Electrolux EEA250 manual Sl Et

Page 31

4.Välj filter för en eller två koppar, fäll tillbaka fingerskyddet och sätt filtret i filterhållaren. Fyll filtret med malet kaffe (en skopa för enkel espresso, två för dubbel). Tryck till kaffet lätt med stampen som finns på skedens andra sida.

4.Vælg filter til én eller to kopper, fold fingerbeskyttelsen ud, og sæt filteret i filterholderen. Fyld filteret med færdigmalet kaffe (én skefuld til enkelt espresso og to skefulde til dobbelt). Brug stamperen på den anden side af skeen til at presse den færdigmalede kaffe let.

4.Valitse suodatin yhdelle tai kah- delle kupille, käännä sormisuoja taakse ja pane suodatin suodatti- men pidikkeeseen. Täytä suodatin kahvijauheella (yksi mitallinen yhtä espressoa ja kaksi mitallista kahta espressoa varten). Paina kahvijauhe hiukan tiiviimmin suodattimeen tiivistimellä, joka on kahvimitan varren toisessa päässä.

4.Velg filter for én eller to kopper, fell fingerbeskyttelsen bakover og sett filteret i filterholderen. Fyll filteret med malt kaffe (én måleskje for enkel espresso, to måleskjeer for dobbel). Bruk stamperen på den an- dre siden av skjeen til å trykke den malte kaffen lett sammen.

5.Sätt filterhållaren på plats. Vrid vridreglaget till när maskinen är uppvärmd. Espresso börjar rinna genom kaffeutgången – vrid reg- laget till när kopparna är lagom fyllda.

5.Montér filterholderen. Når op- varmningen er færdig, skal dreje- knappen indstilles til . Espresso begynder at løbe ned i kopperne

– drej drejeknappen til indstillingen , når den ønskede mængde er brygget.

5.Pane suodattimen pidike paikoil- leen. Kun kuumennus on valmis, käännä valintanuppi -asentoon. Espressoa alkaa valua keittimestä

– käännä valintanuppi -asentoon, kun espressoa on kupissa haluttu määrä.

5.Sett filterholderen på plass. Når oppvarmingen er fullført, dreier du velgerbryteren til . Det begyn- ner å renne espresso gjennom kaf- feåpningen – drei velgerbryteren til når du har nådd ønsket mengde.

6.Efter bryggningen avlägsnar du filterhållaren. Vrid den åt vänster och ta ut den ur hållaren. Fäll finger- skyddet framåt och ta bort förbru- kat kaffe från filtret. Ta ut filtret från hållaren och rengör med vatten. Torka med en trasa innan du sätter tillbaka det i filterlådan.

6.Efter brygningen kan du fjerne filterholderen. Drej den til venstre, og tag den ud af låsen. Fold fin- gerbeskyttelsen fremad, og fjern brugte kaffebønner fra filteret. Tag derefter filteret ud af holderen, og rens det med vand. Tør det af med en tør klud, før det lægges tilbage i filterboksen.

6.Irrota suodattimen pidike suoda- tuksen jälkeen. Käännä sitä vasem- malle ja ota se ulos kiinnikkeestä.

Käännä sormisuoja eteenpäin ja ota kahvinporot suodattimesta. Ota suodatin pois pidikkeestä ja puhdista vedellä. Kuivaa suodatin kangasliinalla, ennen kuin panet sen takaisin suodatinrasiaan.

6.Når bryggingen er fullført, fjer- ner du filterholderen. Vri den mot venstre og ta den ut av festet. Fell fingerbeskyttelsen fremover, og fjern brukt kaffegrut fra filteret. Ta deretter filteret ut av holderen og rengjør det med vann. Tørk filteret med en klut før du legger det til- bake i filterboksen.

En

DE fR nL

IT

ES

PT

TR

Sv

DA fI nb

CS Sk Ru uk

PL hu hR

SR

RO bg

SL ET

Lv

LT

31

ELX12542_Franca_Espresso_Selector_ELX_26lang.indd 31

2009-06-10 11:21:58

Image 31
Contents Espresso Maker Cremapresso Model EEA250 RO Manual de instrucţiuni Onderdelen ComponentsTeile ÉlémentsVerbrennungsgefahr Safety advice / SicherheitshinweiseThere is a risk for scalding FahrDat u zich niet brandt Consignes de sécurité / VeiligheidsadviesSébouillanter De sébouillanterPremière utilisation / Het eerste gebruik Getting startedUne fois la percolation terminée Nach dem Brühen nehmen Sie denVerwijder de lterhouder nadat Placez un bol sous la buse vapeur Steam can be used to froth milkDie Verwendung von Dampf Stoom kan worden gebruiktSL ET Schalten Sie die Maschine aus Turn the machine off and let itZet het apparaat uit en laat het Minutes Troubleshooting / Fehlersuche Gestion des pannes / Problemen oplossen Disposal / Entsorgung Mise au rebut / Verwijdering Poggiatazze Serbatoio dellacqua ComponentiComponentes BileşenlerQuemaduras Norme di sicurezza / Consejo de seguridadAttenzione a non scottarsi UstioniHaşlanma riski mevcuttur Avisos de segurança / Emniyet tavsiyesiRisco de queimaduras Mayın. Yanma riski mevcutturMakineyi düz bir yüzey üzerine Coloque a máquina sobre umaIsıtma işlemi sona erdiğinde seçme Filtre tutucuyu yerine takınEl vapor puede utilizarse para Possibile utilizzare il vaporeSütü köpürtmek ve sıvıları ısıt Sini pozisyonuna döndürün ELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 SL ET Ricerca ed eliminazione dei guasti / Solución de problemas Resolução de problemas / Sorun giderme Elden çıkarma Smaltimento / Cómo desechar el electrodomésticoKomponenter DelarOsat Säkerhet / Sikkerhedsråd Fare Turvallisuusohjeita / SikkerhetsrådPaineistettu. Palovammavaara PalovammanELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 SL ET Upota höyrysuutin kuumuutta kestävään astiaan, jossa on mai Nedsænk dampdysen i en var- mebestandig beholder med mælkSkal du ha varmt vann, setter For at få varmt vand skal du plaDrej drejeknappen tilbage til for at stoppe vandet Saat kuumaa vettä panemallaSluk apparatet, og lad det køle af Sett inn delene igjen og fest filte- ret skikkelig Felsökning / Fejlfinding Vianetsintä / Feilsøking Kassering / Bortskaffelse Hävittäminen / Kassering Компоненти SoučástiKomponenty КомпонентыBezpečnostní pokyny / Bezpečnostné informácie Існує ризик опіків Меры предосторожности / Поради щодо техніки безпекиОшпариться Водой можно ошпаритьсяТальній поверхні та наповніть Začínáme / Začíname Подготовка к работе / Початок роботиUmístěte přístroj na rovný po Prístroj umiestnite na rovnúPo dovarení vyberte držiak filtra Vložte do přístroje držák sítkaДля вспенивания молока или Rozsvítí se nepřerušovaněMlieka alebo zohrievanie tekutín Kať a začne svietiť nepretržiteДля гарячої води розташуйте чашку під випускним отвором для Kontrolka zhasne a přesuňte otoč- ný přepínač do polohyPři přípravě horké vody umístěte Для получения горячей воды поставьте чашку под насадкуELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 Нажмите кнопку горячей воды Stlačte tlačidlo horúcej vodyOdstraňování závad / Odstraňovanie porúch Устранение неполадок / Усунення неполадок Likvidace / Likvidácia Утилизация / Утилізація Komponente Części i oznaczeniaKészülék részei Sastavni dijeloviBezpieczeństwo / Biztonsági előírások Opeklina Sigurnosni savjeti / Bezbednosni savetiOpasnost od opekotina Postavite uređaj na vodoravnu Ustaw urządzenie na płaskiejSL ET Gőzfúvókát merítse hőálló Postane postojanaForró víz nyeréséhez helyezzen Aby uzyskać gorącą wodę, umieśćELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 Ponovite dvaput, svježom vodom Usuwanie usterek / Hibaelhárítás Otklanjanje poteškoća / Rešavanje problema Odlaganje Индикатор за ниво Мерителна лъжичка с трамбовка ComponenteSestavni deli KoostisosadExistă riscul de opărire Sfaturi de siguranţă / Указания за безопасностRiscul de opărire Riscul de arsuriVarnostni nasveti / Ohutussoovitused Asetage seade tasasele pinnale Aşezați aparatul pe o suprafațăПоставете уреда на равна Napravo postavite na ravnoSL ET Aşezați un vas sub duza de aburi Aburul se poate folosi pentru aПарата може да се използва Auru saate kasutada piima vaPaigutage kuuma vee jaoks auru Pentru apă fierbinte, puneţi oЗа гореща вода поставете чаша Če potrebujete vročo vodo, podИзключете кафе машината и я Opriți aparatul şi lăsați-l să sePange koostisosad tagasi ja fik- seerige filter korralikult Remedierea defecţiunilor Odpravljanje težav / Veaotsing Stara naprava Aparatele vechiMaterialele de ambalare Опаковъчни материалиSudedamosios dalys SastāvdaļasLīmeņa rādītājs Mērkarote ar blieti Ūdens ir karsts pastāv risks applaucē- ties Ieteikumi drošībaiDījumus BĪSTAMI! Ūdens ir karsts pastāv risks applaucētiesPAVOJUS! Vanduo karštas, galima nusiplikyti Saugos patarimasJUS! Vanduo karštas, galima nusipliky- ti Darba sākšana / Naudojimo pradžia ES PT TR Rankenėlę keletui sekundžių į padėtį Papildu funkcijas / Papildomos funkcijosDE fR nL DA fI nb CS Sk Ru uk PL hu hR RO bg Tīrīšana un apkope / Valymas ir priežiūra Nospiediet karstā ūdens pogu un Darbības traucējumu novēršana Trikčių šalinimas Pakavimo medžiagos Utilizācija / IšmetimasIepakojuma materiāli Senas prietaisasELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 3480EEEA25002010509

EEA250 specifications

The Electrolux EEA250 is a standout appliance in the realm of dishwashers, renowned for its efficient cleaning performance and innovative features. This model promises to simplify your dishwashing tasks while ensuring that your dishes come out sparkling clean, making it a practical choice for families and individuals alike.

One of the key features of the EEA250 is its impressive cleaning capacity. With multiple rack configurations, it can accommodate a significant number of dishes, pots, and pans in a single cycle. The adjustable top rack allows users to customize the space according to their needs, effectively maximizing the dishwasher's capacity for various types of crockery.

The EEA250 employs advanced cleaning technologies, including an efficient wash system that ensures a thorough clean with every cycle. The unique spray arm design enhances water distribution, reaching every corner of the dishwasher to remove stubborn food residues and grease. This technology is complemented by a robust filtration system that prevents food particles from redepositing on clean dishes, thereby maintaining hygiene standards.

Energy efficiency is another notable characteristic of the Electrolux EEA250. With an eco-friendly design, it utilizes less water and energy compared to traditional dishwashers. This not only helps reduce utility bills but also minimizes environmental impact, making it an attractive option for eco-conscious consumers. The energy-efficient operation does not compromise performance, as the EEA250 provides superior cleaning power while conserving resources.

Moreover, the EEA250 incorporates user-friendly features that enhance the overall experience. The intuitive control panel allows users to easily select from various wash programs, including quick washes for lightly soiled items and intensive cycles for heavily soiled pots. Additionally, the dishwasher operates at low noise levels, ensuring that it doesn't disrupt household activities during operation.

In terms of design, the Electrolux EEA250 showcases a sleek and modern aesthetic that seamlessly integrates into contemporary kitchens. The durable stainless-steel finish is not only stylish but also resists fingerprints and smudges, making maintenance easy.

Overall, the Electrolux EEA250 is a high-performance dishwasher that combines advanced cleaning technologies, energy efficiency, and user-friendly features. With its capacity to accommodate a variety of dishware and an eco-conscious approach, this model makes dishwashing a hassle-free and environmentally responsible task.