DeLonghi ME 10 manual System Easy Wheel, Uwaga, Podłączenie Elektryczne, Wyłączniki ON/OFF

Page 28

PL

Przygotowanie do użycia

Wyciągnąć urządzenie z opakowania i odwrócić, następnie położyć na styropianie. Sprawdzić stan kabla zasilającego i czy urządzenie nie zostało uszkodzone podczas transportu. Urządzenia nie należy włączać, jeżeli jest uszkodzone.

SYSTEM “EASY WHEEL”

Urządzenie wyposażone jest w system “easy wheel”, który pozwala na natychmiastowe użytkowanie kół.

Odwrócić grzejnik i oprzeć go na szmatce lub innej miękkiej powierzchni, aby uniknąć zarysowania lakieru.

Otworzyć całkowicie kółka przekręcając je na zewnątrz (Rys. 1). Ustawić grzejnik w prawidłowej pozycji.

Rys. 1

UWAGA

Korzystać z grzejnika ustawionego zawsze w pozycji pio- nowej (kółka na dole, przyciski na górze).

Jakiekolwiek inne ustawienie może powodować niebez- pieczne sytuacje podczas użytkowania!

1. PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE

Grzejnik ustawić na podłodze pod najzimniejszym oknem w pomieszczeniu lub w dowolnie wybranym miejscu. Grzejnik zmniejszy do minimum skutki zimnych prze- ciągów. Urządzenia nie należy ustawiać bezpośrednio pod gniazdkiem zasilającym.

Nie używać urządzenia w pomieszczeniach o powierzchni mniejszej niż 4m2. Grzejnik musi zostać podłączony do prawidłowo funkcjonującego gniazdka zasilającego o odpowiedniej polaryzacji. Należy unikać kontaktu ubrań, bielizny, mebli i łatwopalnych materiałów z gniazdkiem zasilającym grzejnik.

2.WŁĄCZANIE W MODELACH WYPOSAŻONYCH W DWA WYŁĄCZNIKI

Przekręcić całkowicie pokrętło termostatu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (maksymalnie). Włączyć oba wyłączniki. Lampki kontrole na wyłącznikach pozostaną zapalone niezależnie od cyklu ustawionego na termostacie. Kiedy pomieszczenie osiągnie żądaną tempe- raturę, przekręcić powoli pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, do momentu, gdy usłyszy się

kliknięcie.

Urządzenie jest w ten sposób wyregulowane, będzie się automatycznie włączać i wyłączać, utrzymując żądaną temperaturę.

WYŁĄCZNIKI ON/OFF

LAMPKI KONTROLNE

WYŁĄCZNIKI ON/OFF

Dla oszczędności użytkowania, wyłączniki mogą być używane pojedynczo:

-jeden przycisk w pozycji “l” = minimalna moc (lampka kontrolna zapalona)

-jeden przycisk w pozycji “ll” = pośrednia moc (lampka kontrolna zapalona)

-oba przyciski w pozycji “l” “ll” = maksymalna moc (lampki kontrolne zapalone)

3. UŻYTKOWANIE TERMOSTATU

Termostat funkcjonuje w zależności od temperatury pomieszczenia, a nie w zależności od temperatury grzej- nika. Przekręcając pokrętło termostatu w kierunku prze- ciwnym do ruchu wskazówek zegara, w stronę niższych numerów, zmniejsza się temperaturę; przekręcając w kie- runku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, w stronę wyższych numerów, zwiększa się temperaturę.

FUNKCJA ZAPOBIEGAJĄCA ZAMARZANIU

Przekręcić pokrętło termostatu do pozycji i wcisnąć dwa wyłączniki. Urządzenie utrzyma temperaturę pomie- szczenia na około 5°C zapobiegając zamarzaniu rur, oszczędzając jednocześnie energię. W modelach z regula- torem czasowym, ząbki wciskane są do wewnątrz.

UWAGA

W celu kompletnego wyłączenia grzejnika, oba wyłączniki muszą zostać ustawione na OFF.

