Electrolux EEA250 manual Pange koostisosad tagasi ja fik- seerige filter korralikult

Page 71

1.Decalcifierea este recomandată regulat, în funcție de duritatea apei. Demontați capul de fierbere (țineți componentele la un loc) cu ajutorul unei monede înainte de umplerea rezervorului cu apă şi agent de decalcifiere în conformitate cu instrucțiunile referitoare la produs.

1.В зависимост от твърдостта на водата се препоръчва редовно почистване на котления камък. Свалете варящата глава с монета (оставете компонентите заедно), преди да напълните резервоара с вода и препарат за премахване на котлен камък според инструкции- те към продукта.

1.Priporočamo redno odstranjeva- nje kotlovca v skladu s trdoto vode. S kovancem odstranite kuhalno gla- vo (sestavnih delov ne ločite), nato posodo za vodo napolnite z vodo in sredstvom za odstranjevanje kotlovca (upoštevajte navodila za uporabo sredstva za odstranjevanje kotlovca).

1.Katlakivi eemaldamist soovitatak- se teha regulaarselt, sõltuvalt vee karedusest. Eemaldage mündi abil keeduplokk (hoidke komponendid üheskoos) enne, kui täidate veenõu tootejuhistele vastavalt vee ja katla- kivi eemaldajaga.

2.Porniți aparatul şi lăsați-l să se încălzească. Puneţi suportul pentru filtruîn poziţia sa, fără filtru. Aşezați un vas pe grilajul de scurgere. Rotiți

cadranul selector la şi lăsaţi 1/4 din soluţie să treacă. Opriți aparatul şi aşteptaţi 10 minute.

2.Включете кафе машината и изчакайте да загрее. Поставете държача за филтъра на мястото му, без в него да има филтър. По- ставете купа върху решетката за отцеждане. Завъртете селектора

до положение и оставете 1/4 от разтвора да премине през сис- темата. Изключете кафе машината и я оставете да изстине в продъл- жение на 10 минути.

2.Vključite napravo in jo pustite, da se segreje. Namestite nosilec filtra na njegovo mesto, vendar brez filtra. Na odkapno rešetko postavite posodo. Vrtljivi gumb obrnite v

položaj in pustite, da skozi na- pravo steče 1/4 raztopine. Napravo izključite in počakajte 10 minut.

2.Lülitage seade sisse ja laske sel kuumeneda. Asetage filtrihoidja oma kohale ilma filtrita. Asetage kauss tilgarestile. Keerake valiku-

nupp asendisse ja laske 1/4 lahusest läbi voolata. Lülitage masin välja ja oodake 10 minutit.

3.Apăsaţi butonul pentru apă fierbinte şi lăsaţi soluţia rămasă să curgă prin duza de abur. Umpleţi rezervorul de apă cu apă proaspătă şi lăsaţi aparatul să meargă până se goleşte rezervorul. Repetaţi această procedură de două ori, cu apă proaspătă. Reinstalaţi componen- tele şi fixaţi filtrul corespunzător.

3.Натиснете бутона за гореща вода, като оставите през накрай- ника за пара да премине остана- лата част от разтвора. Напълнете резервоара с прясна вода и ос- тавете кафе машината да работи, докато резервоарът се изпразни. Повторете този процес два пъти с прясна вода. Поставете отново компонентите и закрепете пра- вилно филтъра.

3.Pritisnite gumb za vročo vodo in pustite, da preostanek raztopine steče skozi šobo za paro. Posodo za vodo napolnite s svežo vodo in pustite napravo, da deluje, dokler ni posoda za vodo prazna. Postopek dvakrat ponovite, vsakič s svežo vodo. Znova namestite sestavne dele in pravilno pritrdite filter.

3.Vajutage kuuma vee nuppu ja laske ülejäänud lahusel voolata läbi auruotsaku. Täitke veepaak värske veega ja laske seadmel töötada, kuni paak on tühi. Sooritage prot- seduuri värske veega kaks korda.

