und erhöht das Unfallrisiko. Planen Sie für die Arbeit reichlich Zeit ein, 30-40 Minuten für einen einzelnen Sprühvorgang und dazwischen Pausen von 10-20

Prima di utilizzare il prodotto

Questo prodotto è stato progettato principalmente per l'irrorazione di pesticidi e diserbanti. Non utilizzate il prodotto per altri scopi poiché possono verificarsi incidenti.

Poiché il prodotto utilizza sostanze chimiche per l'agricoltura, un errato utilizzo può essere pericoloso. Non utilizzate il prodotto se siete stanchi o in mediocri condizioni fisiche oppure se non siete in grado di giudicare correttamente o utilizzare il prodotto con cura, ad es. sotto l'effetto di sostanze alcoliche o medicinali. In nessun caso il prodotto deve essere utilizzato da bambini o persone che non abbiano letto e capito il presente Manuale dell'utente.

I gas di scarico del motore contengono monossido di carbonio. Non utilizzate il prodotto in interni, all'interno di serre o tunnel oppure in altri locali insufficientemente ventilati.

Non utilizzate il prodotto nei seguenti casi.

(1)Se sussiste il rischio di ribaltamento del prodotto oppure in altre situazioni in cui è difficile tenere o utilizzare il prodotto.

(2)Dopo il tramonto o in condizioni di scarsa visibilità nonché nelle situazioni in cui sia difficile accertare la sicurezza dell'area di lavoro.

(3)In condizioni meteorologiche avverse (pioggia, nebbia, vento forte, forte illuminazione, ecc.)

Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta occorre ricevere un addestramento presso una persona con esperienza adeguata.

L'affaticamento riduce i riflessi ed aumenta il rischio di incidenti. Pianificare il lavoro predisponendo un limite di 30-40 minuti di lavoro intervallati da pause di 10-20 minuti. Inoltre, non utilizzate l'irroratrice per più di 2 ore nella stessa giornata.

Conservate con cura il Manuale dell'utente come riferimento futuro in caso di necessità.

In caso di vendita o noleggio, il prodotto deve sempre essere accompagnato dal Manuale dell'utente.

Antes de usar el producto

Este producto ha sido diseñado principalmente para el fin de rociar sustancias químicas para el control de pestes y herbicidas. No lo use para ningún otro fin, ya que esto puede causar accidentes imprevistos.

Debido a que este producto utiliza sustancias químicas agrícolas que requieren de un manejo cuidadoso, el mal uso del mismo puede ser peligroso. No use este producto cuando esté cansado o en malas condiciones físicas, o cuando no se sienta capaz de juzgar una situación correctamente o de proceder con precisión, como después de ingerir medicinas para el resfrío o beber alcohol. Asimismo, a los niños o a personas que no sean capaces de comprender el contenido de este manual no se les debe permitir el uso del producto bajo ninguna circunstancia.

El gas de escape del motor contiene monóxido de carbono tóxico. No use el producto en interiores, invernaderos de vinilo o túneles, ni en otros lugares mal ventilados.

No use este producto en los siguientes casos.

(1)Cuando el producto pueda darse vuelta o en otras situaciones en que sea difícil sostener u operar el producto.

(2)Después de la puesta del sol o en otras situaciones en que la visibilidad no sea buena y sea difícil garantizar la seguridad del área a rociar.

(3)Bajo condiciones de mal tiempo (lluvia, niebla, vientos fuertes, rayos, etc.)

Al usar el producto por primera vez, antes de iniciar la pulverización, asegúrese de obtener la ayuda y recomendaciones necesarias para operar el producto de una persona con experiencia.

La fatiga reduce el poder de concentración y aumenta el riesgo de accidente. Al planificar el trabajo, asegúrese de disponer de tiempo suficiente, y fije límites de 30-40 minutos por sesión de pulverización y pausa de 10-20 minutos entre medio. Asimismo, no rocíe durante más de 2 horas al día.

