DeLonghi Guía Completa para el Uso de Radiador

Page 14

ES

Preparación para el uso

Saque el aparato de la caja de embalaje y vuélquelo para apoyarlo sobre el poliestireno.

Controle la integridad del cable de alimentación y que el aparato no haya sufrido desperfectos durante el transpor- te. No haga funcionar el aparato si está estropeado.

SISTEMA “EASY WHEEL”

El aparato cuenta con un sistema denominado “easy wheel” que le permite utilizar las ruedas inmediatamente. Vuelque el radiador sobre un paño o sobre otra superficie blanda para evitar estropear la pintura.

Abra completamente las ruedas girándolas hacia fuera (fig. 1). Sitúe de nuevo el radiador en posición vertical.

fig. 1

Atención

Utilice el radiador siempre en posición vertical (ruedas abajo, mandos en alto). ¡Cualquier otra posición puede crear una situación de peligro!

1. CONEXIÓN ELÉCTRICA

Sitúe el radiador en el suelo bajo la ventana más fría de la habitación o en cualquier otro punto.

El radiador reducirá al mínimo los efectos de las corrientes frías. El aparato no debe estar colocado justo debajo de un enchufe de corriente fijo. No utilice el aparato en habitacio- nes cuya superficie sea inferior a 4 m2. Enchufe el radiador a un enchufe con una polarización correcta y en perfecto funcionamiento. Evite el contacto de ropa, lencería, mue- bles y material inflamable con el enchufe de corriente al que está conectado el radiador.

2.ENCENDIDO EN LOS MODELOS CON DOS INTERRUPTORES

Gire el mando del termostato en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope (máximo). Encienda ambos interrup- tores. Los indicadores luminosos de los interruptores per- manecen encendidos independientemente del ciclo confi- gurado con el termostato. Cuando el ambiente en la habi- tación alcanza la temperatura elegida, gire el mando en el sentido contrario de las agujas del reloj, lentamente y con cuidado, hasta que oiga un clic.

El aparato estará regulado para encenderse y apagarse automáticamente y para mantener la temperatura elegida.

INTERRUPTORES DE ON/OFF

INDICADORES LUMINOSOS

ECONOMIZADOR

Para ahorrar durante el uso, los interruptores se pueden usar individualmente:

- solamente botón en la posición “I” = potencia míni- ma (indicador luminoso encendido)

- solamente botón en la posición “II” = potencia inter- media (indicador luminoso encendido)

-ambos botones en las posiciones “I” "II” = potencia máxima (indicadores luminosos encendidos)

3. USO DEL TERMOSTATO

El termostato funciona según la temperatura ambiente y no en función de la temperatura del radiador.

Al girar el mando del termostato en el sentido contrario de las agujas del reloj, hacia los números más bajos, se dismi- nuye la temperatura; si se gira en el sentido contrario, hacia los números más altos, se aumenta la temperatura.

FUNCIÓN ANTIHIELO

Gire el mando del termostato para situarlo en la posición

y presione los dos interruptores.

El aparato mantendrá una temperatura ambiente de 5ºC aproximadamente para evitar que se congelen los tubos pero con el ahorro de energía. En los modelos con el timer, los dientes se han de empujar hacia dentro.

NOTA

Sitúe ambos interruptores en OFF para apagar totalmente el radiador.

4. BOTÓN COMFORTEMP (CUANDO LO HAYA)

Con el botón “COMFOTEMP” y ambos interruptores presio- nados, el aparato está programado automáticamente para alcanzar y mantener una temperatura ambiente óptima.

El modo de funcionamiento “COMFORTEMP" se indica con el encendido del indicador luminoso de color verde.

Para desactivar la función COMFORTEMP y volver a la pro- gramación manual del termostato, presione otra vez el botón (COMFORTEMP).

