Electrolux EEA250 manual Remedierea defecţiunilor

Page 72

RO

BG

72

Remedierea defecţiunilor /

Отстраняване на неизправности

 

A) Indicatorul luminos de alimentare şi

 

Rotiți suportul de filtru pentru a-l fixa

 

G) Se obține prea puțină spumă de lap-

 

 

 

cel de abur clipesc împreună:

 

 

puțin mai bine în suport.

 

 

te atunci când se procesează laptele

Asiguraţi-vă că selectorul este rotit la .

 

Curățați toate resturile de cafea espres-

 

 

cu abur:

Dacă aburul/apa fierbinte a fost

 

 

so de pe marginea suportului de filtru.

 

Folosiți întotdeauna lapte rece, proas-

 

folosit(ă) prea mult timp, faceţi o pauză

 

E) Nu curge deloc cafea espresso:

 

 

păt, degresat.

 

de 30 de secunde.

 

 

Curăţaţi duza de abur.

Opriți aparatul timp de 5 minute şi

 

Dacă aparatul generează un zgomot

 

H) Debitul crește:

 

porniţi-l din nou. Dacă luminile clipesc

 

 

puternic înseamnă că există aer în sis-

 

 

în continuare, contactaţi serviciul de

 

 

tem. Lăsaţi apă fierbinte să curgă prin

 

Cafeaua espresso a fost măcinată prea

 

asistenţă clienţi.

 

 

duză până când se obţine o curgere

 

 

mare.

 

 

 

 

constantă. Apoi încercaţi să fierbeţi din

 

Asigurați-vă că ați introdus suficientă

B) Temperatura cafelei espresso este

 

 

nou cafea.

 

 

cafea espresso în filtru.

 

prea scăzută:

 

Asigurați-vă că rezervorul de apă a fost

 

I)

Cafetiera se oprește singură în tim-

Urmați procedura de fierbere fără a

 

 

umplut și este poziționat corect.

 

 

folosi cafea pentru espresso, ci folosind

 

Asigurați-vă că suportul de filtru a fost

 

 

pul funcționării:

 

filtrul și suportul de filtru, pentru încăl-

 

 

poziționat corect.

 

Pompa aparatului este prevăzută cu

 

zirea prealabilă a sistemului.

 

Asigurați-vă că ați rotit cadranul selec-

 

 

o siguranță de temperatură care o

Încălziți ceștile în prealabil.

 

 

tor pe poziția corectă.

 

 

protejează împotriva supraîncălzirii.

Decalcifiați aparatul.

 

Nu presați cafeaua espresso prea mult

 

 

Siguranța de temperatură întrerupe

 

 

 

 

în filtru.

 

 

funcționarea aparatului dacă acesta

C) Viteza de curgere se reduce simţitor:

 

Curăţaţi filtrul de fierbere.

 

 

este folosit pe perioade prea lungi sau

Nu presați cafeaua espresso prea mult

 

Decalcifiați aparatul.

 

 

dacă pompa este pusă în funcțiune fără

 

în filtru.

 

F) Crema obținută nu mai este așa cum

 

 

apă.

Nu măcinați cafeaua pentru espresso

 

 

Setaţi cadranul selector pe poziția “0” şi

 

prea fin (mărime “medie”).

 

 

ar trebui:

 

 

scoateţi fișa din priză.

Decalcifiați aparatul.

 

Asigurați-vă că ați introdus suficientă

 

Lăsați aparatul să se răcească timp de

 

 

 

 

cafea espresso în filtru.

 

 

cel puțin 20 de minute. Umpleți cu apă.

D) Cafeaua espresso curge prin partea

 

Presați ușor cafeaua espresso.

 

Conectați din nou aparatul la priză și

 

laterală a suportului de filtru:

 

Curăţaţi filtrul.

 

 

porniți-l. Dacă aparatul tot nu func-

Asigurați-vă că suportul de filtru a fost

 

 

 

 

 

ţionează, contactaţi Departamentul

 

poziționat corect.