4.PRZYCISK COMFORTEMP (GDY JEST PRZEWIDZIANY) Z przyciskiem “COMFORTEMP” i z oboma wyłącznikami wciśniętymi, urządzenie jest automatycznie ustawione w celu osiągnięcia i utrzymania optymalnej temperatury pomieszczenia. Tryb funkcjonowania “COMFORTEMP" sygnalizowany jest poprzez zapalenie lampki kontrolnej w

28

Image 28
Contents Масляный Электрический Радиатор Olajradiátorok Blue Electrical Connection U.K. onlyBrown Live Zöld Jelzőlámpa Sistema Easy Wheel AttenzioneAllacciamento Elettrico EconomizzatoreDispositivo di sicurezza Manutenzione E AssistenzaAvvertenze Dall’apparecchioUsing the Thermostat Freeze Prevention ModeComfortemp Button When Present Easy Wheel SystemSafety Device Maintenance and AssistanceImportant Safeguards To reset, contact Customer ServicesSystème « Easy Wheel » Branchement ÉlectriqueÉconomiseur Utilisation DU ThermostatEntretien ET Assistance Dispositif DE SécuritéMises EN Garde System „EASY Wheel AchtungElektrischer Anschluss Einschaltung BEI Modellen MIT Zwei SCHAL- TernWartung UND Service SicherheitsvorrichtungHinweise Temperaturanstieg führen könnteEasy Wheel Systeem AttentieElektrische Aansluiting Inschakeling BIJ Modellen MET Twee SCHAKE- LaarsOnderhoud EN Service VeiligheidsvoorzieningWaarschuwingen Risico te voorkomenConexión Eléctrica EconomizadorFunción Antihielo NotaDispositivo DE Seguridad Mantenimiento Y AsistenciaAdvertencias RaturaLigação Eléctrica AtençãoUSO do Termóstato Dispositivo de segurança Manutenção E AssistênciaAdvertências Um perigoso aumento de temperaturaΣυστημα Easy Wheel ΠροσοχηΗλεκτρικη Συνδεση Εξοικονομηση ΕνεργειασΣυντηρηση ΚΑΙ Σερβισ ΠροειδοποιησεισΘερμοκρασίας της Τουργία του καλοριφέρСистема Easy Wheel ВниманиеПодключение Электропитания ЭкономайзерУход И Чистка Предохранительное устройствоМеры Предосторожности Easy Wheel Rendszer FigyelemElektromos Bekötés KÉT Kapcsolóval Rendelkező Modellek BekapcsolásaBiztonsági szerkezet Karbantartás ÉS SzervizhálózatFigyelmeztetések Melkedést válthat kiSystém „EASY Wheel PozorElektrické Připojení Spínače ON/OFFÚdržba a Asistenční Služba Bezpečnostní ochranaUpozornění Ekonomizér Elektrické ZapojeniePoužívanie Termostatu Bezpečnostné zariadenie Údržba a ServisUpozornenia Pečné zvýšenie teplotySystem Easy Wheel UwagaPodłączenie Elektryczne Wyłączniki ON/OFFKonserwacja I Serwis Urządzenie ZabezpieczająceOstrzeżenia Easy WHEEL-SYSTEMET EnergisparerVÆR Oppmerksom StrømtilkoblingKontakt nærmeste servicesenter se listen over Servicesentre SikkerhetsanordningVedlikehold OG Assistanse AdvarslerEasy WHEEL-SYSTEM VarningElektrisk Anslutning Igångsättning AV Modeller MED TVÅ StrömbrytareUnderhåll OCH Service VarningarPeraturhöjning och därmed överhettning Använd inte denna apparat i rum som är mindre än 4 m2GIV AGT Tilslutning TIL ElforsyningenØkonomifunktion Anvendelse AF TermostatenVedligeholdelse OG Service SikkerhedsanordningStigning Apparatet må ikke placeres lige under en fast stikkon- taktEasy Wheel Järjestelmä HuomioSähkökytkentä Energian SäästöTurvalaite Huolto JA HuoltopalveluVaroituksia Lämpötilan vaarallisen korkeaksiSustav „EASY Wheel VažnoEkonomizator Uporaba TermostataOdržavanje I Pomoć Sigurnosni uređajUpozorenja Sistem Easy Wheel VarčnostOpozorilo Priklop V Električno OmrežjeOpozorila Vzdrževanje in ServisiranjeRadiator uporabljajte vedno in samo v pokončnem položaju Подготовка за експлоатация ИкономайзерФункция против замръзване Обърнете ВниманиеОптимална Защитно устройствоПредпазни Мерки Увеличаване на температуратаSistemul Easy Wheel AtenţiuneConexiunea LA Curentul Electric Aprinderea LA Modelele CU Două ÎntrerupătoareDispozitiv de siguranţă Întreţinerea ŞI AsistenţaAvertismente La puterea maximă timp de cel puţin 2 ore5710810401/04.1100