Pange koostisosad tagasi ja fik- seerige filter korralikult.

En

DE fR nL

IT

ES

PT

TR

Sv

DA fI nb

CS Sk Ru uk

PL hu hR

SR

RO bg

SL ET

Lv

LT

71

ELX12542_Franca_Espresso_Selector_ELX_26lang.indd 71

2009-06-10 11:22:18

Image 71
Contents Espresso Maker Cremapresso Model EEA250 RO Manual de instrucţiuni Onderdelen ComponentsTeile ÉlémentsVerbrennungsgefahr Safety advice / SicherheitshinweiseThere is a risk for scalding FahrDat u zich niet brandt Consignes de sécurité / VeiligheidsadviesSébouillanter De sébouillanterPremière utilisation / Het eerste gebruik Getting startedVerwijder de lterhouder nadat Nach dem Brühen nehmen Sie denUne fois la percolation terminée Placez un bol sous la buse vapeur Steam can be used to froth milkDie Verwendung von Dampf Stoom kan worden gebruiktSL ET Zet het apparaat uit en laat het Turn the machine off and let itSchalten Sie die Maschine aus Minutes Troubleshooting / Fehlersuche Gestion des pannes / Problemen oplossen Disposal / Entsorgung Mise au rebut / Verwijdering Poggiatazze Serbatoio dellacqua ComponentiComponentes BileşenlerQuemaduras Norme di sicurezza / Consejo de seguridadAttenzione a non scottarsi UstioniHaşlanma riski mevcuttur Avisos de segurança / Emniyet tavsiyesiRisco de queimaduras Mayın. Yanma riski mevcutturMakineyi düz bir yüzey üzerine Coloque a máquina sobre umaIsıtma işlemi sona erdiğinde seçme Filtre tutucuyu yerine takınSütü köpürtmek ve sıvıları ısıt Possibile utilizzare il vaporeEl vapor puede utilizarse para Sini pozisyonuna döndürün ELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 SL ET Ricerca ed eliminazione dei guasti / Solución de problemas Resolução de problemas / Sorun giderme Elden çıkarma Smaltimento / Cómo desechar el electrodomésticoOsat DelarKomponenter Säkerhet / Sikkerhedsråd Fare Turvallisuusohjeita / SikkerhetsrådPaineistettu. Palovammavaara PalovammanELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 SL ET Upota höyrysuutin kuumuutta kestävään astiaan, jossa on mai Nedsænk dampdysen i en var- mebestandig beholder med mælkSkal du ha varmt vann, setter For at få varmt vand skal du plaDrej drejeknappen tilbage til for at stoppe vandet Saat kuumaa vettä panemallaSluk apparatet, og lad det køle af Sett inn delene igjen og fest filte- ret skikkelig Felsökning / Fejlfinding Vianetsintä / Feilsøking Kassering / Bortskaffelse Hävittäminen / Kassering Компоненти SoučástiKomponenty КомпонентыBezpečnostní pokyny / Bezpečnostné informácie Існує ризик опіків Меры предосторожности / Поради щодо техніки безпекиОшпариться Водой можно ошпаритьсяТальній поверхні та наповніть Začínáme / Začíname Подготовка к работе / Початок роботиUmístěte přístroj na rovný po Prístroj umiestnite na rovnúPo dovarení vyberte držiak filtra Vložte do přístroje držák sítkaДля вспенивания молока или Rozsvítí se nepřerušovaněMlieka alebo zohrievanie tekutín Kať a začne svietiť nepretržiteДля гарячої води розташуйте чашку під випускним отвором для Kontrolka zhasne a přesuňte otoč- ný přepínač do polohyPři přípravě horké vody umístěte Для получения горячей воды поставьте чашку под насадкуELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 Нажмите кнопку горячей воды Stlačte tlačidlo horúcej vodyOdstraňování závad / Odstraňovanie porúch Устранение неполадок / Усунення неполадок Likvidace / Likvidácia Утилизация / Утилізація Komponente Części i oznaczeniaKészülék részei Sastavni dijeloviBezpieczeństwo / Biztonsági előírások