 

 

 

 

 

nostru de asistență pentru clienți.

 

 

 

 

 

 

A) Светлинните индикатори за за-

 

Завъртете държача на филтъра до

 

G) Когато се разпенва млякото, се

 

хранването и за парата примигват:

 

 

малко по-затегнато положение във

 

 

получава твърде малко пяна:

Уверете се, че селекторът е в положе-

 

 

фиксатора.

 

Винаги използвайте студено, прясно

 

ние .

 

Почистете частиците кафе от ръба на

 

 

нискомаслено мляко.

Ако сте използвали функцията за

 

 

държача на филтъра.

 

Почистете накрайника за пара.

 

пара/гореща вода продължително

 

E) Не излиза никакво еспресо:

 

H) Струята се усилва:

 

време, направете пауза от 30 секун-

 

 

 

ди.

 

Ако машината издава силен шум,

 

Кафето е смляно твърде едро.

Изключете кафе машината в про-

 

 

това е признак, че в системата е

 

Проверете дали във филтъра има

 

дължение на 5 минути, след това я

 

 

проникнал въздух. Оставете през

 

 

достатъчно смляно кафе.

 

включете отново. Ако индикаторите

 

 

накрайника да минава гореща вода,

 

I)

Кафе машината се самоизключва

 

продължават да мигат, свържете се с

 

 

докато започне да тече равномерно.

 

 

отдела за обслужване на клиенти.

 

 

След това отново опитайте да свари-

 

 

по време на работа:

В) Температурата на еспресото е

 

 

те кафе.

 

Помпата на уреда е снабдена с тер-

 

Проверете дали резервоарът за вода

 

 

мобушон, който я пази от прегрява-

 

твърде ниска:

 

 

е пълен и поставен правилно на мяс-

 

 

не. Термобушонът прекъсва работата

Преминете през процедурата за ва-

 

 

тото си.

 

 

на кафе машината, ако тя работи

 

рене, но без мляно кафе, а с филтъра

 

Проверете дали държачът на филтъ-

 

 

твърде дълго или ако помпата работи

 

и държача на филтъра, за да подгрее-

 

 

ра е поставен правилно.

 

 

без вода.

 

те системата.

 

Уверете се, че селекторът е завъртян

 

Завъртете селектора до изключено

Затоплете чашите.

 

 

до положение

 

 

положение (“0”) и извадете щепсела

Почистете уреда от котлен камък.

 

Не притискайте твърде силно смля-

 

 

от контакта.

C) Скоростта на струята значително

 

 

ното кафе във филтъра.

 

Оставете кафе машината да изстине

 

Почистете филтъра за варене.

 

 

поне за 20 минути. Напълнете с вода.

 

намалява:

 

Почистете уреда от котлен камък.

 

Включете отново уреда в контакта

• Не притискайте твърде силно смля-

 

F) Каймакът на кафето вече не изли-

 

 

и го пуснете. Ако уредът все още не

 

ното кафе във филтъра.

 

 

 

работи, моля, свържете се с нашия

• Не смилайте твърде ситно кафето за

 

 

за както трябва:

 

 

отдел за обслужване на клиенти.

 

еспресо ("средно" едро).

 

• Проверете дали във филтъра има

 

 

 

• Почистете уреда от котлен камък.

 

 

достатъчно смляно кафе.

 

 

 

D) Еспресото прелива от страната на

 

• Леко натиснете смляното кафе.

 

 

 

 

Почистете филтъра.

 

 

 

 

държача на филтъра:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Проверете дали държачът на филтъ- ра е поставен правилно.

S

E

ELX12542_Franca_Espresso_Selector_ELX_26lang.indd 72

2009-06-10 11:22:18

Image 72
Contents Espresso Maker Cremapresso Model EEA250 RO Manual de instrucţiuni Components TeileÉléments OnderdelenSafety advice / Sicherheitshinweise There is a risk for scaldingFahr VerbrennungsgefahrConsignes de sécurité / Veiligheidsadvies SébouillanterDe sébouillanter Dat u zich niet brandtGetting started Première utilisation / Het eerste gebruikNach dem Brühen nehmen Sie den Une fois la percolation terminéeVerwijder de lterhouder nadat Steam can be used to froth milk Die Verwendung von DampfStoom kan worden gebruikt Placez un bol sous la buse vapeurSL ET Turn the machine off and let it Schalten Sie die Maschine ausZet het apparaat uit en laat het Minutes Troubleshooting / Fehlersuche Gestion des pannes / Problemen oplossen Disposal / Entsorgung Mise au rebut / Verwijdering Componenti ComponentesBileşenler Poggiatazze Serbatoio dellacquaNorme di sicurezza / Consejo de seguridad Attenzione a non scottarsiUstioni QuemadurasAvisos de segurança / Emniyet tavsiyesi Risco de queimadurasMayın. Yanma riski mevcuttur Haşlanma riski mevcutturColoque a máquina sobre uma Makineyi düz bir yüzey üzerineFiltre tutucuyu yerine takın Isıtma işlemi sona erdiğinde seçmePossibile utilizzare il vapore El vapor puede utilizarse paraSütü köpürtmek ve sıvıları ısıt Sini pozisyonuna döndürün ELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 SL ET Ricerca ed eliminazione dei guasti / Solución de problemas Resolução de problemas / Sorun giderme Smaltimento / Cómo desechar el electrodoméstico Elden çıkarmaDelar KomponenterOsat Säkerhet / Sikkerhedsråd Turvallisuusohjeita / Sikkerhetsråd Paineistettu. PalovammavaaraPalovamman FareELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 SL ET Nedsænk dampdysen i en var- mebestandig beholder med mælk Upota höyrysuutin kuumuutta kestävään astiaan, jossa on maiFor at få varmt vand skal du pla Drej drejeknappen tilbage til for at stoppe vandetSaat kuumaa vettä panemalla Skal du ha varmt vann, setterSluk apparatet, og lad det køle af Sett inn delene igjen og fest filte- ret skikkelig Felsökning / Fejlfinding Vianetsintä / Feilsøking Kassering / Bortskaffelse Hävittäminen / Kassering Součásti KomponentyКомпоненты КомпонентиBezpečnostní pokyny / Bezpečnostné informácie Меры предосторожности / Поради щодо техніки безпеки ОшпаритьсяВодой можно ошпариться Існує ризик опіківZačínáme / Začíname Подготовка к работе / Початок роботи Umístěte přístroj na rovný poPrístroj umiestnite na rovnú Тальній поверхні та наповнітьVložte do přístroje držák sítka Po dovarení vyberte držiak filtraRozsvítí se nepřerušovaně Mlieka alebo zohrievanie tekutínKať a začne svietiť nepretržite Для вспенивания молока илиKontrolka zhasne a přesuňte otoč- ný přepínač do polohy Při přípravě horké vody umístěteДля получения горячей воды поставьте чашку под насадку Для гарячої води розташуйте чашку під випускним отвором дляELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 Stlačte tlačidlo horúcej vody Нажмите кнопку горячей водыOdstraňování závad / Odstraňovanie porúch Устранение неполадок / Усунення неполадок Likvidace / Likvidácia Утилизация / Утилізація Części i oznaczenia Készülék részeiSastavni dijelovi KomponenteBezpieczeństwo / Biztonsági előírások Sigurnosni savjeti / Bezbednosni saveti OpeklinaOpasnost od opekotina Ustaw urządzenie na płaskiej Postavite uređaj na vodoravnuSL ET Postane postojana Gőzfúvókát merítse hőállóAby uzyskać gorącą wodę, umieść Forró víz nyeréséhez helyezzenELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 Ponovite dvaput, svježom vodom Usuwanie usterek / Hibaelhárítás Otklanjanje poteškoća / Rešavanje problema Odlaganje Componente Sestavni deliKoostisosad Индикатор за ниво Мерителна лъжичка с трамбовкаSfaturi de siguranţă / Указания за безопасност Riscul de opărireRiscul de arsuri Există riscul de opărireVarnostni nasveti / Ohutussoovitused Aşezați aparatul pe o suprafață Поставете уреда на равнаNapravo postavite na ravno Asetage seade tasasele pinnaleSL ET Aburul se poate folosi pentru a Парата може да се използваAuru saate kasutada piima va Aşezați un vas sub duza de aburiPentru apă fierbinte, puneţi o За гореща вода поставете чашаČe potrebujete vročo vodo, pod Paigutage kuuma vee jaoks auruOpriți aparatul şi lăsați-l să se Изключете кафе машината и яPange koostisosad tagasi ja fik- seerige filter korralikult Remedierea defecţiunilor Odpravljanje težav / Veaotsing Aparatele vechi Materialele de ambalareОпаковъчни материали Stara napravaSastāvdaļas Sudedamosios dalysLīmeņa rādītājs Mērkarote ar blieti Ieteikumi drošībai DījumusBĪSTAMI! Ūdens ir karsts pastāv risks applaucēties Ūdens ir karsts pastāv risks applaucē- tiesSaugos patarimas PAVOJUS! Vanduo karštas, galima nusiplikytiJUS! Vanduo karštas, galima nusipliky- ti Darba sākšana / Naudojimo pradžia ES PT TR Papildu funkcijas / Papildomos funkcijos Rankenėlę keletui sekundžių į padėtįDE fR nL DA fI nb CS Sk Ru uk PL hu hR RO bg Tīrīšana un apkope / Valymas ir priežiūra Nospiediet karstā ūdens pogu un Darbības traucējumu novēršana Trikčių šalinimas Utilizācija / Išmetimas Iepakojuma materiāliSenas prietaisas Pakavimo medžiagosELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 3480EEEA25002010509

