Zenoah NS531 manual Maintenance precautions, Précautions à prendre lors de lentretien

Page 18

English

 

Français

 

For safe operation

Mesures de sécurité

b)Spraying hood

Use a hood with a brim that is waterproof and covers your neck and shoulders.

c)Gloves

Use gloves that are difficult for chemicals to penetrate and do not slip even if you perspire while doing the work.

d)Rubber apron

When mixing chemicals, wear a long, thick, and wide apron that cannot be penetrated by chemical splashes.

e)Protective goggles, mask, etc. Select suitable protective goggles, mask, rubber boots, eye washer, and protective cream, etc., paying attention to standards and the recommendations of farm work safety promotion organizations.

permettant d'effectuer le travail de pulvérisation confortablement et en toute sécurité.

b)Cache de pulvérisation

Utiliser un cache avec un bord étanche à l'eau couvrant votre cou et vos épaules.

c)Gants

Porter des gants imperméables aux produits chimiques et qui ne glissent pas, même en cas de transpiration pendant le travail.

d)Tablier en caoutchouc

Lors du mélange de produits chimiques, porter un tablier long, épais et grand, imperméable aux éclaboussures des produits chimiques.

e)Lunettes de protection, masque, etc.

Sélectionner des gants de protection appropriés, un masque, des bottes en caoutchouc, un rince oeil, et une crème protectrice, etc., en respectant les normes et les recommandations des organismes de promotion de sécurité à la ferme.

Maintenance precautions

In order to maintain the functions of the product, regularly carry out the maintenance inspections listed in this Manual. When maintenance or parts replacement not indicated in this Manual are required, please consult your product supplier or nearest KOMATSU ZENOAH product dealer.

Never keep the engine running while carrying out inspections or maintenance.

Do not modify the sprayer or dismantle the engine. This could lead to breakdown and serious accidents during operation.

Do not touch the muffler or spark plugs with your bare hands immediately after stopping the engine. There is the risk of burns due to high temperature.

For replacement parts, please use original KOMATSU ZENOAH parts or brands designated by KOMATSU ZENOAH.

Précautions à prendre lors de l'entretien

Afin de maintenir les fonctions du produit, effectuer régulièrement les contrôles d'entretien figurant dans ce manuel. Lorsque l'entretien ou le remplacement des pièces non indiquées dans ce manuel est nécessaire, consulter votre fournisseur de produit ou le revendeur de produits KOMATSU ZENOAH le plus proche.

Ne jamais laisser tourner le moteur pendant les contrôles ou l'entretien.

Ne pas modifier le pulvérisateur ou démonter le moteur. Cela pourrait entraîner une panne et de graves accidents pendant l'utilisation.

Ne pas toucher le silencieux ou les bougies à mains nues immédiatement après l'arrêt du moteur. Il y a risque de brûlures en raison de la température élevée.

A propos des pièces de rechange, utiliser des pièces d'origine KOMATSU ZENOAH ou des marques désignées par KOMATSU ZENOAH.

