Samsung VP-D381/EDC manual SAMODEJNO/ROČNO Ostrenje, Anual Focus, Astavitev ostrenja

Page 46

enregistrement de base

MISE AU POINT AUTOMATIQUE/MANUELLE

La fonction MAP auto/M.Focus fonctionne en modes Camera(Cam) et M.Cam. page 18

Il est préférable, dans la plupart des cas, d'utiliser la mise au point automatique car elle vous permet de vous concentrer sur la partie créative de votre enregistrement.

La mise au point manuelle peut s'avérer nécessaire dans certains cas où la mise au point automatique est diffi cile ou peu fi able.

Réglez les fonctions MAP auto/M.Focus à l'aide du pavé uniquement.

MAP auto

a

Si vous n'êtes pas familiarisé(e) avec les caméscopes,

 

nous vous conseillons d'utiliser la mise au point

 

 

automatique.

 

M.Focus

 

Dans les cas suivants, il est possible que vous obteniez

c

de meilleurs résultats en faisant la mise au point

a.

manuellement :

 

image comportant plusieurs objets, certains proches du

 

b.

caméscope, d'autres plus éloignés ;

 

sujet enveloppé par le brouillard ou se détachant sur un

 

c.

fond enneigé ;

 

surfaces brillantes ou luisantes comme une carrosserie de voiture ;

d.

sujet ou objet se déplaçant de manière constante et rapide, tel un sportif ou

une foule.

osnovno snemanje

SAMODEJNO/ROČNO OSTRENJE

Funkcija samodejnega/ročnega ostrenja deluje v načinih Camera in M.Cam. stran 18

V večini primerov je samodejno ostrenje najprimernejše, saj se lahko tako bolj posvetite ustvarjalni plati snemanja.

Ročno ostrenje je potrebno, kadar je samodejno ostrenje težko ali nezanesljivo.

Funkciji "Auto Focus/Manual Focus" lahko prilagajate samo s krmilno paličico.

b

uto Focus

Če nimate izkušenj s kamkorderji, priporočamo samodejno ostrenje.

 

anual Focus

d

V nekaterih primerih boste dobili boljše rezultate, če

 

boste ostrino nastavili ročno:

a. Če je v kompoziciji več predmetov, ki so od kamkorderja različno oddaljeni;

b. Če je oseba obdana z meglo ali snegom.

c.Če snemate svetleče površine, kot so avtomobili.

d.dmeti neprestano ali hitro gibajo, na primer športniki ali množice.

Mise au point

1.Réglez l'interrupteur de sélection sur CARD ou TAPE. (VP-D385(i) uniquement)

2.Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Camera(Cam) ( ).

3.Appuyez sur le pavé.

Le menu rapide apparaît.

4.Déplacez le pavé vers le pavé (▼) pour sélectionner le mode "Manual Focus(M.Focus)" .

Basculez entre les modes "Auto Focus(MAP auto)" et

"Manual Focus(M.Focus)" en déplaçant le pavé vers le pavé (▼).

Déplacez le pavé (◄/►) vers la gauche ou la droite pour sélectionné la valeur de mise au point manuelle souhaitée, puis appuyez sur le pavé.

5.Pour sortir de la liste, appuyez sur le pavé.

Le témoin M.Focus ( ) et la barre d'état s'affi chent sur l'écran LCD.

La mise au point manuelle n'est pas accessible en mode EASY Q.

STBY 10Sec

Manual Focus

SP 0:00:30

60min S 16Bit

astavitev ostrenja

1.Nastavite stikalo za izbiranje na CARD ali TAPE. (samo za VP-D385(i))

2.Pritisnite gumb MODE in nastavite način Camera ( ).

3.Pritisnite krmilno paličico.

Prikaže se priročni meni.

4.Krmilno paličico premaknite dol (▼) in izberite način "Manual Focus ".

Med funkcijama "Auto Focus" in "Manual Focus" preklapljate s premikom krmilne paličice navzdol (▼).

Premaknite krmilno paličico (◄/►) levo ali desno, izberite vrednost ostrenja, nato pa pritisnite krmilno paličico.

5.Za izhod pritisnite krmilno paličico.

Indikator ročnega ostrenja ( ) bo prikazan v vrstici stanja na zaslonu LCD.

Ročno ostrenje ni na voljo v načinu EASY.Q.

