DeLonghi ME 10 manual Atenção, Ligação Eléctrica, USO do Termóstato

Page 16

PT

Preparação para a utilização

Retire o aparelho da caixa da embalagem e vire-o ao con- trário; de seguida, pouse-o sobre o poliestireno. Certifique-se da integridade do cabo de alimentação e de que o aparelho não sofreu danos durante o transporte. Não ligue o aparelho se ele estiver danificado.

SISTEMA “EASY WHEEL”

O aparelho possui um sistema “easy wheel” que permite uma utilização imediata das rodas.

Vire o radiador ao contrário sobre um pano ou outra superfície macia para evitar danificar a pintura.

Abra completamente as rodas, rodando-as para fora (Fig. 1). Coloque novamente o radiador na posição original.

fig. 1

ATENÇÃO

Utilize o radiador mantendo-o sempre na posição vertical (rodas em baixo, comandos em cima). Qualquer outra posição pode originar uma situação de perigo!

1. LIGAÇÃO ELÉCTRICA

Coloque o radiador no chão debaixo da janela mais fria da divisão ou em qualquer outro ponto à escolha.

O radiador reduzirá ao mínimo os efeitos das correntes frias. O aparelho não deve ser colocado directamente por baixo de uma tomada fixa.

Não utilize o aparelho em divisões com uma superfície inferior a 4 m2. O radiador deve ser ligado a uma tomada com uma polarização correcta e que esteja em perfeitas condições de funcionamento. Evite o contacto de vestuário, roupa de casa, móveis e material inflamável com a tomada que alimenta o radiador.

2.LIGAÇÃO NOS MODELOS COM DOIS INTERRUPTORES Rode completamente o botão do termóstato no sentido dos ponteiros do relógio (máximo). Ligue ambos os inter- ruptores. Os indicadores luminosos dos interruptores mantêm-se acesos independentemente do ciclo definido pelo termóstato. Quando a divisão tiver atingido a tempe- ratura desejada, rode o botão para a esquerda, lentamente e com atenção, até ouvir um clique.

O aparelho fica, assim, regulado para se ligar e desligar automaticamente mantendo a temperatura desejada.

INTERRUPTORES ON/OFF

INDICADORES LUMINOSOS

ECONOMIZADOR

Para uma utilização económica, os interruptores podem ser utilizados individualmente:

-apenas uma tecla na posição “l” = potência mínima (indicador luminoso aceso)

-apenas uma tecla na posição “ll” = potência intermé- dia (indicador luminoso aceso)

-ambas as teclas na posição “l“ll” = potência máxi- ma (indicadores luminosos acesos)

3. USO DO TERMÓSTATO

O termóstato funciona com base na temperatura ambiente e não na do radiador.

Rodando o botão do termóstato para a esquerda, para os números mais baixos, reduz-se a temperatura; rodando-o para a direita, para os números mais altos, aumenta-se a temperatura.

Função anti-gelo

Rode o botão do termóstato para a posição e prima os dois interruptores.

O aparelho manterá uma temperatura ambiente de cerca 5°C evitando que as tubagens congelem, mas poupando energia. Nos modelos com temporizador, os dentes devem ser empurrados para dentro.

NOTA

Para desligar completamente o radiador, ambos os inter- ruptores devem ser colocados em OFF.

4. BOTÃO COMFORTEMP (se previsto)

Com o botão “COMFORTEMP” e ambos os interruptores premidos, o aparelho fica automaticamente programado para atingir e manter uma temperatura ambiente conside- rada óptima.

O modo de funcionamento “COMFORTEMP” é assinalado pelo acendimento do indicador luminoso verde.

Para desactivar a função COMFORTEMP e voltar à progra- mação manual do termóstato, prima novamente o botão (COMFORTEMP).