18

Image 18
Contents NS531 English Français Deutsch Italiano Español Introduction Safety precautionsPrecautions PrécautionsIntroducción EinleitungIntroduzione VorsichtsmaßnahmenContents Table des matieres Inhalt Indice Contenido Before using the product For safe operationAvant lutilisation du pulvérisateur Prima di utilizzare il prodotto Per un impiego sicuroVor der Benutzung dieses Produktes Antes de usar el productoPrecautions before spraying Précautions à prendre avant la pulvérisationVorsichtsmaßnahmen vor dem Sprühen Precauzioni Prima DellirrorazionePrecauciones previas a la pulverización Precautions concerning fuel Precautions When Transporting chemicalsPrecautions When Transporting the sprayer Précautions à prendre lors du transport du pulvérisateurPrecauciones al transportar sustancias químicas Vorsichtsmaßnahmen für den Transport von ChemikalienPrecauzioni per il trasporto delle sostanze chimiche Vorsichtsmaßnahmen für den Transport des SprühersPrecautions when spraying Precautions when refilling chemicalsPrecaution when starting the engine Précautions à prendre lors du démarrage du moteurPrecauciones durante la recarga de sustancias Químicas Vorsichtsmaßnahmen für das Auffüllen von ChemikalienPrecauzioni per il rabbocco delle sostanze chimiche Vorsichtsmaßnahmen beim Starten des MotorsPrécautions à prendre après la pulvérisation Precautions after sprayingOther precautions Autres précautions à prendrePrecauciones posteriores a la pulverización Vorsichtsmaßnahmen nach dem SprühenPrecauzioni dopo lirrorazione Andere VorsichtsmaßnahmenMaintenance precautions Précautions à prendre lors de lentretienVorsichtsmaßnahmen für die Wartung Precauzioni per la manutenzionePrecauciones durante el mantenimiento Maintenance of labels Mesures de sécuritéEntretien des étiquettes Manutenzione delle targhette Para una operición seguraWartung von Warnaufschriften Mantenimiento de las etiquetasCustomer inquiries Service and warrantyRéparations et garantie Informations clientService und Garantie Assistenza e garanziaServicio garantía Assembly MontageRegolamento della pressione dello spray Montage Montaggio MontajeEinstellung des Sprühdruckes Ajuste la presión de pulverizaciónAdmixture ratio FuelCarburant Rapport de mélangeKraftstoff CarburanteCombustible Refueling Procedure for fillingChemical filling RavitaillementRabbocco del carburante ChemikalienfüllungAuftanken RecargaHow to start the engine Levier de commande des gaz Rapide LentThrottle lever Fast Slow Starten des Motors Come avviare il motoreCómo arrancar el motor Voici comment démarrer le moteur Deutsch Italiano Español Stop the engine immediately in the event of an emergency How to stop the engineEngine-off switch Arrêter immédiatement le moteur en cas durgenceStoppen des Motors Come spegnere il motoreCómo detener el motor Spraying La pulvérisationSprühen IrrorazionePulverización Fluid drain cap Cleaning after completion of sprayingNettoyage à la fin de la pulvérisation Bouchon de vidangeReinigung nach Beendigung des Sprühens Pulizia Termine DellirrorazioneLimpieza una vez finalizada la operación de pulverización Maintenance EntretienWartung ManutenzioneMantenimiento Bougies Adjusting the engineSpark plug Réglage du moteurBujías ZündkerzenCandele MotoreinstellungCare before long-term storage Throttle wire playLock nut Wire retaining nut Wire sleeve Entretien avant remisage de longue duréePflege vor Langzeitlagerung Manutenzione Prima DellimmagazzinaggioCuidados previos a un almacenamiento prolongado MaintenanceEntretien Wartung Manutenzione Mantenimiento Specifications SpécificationsTechnische daten SpecificazioniEspecificaciones PropósitoPage Limited warranty Garantie limitée Garantiebestimmungen Garanzia limitata Garantía limitada

NS531 specifications

The Zenoah NS531 is a cutting-edge handheld brush cutter that has gained popularity among both professional landscapers and gardening enthusiasts. Engineered for efficiency, the NS531 boasts a powerful 53cc engine that delivers reliable performance and impressive cutting power. This engine is specially designed to provide ample torque, allowing the user to tackle dense vegetation with ease.

One of the standout features of the Zenoah NS531 is its lightweight construction. Weighing just over 10 lbs, this brush cutter is easy to maneuver, reducing user fatigue during prolonged use. The ergonomic design ensures a comfortable grip, making it ideal for extended periods of operation without compromising comfort.

The NS531 is equipped with advanced vibration-damping technology, which significantly reduces vibrations transferred to the user. This is a critical aspect for professionals who often operate machinery for long durations, as it minimizes discomfort and enhances overall efficiency.

Ease of use is another hallmark of the Zenoah NS531. It comes with a simplified starting mechanism that allows users to start the machine with minimal effort, even in challenging conditions. The cutting head can be easily adjusted or replaced, further enhancing its versatility. The brush cutter can accommodate various attachments, including different types of blades and trimmer heads, allowing for a wide range of applications from trimming bushes to tackling underbrush.

Safety features are also integrated into the design of the NS531. The protective guard shields the user from flying debris, while the efficient throttle control allows for precise power management, reducing the likelihood of accidents.

Fuel efficiency is an essential criterion for any gardening tool, and the NS531 excels in this area. Its innovative engine technology ensures lower fuel consumption while maintaining high power output, making it an economical choice for long-term use.

In summary, the Zenoah NS531 is a powerful, lightweight, and user-friendly brush cutter designed for both professionals and hobbyists alike. Its combination of advanced features, such as vibration-damping technology, adjustable cutting heads, and excellent fuel efficiency, make it a standout tool in the landscaping market. Whether you are maintaining your garden or tackling larger landscaping tasks, the NS531 offers reliability and performance that users can trust.