42_ French

Slovenian _42

Image 46
Contents Caméscope vidéo numérique Ključne Funkcije Vašega Novega MINIDV-KAMKORDERJA Previdnostni ukrepi Avertissements de sécurité varnostna opozorilaConsignes Kaj pomenijo sličice in znaki v tem uporabniškem priročnikuRemarques et instructions de sécurité Opombe in varnostna navodilaServisiranje in Nadomestni Deli Réparation ET Pièces DE RechangeRemarques SUR LE Caméscope Opombe Glede KamkorderjaPréparation Réglage Initial Réglage DU Menu Système SommaireVsebina PripravaZaslonskega Réglage Initial Réglage DU Menu AffichageNastavitev MenijaBranchements Mode AppareilLecture UniquementVzdrževanje EntretienDepannage Tehnične PodrobnostiKAJ JE Priloženo MINIDV-KAMKORDERJU Accessoires Livrés Avec Votre Caméscope MINI-DVSpoznajte svoj miniDV-kamkorder Bloc de batteries IA-BP80WNe pokrijete VUE Avant Gauche Pogled OD Spredaj in Z LevePazite, da vgrajenega mikrofona in objektiva med snemanjem VUE Latérale Gauche Pogled Z Leve Strani Familiarisez-vous avec Spoznajte svojMiniDV-kamkorder Interrupteur de sélection CARD-TAPE VP-D385i uniquementVUE Supérieure Droite Pogled Z Desne Strani in OD ZgorajPrises VUE Inférieure ArrièrePogled OD Zadaj in OD Spodaj Združljive pomnilniške kartice največ 2 GB PriključkiBouton DATE/TIME Bouton Affichage Bouton Zoom W/TBouton Pause Bouton Arrêt Bouton F.ADV Préparation Priprava Pašček ZA Roko in Pokrovček ObjektivaNamestitev Baterije V Obliki Gumba Insertion DE LA Pile DE Type BoutonConsigne relative à la pile de type bouton Varnostni ukrepi za baterijo v obliki gumbaInsertion DU Bloc DE Batteries PréparationUporaba Baterije Batterie Durée Témoin de chargeIndikator napolnjenosti IA-BP80WKoliko časa boste lahko neprekinjeno snemali, je odvisno od Affichage du niveau de charge de la batterieGestion de la batterie Prikaz napolnjenosti baterijePriključitev NA VIR Napajanja Branchement SUR UNE Source DalimentationKlop in izklop miniDV-kamkorderja Caméscope Mini-DV Astavljanje načinov delovanjaMise sous tension/hors tension du Réglage des modes de fonctionnementOSD in Player Mode Symboles À Lécran EN Modes CAM/PLAYEROSD in Camera Mode Indikatorji NA Zaslonu V Načinih CAMERA/PLAYEROSD in M.Player Mode Utilisation DU Bouton Affichage Uporaba Gumba ZA PrikazGestion DES Menus Rapides À Laide DU Pavé Utilisation DU PavéUporaba Krmilne Paličice Pritisnite krmilno paličicoPriročni meni v načinu M.Cam/M.Player samo za VP-D385i Réglage DE Lhorloge PARAM. Horloge Nastavitev URE Clock SET Camera Remote Samo ZA VP-D382i/D382H/D385iNastavitev Brezžičnega Daljinskega Upravljanja PaličicoNastavitev Piska Beep Sound Réglage DU Signal Sonore Signal SonoreCamera ali Player Le mode CameraCam ou Player Modes CameraCam/Player/M.Cam/M.PlayerIzbiranje nastavite na Card ali Tape Nastavitev Zvoka Zaklopa Shutter SoundRéglage DU SON DE Lobturateur SON Obturateur PlayerModes CameraCam/Player/M.Cam/M.Player Cam/M.Player . stran ﺍیﺭﺍﻥیVisualisation DE LA Démonstration Démonstration Sélectionner DemonstrationDémonstrationRéglage DES Repére Repére Nastavitev Pomožnih ČRT GuidelineLCD BRIGHT/LCD Colour Prilagajanje Zaslona LCDRéglage DE Lécran LCD Luminosité LCD/COULEUR LCD Prikaz DATUMA/URE DATE/TIME Affichage DE LA Date ET DE Lheure DATE/HEURECamera/Player/M.Cam/M.Player. stran TV Display, nato pa pritisnite krmilno paličicoEnregistrement de base Osnovno snemanjePrvi Posnetek Réalisation DE Votre Premier EnregistrementPour