14

Image 14
Contents Масляный Электрический Радиатор Olajradiátorok Brown Live Electrical Connection U.K. onlyBlue Zöld Jelzőlámpa Allacciamento Elettrico Sistema Easy WheelAttenzione EconomizzatoreAvvertenze Dispositivo di sicurezzaManutenzione E Assistenza Dall’apparecchioComfortemp Button When Present Using the ThermostatFreeze Prevention Mode Easy Wheel SystemImportant Safeguards Safety DeviceMaintenance and Assistance To reset, contact Customer ServicesÉconomiseur Système « Easy Wheel »Branchement Électrique Utilisation DU ThermostatMises EN Garde Dispositif DE SécuritéEntretien ET Assistance Elektrischer Anschluss System „EASY WheelAchtung Einschaltung BEI Modellen MIT Zwei SCHAL- TernHinweise Wartung UND ServiceSicherheitsvorrichtung Temperaturanstieg führen könnteElektrische Aansluiting Easy Wheel SysteemAttentie Inschakeling BIJ Modellen MET Twee SCHAKE- LaarsWaarschuwingen Onderhoud EN ServiceVeiligheidsvoorziening Risico te voorkomenFunción Antihielo Conexión EléctricaEconomizador NotaAdvertencias Dispositivo DE SeguridadMantenimiento Y Asistencia RaturaUSO do Termóstato AtençãoLigação Eléctrica Advertências Dispositivo de segurançaManutenção E Assistência Um perigoso aumento de temperaturaΗλεκτρικη Συνδεση Συστημα Easy WheelΠροσοχη Εξοικονομηση ΕνεργειασΘερμοκρασίας της Συντηρηση ΚΑΙ ΣερβισΠροειδοποιησεισ Τουργία του καλοριφέρПодключение Электропитания Система Easy WheelВнимание ЭкономайзерМеры Предосторожности Предохранительное устройствоУход И Чистка Elektromos Bekötés Easy Wheel RendszerFigyelem KÉT Kapcsolóval Rendelkező Modellek BekapcsolásaFigyelmeztetések Biztonsági szerkezetKarbantartás ÉS Szervizhálózat Melkedést válthat kiElektrické Připojení Systém „EASY WheelPozor Spínače ON/OFFUpozornění Bezpečnostní ochranaÚdržba a Asistenční Služba Používanie Termostatu Elektrické ZapojenieEkonomizér Upozornenia Bezpečnostné zariadenieÚdržba a Servis Pečné zvýšenie teplotyPodłączenie Elektryczne System Easy WheelUwaga Wyłączniki ON/OFFOstrzeżenia Urządzenie ZabezpieczająceKonserwacja I Serwis VÆR Oppmerksom Easy WHEEL-SYSTEMETEnergisparer StrømtilkoblingVedlikehold OG Assistanse Kontakt nærmeste servicesenter se listen over ServicesentreSikkerhetsanordning AdvarslerElektrisk Anslutning Easy WHEEL-SYSTEMVarning Igångsättning AV Modeller MED TVÅ StrömbrytarePeraturhöjning och därmed överhettning Underhåll OCH ServiceVarningar Använd inte denna apparat i rum som är mindre än 4 m2Økonomifunktion GIV AGTTilslutning TIL Elforsyningen Anvendelse AF TermostatenStigning Vedligeholdelse OG ServiceSikkerhedsanordning Apparatet må ikke placeres lige under en fast stikkon- taktSähkökytkentä Easy Wheel JärjestelmäHuomio Energian SäästöVaroituksia TurvalaiteHuolto JA Huoltopalvelu Lämpötilan vaarallisen korkeaksiEkonomizator Sustav „EASY WheelVažno Uporaba TermostataUpozorenja Sigurnosni uređajOdržavanje I Pomoć Opozorilo Sistem Easy WheelVarčnost Priklop V Električno OmrežjeRadiator uporabljajte vedno in samo v pokončnem položaju Vzdrževanje in ServisiranjeOpozorila Функция против замръзване Подготовка за експлоатацияИкономайзер Обърнете ВниманиеПредпазни Мерки ОптималнаЗащитно устройство Увеличаване на температуратаConexiunea LA Curentul Electric Sistemul Easy WheelAtenţiune Aprinderea LA Modelele CU Două ÎntrerupătoareAvertismente Dispozitiv de siguranţăÎntreţinerea ŞI Asistenţa La puterea maximă timp de cel puţin 2 ore5710810401/04.1100