16

Image 16
Contents Масляный Электрический Радиатор Olajradiátorok Blue Electrical Connection U.K. onlyBrown Live Zöld Jelzőlámpa Sistema Easy Wheel AttenzioneAllacciamento Elettrico EconomizzatoreDispositivo di sicurezza Manutenzione E AssistenzaAvvertenze Dall’apparecchioUsing the Thermostat Freeze Prevention ModeComfortemp Button When Present Easy Wheel SystemSafety Device Maintenance and AssistanceImportant Safeguards To reset, contact Customer ServicesSystème « Easy Wheel » Branchement ÉlectriqueÉconomiseur Utilisation DU ThermostatEntretien ET Assistance Dispositif DE SécuritéMises EN Garde System „EASY Wheel AchtungElektrischer Anschluss Einschaltung BEI Modellen MIT Zwei SCHAL- TernWartung UND Service SicherheitsvorrichtungHinweise Temperaturanstieg führen könnteEasy Wheel Systeem AttentieElektrische Aansluiting Inschakeling BIJ Modellen MET Twee SCHAKE- LaarsOnderhoud EN Service VeiligheidsvoorzieningWaarschuwingen Risico te voorkomenConexión Eléctrica EconomizadorFunción Antihielo NotaDispositivo DE Seguridad Mantenimiento Y AsistenciaAdvertencias RaturaLigação Eléctrica AtençãoUSO do Termóstato Dispositivo de segurança Manutenção E AssistênciaAdvertências Um perigoso aumento de temperaturaΣυστημα Easy Wheel ΠροσοχηΗλεκτρικη Συνδεση Εξοικονομηση ΕνεργειασΣυντηρηση ΚΑΙ Σερβισ ΠροειδοποιησεισΘερμοκρασίας της Τουργία του καλοριφέρСистема Easy Wheel ВниманиеПодключение Электропитания ЭкономайзерУход И Чистка Предохранительное устройствоМеры Предосторожности Easy Wheel Rendszer FigyelemElektromos Bekötés KÉT Kapcsolóval Rendelkező Modellek BekapcsolásaBiztonsági szerkezet Karbantartás ÉS SzervizhálózatFigyelmeztetések Melkedést válthat kiSystém „EASY Wheel PozorElektrické Připojení Spínače ON/OFFÚdržba a Asistenční Služba Bezpečnostní ochranaUpozornění Ekonomizér Elektrické ZapojeniePoužívanie Termostatu Bezpečnostné zariadenie Údržba a ServisUpozornenia Pečné zvýšenie teplotySystem Easy Wheel UwagaPodłączenie Elektryczne Wyłączniki ON/OFFKonserwacja I Serwis Urządzenie ZabezpieczająceOstrzeżenia Easy WHEEL-SYSTEMET EnergisparerVÆR Oppmerksom StrømtilkoblingKontakt nærmeste servicesenter se listen over Servicesentre SikkerhetsanordningVedlikehold OG Assistanse AdvarslerEasy WHEEL-SYSTEM VarningElektrisk Anslutning Igångsättning AV Modeller MED TVÅ StrömbrytareUnderhåll OCH Service VarningarPeraturhöjning och därmed överhettning Använd inte denna apparat i rum som är mindre än 4 m2GIV AGT Tilslutning TIL ElforsyningenØkonomifunktion Anvendelse AF TermostatenVedligeholdelse OG Service SikkerhedsanordningStigning Apparatet må ikke placeres lige under en fast stikkon- taktEasy Wheel Järjestelmä HuomioSähkökytkentä Energian SäästöTurvalaite Huolto JA HuoltopalveluVaroituksia Lämpötilan vaarallisen korkeaksiSustav „EASY Wheel VažnoEkonomizator Uporaba TermostataOdržavanje I Pomoć Sigurnosni uređajUpozorenja Sistem Easy Wheel VarčnostOpozorilo Priklop V Električno OmrežjeOpozorila Vzdrževanje in ServisiranjeRadiator uporabljajte vedno in samo v pokončnem položaju Подготовка за експлоатация ИкономайзерФункция против замръзване Обърнете ВниманиеОптимална Защитно устройствоПредпазни Мерки Увеличаване на температуратаSistemul Easy Wheel AtenţiuneConexiunea LA Curentul Electric Aprinderea LA Modelele CU Două ÎntrerupătoareDispozitiv de siguranţă Întreţinerea ŞI AsistenţaAvertismente La puterea maximă timp de cel puţin 2 ore5710810401/04.1100