annuler le mode Easy Q Reklic načina Easy Q Enregistrement de base osnovno snemanjePour effectuer un zoom arrière Zoom Avant ET Arrière Primik in OdmikPour effectuer un zoom avant Primik00000 Recherche Rapide Dune Scène Mise À Zéro DUGumb Zero Memory Début/fin denregistrement Skanje posnetkov krmilna paličica Recherche dun enregistrement pavéOgled in Iskanje Posnetka Visualisation ET Recherche DUN EnregistrementActivation ET Désactivation DU Fondu Postopno Pojavljanje in IzginjanjeAnual Focus SAMODEJNO/ROČNO OstrenjeAstavitev ostrenja Astavitev hitrosti zaklopa Astavitev osvetlitveFunkcija snemanja deluje v načinih Camera in Player. stran Enregistrement avancéNapredno snemanje Pritisnite gumb Menu Prikazan bo seznamPremaknite krmilno paličico / gor ali Suppression DU Bruit DU Vent Coupe VentPreprečevanje Zvoka Šuma Vetra Windcut Plus OnMarche Ou AutoPour sélectionner RecordEnregistrement Camera Mode CameraCamEnregistrement avancé Napredno snemanje Sur OffArrêtPritisnite gumb Menu Prikazan bo seznam Pritisnite gumb Mode in nastavite način CameraPokažejo se razpoložjive možnosti Sommaire Réglage DE LA Fonction PROG. AENastavitve Vsebina Le témoin du mode sélectionné saffi che Vous pouvez sélectionner le mode Bal. BlancsPour sélectionner le mode de balance des blancs Aucun témoin ne saffi che lorsque le modeManuellement Ročna nastavitev belineRéglage de la balance des blancs Set White BalanceUporaba Vizualnih Učinkov Visual Effect Application Deffets VisuelsCamera. stran BLK&WHT Réglage DU Mode Širokozaslonski Način 16 OffArrêtUtilisation DE LA Télé Macro Macro Funkcija Makrofotografije MacroMeni DIS na Off Meni BlC na Off Pomoč PRI Protisvetlobi BLCCameraCam et M.Cam. Na OffDigitalni Primik in Odmik Digital Zoom Numérique Zoom NUM Zoom Avant ET Arrière À Laide DU ZoomGor ali dol Predmet v počasnem gibanju ali pa slikateZaradi tega poslabšala kakovost barve Načini C.Nite Off, 1/25, 1/13VP-D382i/D382H/D384/D385i Uniquement Uporaba Svetlobe LightSamo ZA VP-D382i/D382H/D384/D385i PavéZoomZoom Num., C.Nite Enregistrement Dune pHOTO SUR UNE CassetteAppuyez sur le bouton pHOTO Lors de lenregistrement dun fi lmPavé ou déplacez le pavé vers la droite Mode player.Player. stran Réglez linterrupteur de sélection sur TApE Pour rechercher la photo sur la cassetteLECTURE Dune Cassette SUR lÉCRAN lCD Réglage du volume Astavitev glasnostiLecture Predvajanje Predvajanje Kasete NA Zaslonu LCDFonctions DISpONIBlES EN Mode plAYER Različne Funkcije V Načinu PredvajanjaPredvajanje nazaj samo za VP-D382i/D382H/D385i LecturepredvajanjeLecture arrière VP-D382i/D382H/D385i uniquement Mode player Premaknite krmilno paličico dolPredvajanje Nasnetega Zvoka Audio Select Stikalo za izbiranje nastavite na TApE Samo za VP-D385i Effets Sonores Avdio UčinekPaličico ali pa jo premaknite desno Réglage DE LENTRÉE/SORTIE AV ENT/SOR AV Branchements PovezavaNastavitev VHODA/IZHODA AV AV IN/OUT Sélectionner OutSortie ou InEntrée , puisConnexion à un téléviseur avec entrée audio/vidéo Predvajanje Kasete NA TelevizorjuPovezava s televizorjem, ki ima avdio-video vtičnice Lecture Dune Cassette SUR UN Écran DE TélévisionLecture de la cassette Predvajanje kasete Sélection sur TApE Ko je kopiranje zaključeno Une fois la copie terminéeTV Display na Off . stran Branchements Utilisation DE LA Fonction VOICE+ Uporaba Funkcije VOICE+Une cassette de caméscope Enregistrement copie surAseto kamkorderja Pour