9

Image 9 Contents
NS531 English Français Deutsch Italiano Español Precautions Safety precautionsIntroduction PrécautionsIntroduzione EinleitungIntroducción VorsichtsmaßnahmenContents Table des matieres Inhalt Indice Contenido Before using the product For safe operationAvant lutilisation du pulvérisateur Vor der Benutzung dieses Produktes Per un impiego sicuroPrima di utilizzare il prodotto Antes de usar el productoPrécautions à prendre avant la pulvérisation Precautions before sprayingVorsichtsmaßnahmen vor dem Sprühen Precauzioni Prima DellirrorazionePrecauciones previas a la pulverización Precautions When Transporting the sprayer Precautions When Transporting chemicalsPrecautions concerning fuel Précautions à prendre lors du transport du pulvérisateurPrecauzioni per il trasporto delle sostanze chimiche Vorsichtsmaßnahmen für den Transport von ChemikalienPrecauciones al transportar sustancias químicas Vorsichtsmaßnahmen für den Transport des SprühersPrecaution when starting the engine Precautions when refilling chemicalsPrecautions when spraying Précautions à prendre lors du démarrage du moteurPrecauzioni per il rabbocco delle sostanze chimiche Vorsichtsmaßnahmen für das Auffüllen von ChemikalienPrecauciones durante la recarga de sustancias Químicas Vorsichtsmaßnahmen beim Starten des MotorsOther precautions Precautions after sprayingPrécautions à prendre après la pulvérisation Autres précautions à prendrePrecauzioni dopo lirrorazione Vorsichtsmaßnahmen nach dem SprühenPrecauciones posteriores a la pulverización Andere VorsichtsmaßnahmenPrécautions à prendre lors de lentretien Maintenance precautionsVorsichtsmaßnahmen für die Wartung Precauzioni per la manutenzionePrecauciones durante el mantenimiento Maintenance of labels Mesures de sécuritéEntretien des étiquettes Wartung von Warnaufschriften Para una operición seguraManutenzione delle targhette Mantenimiento de las etiquetasRéparations et garantie Service and warrantyCustomer inquiries Informations clientService und Garantie Assistenza e garanziaServicio garantía Montage AssemblyEinstellung des Sprühdruckes Montage Montaggio MontajeRegolamento della pressione dello spray Ajuste la presión de pulverizaciónCarburant FuelAdmixture ratio Rapport de mélangeKraftstoff CarburanteCombustible Chemical filling Procedure for fillingRefueling RavitaillementAuftanken ChemikalienfüllungRabbocco del carburante RecargaHow to start the engine Levier de commande des gaz Rapide LentThrottle lever Fast Slow Starten des Motors Come avviare il motoreCómo arrancar el motor Voici comment démarrer le moteur Deutsch Italiano Español Engine-off switch How to stop the engineStop the engine immediately in the event of an emergency Arrêter immédiatement le moteur en cas durgenceStoppen des Motors Come spegnere il motoreCómo detener el motor La pulvérisation SprayingSprühen IrrorazionePulverización Nettoyage à la fin de la pulvérisation Cleaning after completion of sprayingFluid drain cap Bouchon de vidangeReinigung nach Beendigung des Sprühens Pulizia Termine DellirrorazioneLimpieza una vez finalizada la operación de pulverización Entretien MaintenanceWartung ManutenzioneMantenimiento Spark plug Adjusting the engineBougies Réglage du moteurCandele ZündkerzenBujías MotoreinstellungLock nut Wire retaining nut Wire sleeve Throttle wire playCare before long-term storage Entretien avant remisage de longue duréePflege vor Langzeitlagerung Manutenzione Prima DellimmagazzinaggioCuidados previos a un almacenamiento prolongado MaintenanceEntretien Wartung Manutenzione Mantenimiento Spécifications SpecificationsSpecificazioni Technische datenPropósito EspecificacionesPage Limited warranty Garantie limitée Garantiebestimmungen Garanzia limitata Garantía limitada