EEA250 specifications

The Electrolux EEA250 is a standout appliance in the realm of dishwashers, renowned for its efficient cleaning performance and innovative features. This model promises to simplify your dishwashing tasks while ensuring that your dishes come out sparkling clean, making it a practical choice for families and individuals alike.

One of the key features of the EEA250 is its impressive cleaning capacity. With multiple rack configurations, it can accommodate a significant number of dishes, pots, and pans in a single cycle. The adjustable top rack allows users to customize the space according to their needs, effectively maximizing the dishwasher's capacity for various types of crockery.

The EEA250 employs advanced cleaning technologies, including an efficient wash system that ensures a thorough clean with every cycle. The unique spray arm design enhances water distribution, reaching every corner of the dishwasher to remove stubborn food residues and grease. This technology is complemented by a robust filtration system that prevents food particles from redepositing on clean dishes, thereby maintaining hygiene standards.

Energy efficiency is another notable characteristic of the Electrolux EEA250. With an eco-friendly design, it utilizes less water and energy compared to traditional dishwashers. This not only helps reduce utility bills but also minimizes environmental impact, making it an attractive option for eco-conscious consumers. The energy-efficient operation does not compromise performance, as the EEA250 provides superior cleaning power while conserving resources.

Moreover, the EEA250 incorporates user-friendly features that enhance the overall experience. The intuitive control panel allows users to easily select from various wash programs, including quick washes for lightly soiled items and intensive cycles for heavily soiled pots. Additionally, the dishwasher operates at low noise levels, ensuring that it doesn't disrupt household activities during operation.

In terms of design, the Electrolux EEA250 showcases a sleek and modern aesthetic that seamlessly integrates into contemporary kitchens. The durable stainless-steel finish is not only stylish but also resists fingerprints and smudges, making maintenance easy.

Overall, the Electrolux EEA250 is a high-performance dishwasher that combines advanced cleaning technologies, energy efficiency, and user-friendly features. With its capacity to accommodate a variety of dishware and an eco-conscious approach, this model makes dishwashing a hassle-free and environmentally responsible task.