enregistrer à partir dun magnétoscopeUTIlISATION Dune Carte Mémoire UpORABA pOMNIlNIškE kARTICE Carte Mémoire Utilisable NON Fournie NI PriloženaVideo datoteka Datoteka nastavitve slikeDatoteka fotografije Format dimage Format slikeKrmilno palièico Pour sélectionner File No.Numéro Fichier PalièicoLorsque vous réglez File No.Numéro Fichier sur Samo za VP-D385i Visualisation DE Photos Jpeg Ogled Fotografij Jpeg Zaščita Pred Neželenim Izbrisom Protect PROTECTION Contre lA SUppRESSIONAccidentelle Protéger Napis No imageSupprimer Delete SUppRESSION DE pHOTOS ET DE FIlMSBrisanje Fotografij in Videov Uporaba krmilne palièiceBrisanje vseh slik naenkrat Une seule fois Suppression de toutes les images enNo image État initial Réglez linterrupteur de sélection sur Card Formatage Dune Carte Mémoire FormatKartici, vkljuèno z zaščitenimi slikami Want to format?Ts Fichiers Sont SupprNA pOMNIlNIškO kARTICO Enregistrement DE Films Mpeg SUR UNE Carte MémoireSnemanje Videa Format Mpeg Enregistrement de films sur une carte mémoireSnemanje videa format Mpeg na pomnilniško kartico Le son est enregistré au format monoMovie , nato pa pritisnite krmilno palièico Play Select , nato pa pritisnite krmilno palièicoPritisnite krmilno palièico Avant de commencer Red uporaboCassette SUR UNE Carte Mémoire Copie Photo Pomnilniško Kartico Photo CopyRed uporabo Avant de commencer Palièico dolBrisanje oznake za tisk Oznaèevanje Slik ZA Tiskanje Print MarkSuppression du voyant dimpression 002Connexion à une imprimante PictbridgeTMOvezava s tiskalnikom Izbiranje nastavite na CardTiskanje slik Sélection dimages Zbira slikMožnost tiskanja datuma/ure Impression dimagesPriklop na osebni raèunalnik Configuration systèmeRaccordement à un ordinateur Sistemske zahteve raèunalnikaSnemanje s kablom za povezavo DV Enregistrement à laide dun câble de connexion DVUtilisation DE Linterface USB Uporaba Vmesnika USBFrench Slovenian Pour sélectionner USB ConnectConnexion Izbira Naprave USB USB ConnectSélection DU Périphérique USB Connexion USB Sélectionnez ComputerOrdinateur pourInstallation DU Logiciel Programme DV Media PRO Namestitev Programa DV Media PRODébranchement du câble USB Raccordement À UN OrdinateurPriklop NA Osebni Računalnik Utilisation de la fonction de disque amovibleFunkcija spletne kamere Utilisation de la fonction WebcamCameraCam Vzdrževanje EntretienLA FIN DUN Enregistrement Nettoyage des têtes vidéo Nettoyage ET Entretien DU CaméscopeÈiščenje in Vzdrževanje Kamkorderja Èiščenje video glavUporaba MINIDV-KAMKORDERJA V Tujini Sources dalimentationCodes de couleurs sur un téléviseur Viri napajanjaDépannage DépannageOdpravljanje težav Odpravljanje TežavvKondenzacija Condensation due à lhumiditéSimptom Pojasnilo/rešitev Réglage DES Éléments DE Menu Elementi MenijaRéglage des couleurs de Affichage des consignesLécran LCD TéléviseurNOM DU Modèle VP-D381i/VP-D382i/VP-D382H VP-D384/VP-D385i VP-D384/ VP- D385iIME Modela VP-D381i/ VP- D382i/ VP- D382H Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez acheté 08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06Nadaljnji zahtevki so izključeni GARANCIJSKI PogojiEvropski Garancijski List Country Contact Centre  Web Site Conforme à la directive RoHS Skladnost s predpisom RoHS
Related manuals
Manual 118 pages 38.64 Kb Manual 117 pages 40.43 Kb Manual 113 pages 25.88 Kb Manual 113 pages 690 b Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb