Electrolux EEA250 manual Sett inn delene igjen og fest filte- ret skikkelig

Page 35

1.Regelbunden avkalkning rekom- menderas, anpassat efter vattnets hårdhetsgrad. Avlägsna brygghu- vudet (förvara delarna tillsammans) med ett mynt innan du fyller behål- laren med vatten och avkalknings- medel enligt produktens instruktio- ner.

1.Afkalkning anbefales jævnligt afhængigt af vandets hårdhed. Fjern bryggehovedet (hold kompo- nenterne samlet) med en mønt, før tanken fyldes med vand og afkalk- ningsmiddel efter producentens anvisninger.

1.Kalkinpoisto on suositeltavaa tehdä säännöllisesti veden kovuu- den mukaan. Irrota suodatinpää (pidä osat yhdessä) kolikon avulla ennen kuin täytät säiliön vedellä ja kalkinpoistoaineella tuoteohjeiden mukaan.

1.Det anbefales å avkalke maskinen regelmessig avhengig av hvor hardt vannet er. Ta av bryggehodet (hold komponentene sammen) med en mynt før du fyller beholderen med vann og avkalkingsmiddel i hen- hold til produktanvisningene.

2.Slå på maskinen och låt den vär- mas upp. Sätt filterhållaren på plats utan filter. Ställ en skål på dropp-

gallret. Vrid reglaget till och låt en fjärdedel av lösningen passera genom systemet. Stäng av maski- nen och vänta i tio minuter.

2.Tænd apparatet, og lad det varme op. Indsæt filterholderen uden filter. Placér en skål på drypgitteret. Drej

drejeknappen til indstillingen , og lad 1/4 af blandingen løbe igen- nem systemet. Sluk apparatet, og vent i 10 minutter.

2.Käynnistä kone ja anna sen läm- metä. Pane suodattimen pidike paikoilleen ilman suodatinta. Pane kulho ritilän päälle. Käännä valinta-

nuppi -asentoon ja anna neljäs- osan liuoksesta kulkea järjestelmän läpi. Sammuta kone ja odota kym- menen minuuttia.

2.Slå på maskinen og la den varme opp. Sett filterholderen på plass, uten filter. Sett en bolle på dryp-

pristen. Drei velgerbryteren til , og la 1/4 av oppløsningen passerer gjennom. Slå av maskinen og vent i 10 minutter.

3.Tryck på knappen för varmt vat- ten och låt resten av lösningen passera genom ångmunstycket. Fyll vattenbehållaren med rent vatten och kör maskinen tills behållaren är tom. Upprepa två gånger med rent vatten. Sätt tillbaka delarna och fäst filtret ordentligt.

3.Tryk på knappen til varmt vand, og lad den resterende blanding løbe igennem dampdysen. Fyld vandtan- ken med rent vand, og lad apparatet køre, indtil tanken er tom. Gentag denne procedure to gange med rent vand. Sæt komponenterne og filteret korrekt på plads igen.

3.Paina kuuman veden painiketta ja anna jäljellä olevan liuoksen kulkea höyrysuuttimen läpi. Täytä vesisäiliö raikkaalla vedellä ja käytä keitintä, kunnes vesisäiliö on tyhjä. Toista kahdesti käyttämällä raikasta vettä.

Pane osat takaisin paikoilleen ja kiinnitä suodatin asianmukaises- ti.

3.Trykk på varmtvannsknappen, og la resten av oppløsningen strømme gjennom dampdysen. Fyll vann- beholderen med friskt vann, og la maskinen gå til beholderen er tom. Gjenta to ganger med friskt vann.

Sett inn delene igjen og fest filte- ret skikkelig.

En

DE fR nL

IT

ES

PT

TR

Sv

DA fI nb

CS Sk Ru uk

PL hu hR

SR

RO bg

SL ET

Lv

LT

35

ELX12542_Franca_Espresso_Selector_ELX_26lang.indd 35

2009-06-10 11:22:01

Image 35
Contents Espresso Maker Cremapresso Model EEA250 RO Manual de instrucţiuni Onderdelen ComponentsTeile ÉlémentsVerbrennungsgefahr Safety advice / SicherheitshinweiseThere is a risk for scalding FahrDat u zich niet brandt Consignes de sécurité / VeiligheidsadviesSébouillanter De sébouillanterPremière utilisation / Het eerste gebruik Getting startedVerwijder de lterhouder nadat Nach dem Brühen nehmen Sie denUne fois la percolation terminée Placez un bol sous la buse vapeur Steam can be used to froth milkDie Verwendung von Dampf Stoom kan worden gebruiktSL ET Zet het apparaat uit en laat het Turn the machine off and let itSchalten Sie die Maschine aus Minutes Troubleshooting / Fehlersuche Gestion des pannes / Problemen oplossen Disposal / Entsorgung Mise au rebut / Verwijdering Poggiatazze Serbatoio dellacqua ComponentiComponentes BileşenlerQuemaduras Norme di sicurezza / Consejo de seguridadAttenzione a non scottarsi UstioniHaşlanma riski mevcuttur Avisos de segurança / Emniyet tavsiyesiRisco de queimaduras Mayın. Yanma riski mevcutturMakineyi düz bir yüzey üzerine Coloque a máquina sobre umaIsıtma işlemi sona erdiğinde seçme Filtre tutucuyu yerine takınSütü köpürtmek ve sıvıları ısıt Possibile utilizzare il vaporeEl vapor puede utilizarse para Sini pozisyonuna döndürün ELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 SL ET Ricerca ed eliminazione dei guasti / Solución de problemas Resolução de problemas / Sorun giderme Elden çıkarma Smaltimento / Cómo desechar el electrodomésticoOsat DelarKomponenter Säkerhet / Sikkerhedsråd Fare Turvallisuusohjeita / SikkerhetsrådPaineistettu. Palovammavaara PalovammanELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 SL ET Upota höyrysuutin kuumuutta kestävään astiaan, jossa on mai Nedsænk dampdysen i en var- mebestandig beholder med mælkSkal du ha varmt vann, setter For at få varmt vand skal du plaDrej drejeknappen tilbage til for at stoppe vandet Saat kuumaa vettä panemallaSluk apparatet, og lad det køle af Sett inn delene igjen og fest filte- ret skikkelig Felsökning / Fejlfinding Vianetsintä / Feilsøking Kassering / Bortskaffelse Hävittäminen / Kassering Компоненти SoučástiKomponenty КомпонентыBezpečnostní pokyny / Bezpečnostné informácie Існує ризик опіків Меры предосторожности / Поради щодо техніки безпекиОшпариться Водой можно ошпаритьсяТальній поверхні та наповніть Začínáme / Začíname Подготовка к работе / Початок роботиUmístěte přístroj na rovný po Prístroj umiestnite na rovnúPo dovarení vyberte držiak filtra Vložte do přístroje držák sítkaДля вспенивания молока или Rozsvítí se nepřerušovaněMlieka alebo zohrievanie tekutín Kať a začne svietiť nepretržiteДля гарячої води розташуйте чашку під випускним отвором для Kontrolka zhasne a přesuňte otoč- ný přepínač do polohyPři přípravě horké vody umístěte Для получения горячей воды поставьте чашку под насадкуELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 Нажмите кнопку горячей воды Stlačte tlačidlo horúcej vodyOdstraňování závad / Odstraňovanie porúch Устранение неполадок / Усунення неполадок Likvidace / Likvidácia Утилизация / Утилізація Komponente Części i oznaczeniaKészülék részei Sastavni dijeloviBezpieczeństwo / Biztonsági előírások Opasnost od opekotina Sigurnosni savjeti / Bezbednosni savetiOpeklina Postavite uređaj na vodoravnu Ustaw urządzenie na płaskiejSL ET Gőzfúvókát merítse hőálló Postane postojanaForró víz nyeréséhez helyezzen Aby uzyskać gorącą wodę, umieśćELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 Ponovite dvaput, svježom vodom Usuwanie usterek / Hibaelhárítás Otklanjanje poteškoća / Rešavanje problema Odlaganje Индикатор за ниво Мерителна лъжичка с трамбовка ComponenteSestavni deli KoostisosadExistă riscul de opărire Sfaturi de siguranţă / Указания за безопасностRiscul de opărire Riscul de arsuriVarnostni nasveti / Ohutussoovitused Asetage seade tasasele pinnale Aşezați aparatul pe o suprafațăПоставете уреда на равна Napravo postavite na ravnoSL ET Aşezați un vas sub duza de aburi Aburul se poate folosi pentru aПарата може да се използва Auru saate kasutada piima vaPaigutage kuuma vee jaoks auru Pentru apă fierbinte, puneţi oЗа гореща вода поставете чаша Če potrebujete vročo vodo, podИзключете кафе машината и я Opriți aparatul şi lăsați-l să sePange koostisosad tagasi ja fik- seerige filter korralikult Remedierea defecţiunilor Odpravljanje težav / Veaotsing Stara naprava Aparatele vechiMaterialele de ambalare Опаковъчни материалиLīmeņa rādītājs Mērkarote ar blieti SastāvdaļasSudedamosios dalys Ūdens ir karsts pastāv risks applaucē- ties Ieteikumi drošībaiDījumus BĪSTAMI! Ūdens ir karsts pastāv risks applaucētiesJUS! Vanduo karštas, galima nusipliky- ti Saugos patarimasPAVOJUS! Vanduo karštas, galima nusiplikyti Darba sākšana / Naudojimo pradžia ES PT TR Rankenėlę keletui sekundžių į padėtį Papildu funkcijas / Papildomos funkcijosDE fR nL DA fI nb CS Sk Ru uk PL hu hR RO bg Tīrīšana un apkope / Valymas ir priežiūra Nospiediet karstā ūdens pogu un Darbības traucējumu novēršana Trikčių šalinimas Pakavimo medžiagos Utilizācija / IšmetimasIepakojuma materiāli Senas prietaisasELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 3480EEEA25002010509

EEA250 specifications

The Electrolux EEA250 is a standout appliance in the realm of dishwashers, renowned for its efficient cleaning performance and innovative features. This model promises to simplify your dishwashing tasks while ensuring that your dishes come out sparkling clean, making it a practical choice for families and individuals alike.

One of the key features of the EEA250 is its impressive cleaning capacity. With multiple rack configurations, it can accommodate a significant number of dishes, pots, and pans in a single cycle. The adjustable top rack allows users to customize the space according to their needs, effectively maximizing the dishwasher's capacity for various types of crockery.

The EEA250 employs advanced cleaning technologies, including an efficient wash system that ensures a thorough clean with every cycle. The unique spray arm design enhances water distribution, reaching every corner of the dishwasher to remove stubborn food residues and grease. This technology is complemented by a robust filtration system that prevents food particles from redepositing on clean dishes, thereby maintaining hygiene standards.

Energy efficiency is another notable characteristic of the Electrolux EEA250. With an eco-friendly design, it utilizes less water and energy compared to traditional dishwashers. This not only helps reduce utility bills but also minimizes environmental impact, making it an attractive option for eco-conscious consumers. The energy-efficient operation does not compromise performance, as the EEA250 provides superior cleaning power while conserving resources.

Moreover, the EEA250 incorporates user-friendly features that enhance the overall experience. The intuitive control panel allows users to easily select from various wash programs, including quick washes for lightly soiled items and intensive cycles for heavily soiled pots. Additionally, the dishwasher operates at low noise levels, ensuring that it doesn't disrupt household activities during operation.

In terms of design, the Electrolux EEA250 showcases a sleek and modern aesthetic that seamlessly integrates into contemporary kitchens. The durable stainless-steel finish is not only stylish but also resists fingerprints and smudges, making maintenance easy.

Overall, the Electrolux EEA250 is a high-performance dishwasher that combines advanced cleaning technologies, energy efficiency, and user-friendly features. With its capacity to accommodate a variety of dishware and an eco-conscious approach, this model makes dishwashing a hassle-free and environmentally responsible task.