Opasnost od opekotina Sigurnosni savjeti / Bezbednosni savetiOpeklina Postavite uređaj na vodoravnu Ustaw urządzenie na płaskiejSL ET Gőzfúvókát merítse hőálló Postane postojanaForró víz nyeréséhez helyezzen Aby uzyskać gorącą wodę, umieśćELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 Ponovite dvaput, svježom vodom Usuwanie usterek / Hibaelhárítás Otklanjanje poteškoća / Rešavanje problema Odlaganje Индикатор за ниво Мерителна лъжичка с трамбовка ComponenteSestavni deli KoostisosadExistă riscul de opărire Sfaturi de siguranţă / Указания за безопасностRiscul de opărire Riscul de arsuriVarnostni nasveti / Ohutussoovitused Asetage seade tasasele pinnale Aşezați aparatul pe o suprafațăПоставете уреда на равна Napravo postavite na ravnoSL ET Aşezați un vas sub duza de aburi Aburul se poate folosi pentru aПарата може да се използва Auru saate kasutada piima vaPaigutage kuuma vee jaoks auru Pentru apă fierbinte, puneţi oЗа гореща вода поставете чаша Če potrebujete vročo vodo, podИзключете кафе машината и я Opriți aparatul şi lăsați-l să sePange koostisosad tagasi ja fik- seerige filter korralikult Remedierea defecţiunilor Odpravljanje težav / Veaotsing Stara naprava Aparatele vechiMaterialele de ambalare Опаковъчни материалиLīmeņa rādītājs Mērkarote ar blieti SastāvdaļasSudedamosios dalys Ūdens ir karsts pastāv risks applaucē- ties Ieteikumi drošībaiDījumus BĪSTAMI! Ūdens ir karsts pastāv risks applaucētiesJUS! Vanduo karštas, galima nusipliky- ti Saugos patarimasPAVOJUS! Vanduo karštas, galima nusiplikyti Darba sākšana / Naudojimo pradžia ES PT TR Rankenėlę keletui sekundžių į padėtį Papildu funkcijas / Papildomos funkcijosDE fR nL DA fI nb CS Sk Ru uk PL hu hR RO bg Tīrīšana un apkope / Valymas ir priežiūra Nospiediet karstā ūdens pogu un Darbības traucējumu novēršana Trikčių šalinimas Pakavimo medžiagos Utilizācija / IšmetimasIepakojuma materiāli Senas prietaisasELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 3480EEEA25002010509

EEA250 specifications

The Electrolux EEA250 is a standout appliance in the realm of dishwashers, renowned for its efficient cleaning performance and innovative features. This model promises to simplify your dishwashing tasks while ensuring that your dishes come out sparkling clean, making it a practical choice for families and individuals alike.

One of the key features of the EEA250 is its impressive cleaning capacity. With multiple rack configurations, it can accommodate a significant number of dishes, pots, and pans in a single cycle. The adjustable top rack allows users to customize the space according to their needs, effectively maximizing the dishwasher's capacity for various types of crockery.

The EEA250 employs advanced cleaning technologies, including an efficient wash system that ensures a thorough clean with every cycle. The unique spray arm design enhances water distribution, reaching every corner of the dishwasher to remove stubborn food residues and grease. This technology is complemented by a robust filtration system that prevents food particles from redepositing on clean dishes, thereby maintaining hygiene standards.

Energy efficiency is another notable characteristic of the Electrolux EEA250. With an eco-friendly design, it utilizes less water and energy compared to traditional dishwashers. This not only helps reduce utility bills but also minimizes environmental impact, making it an attractive option for eco-conscious consumers. The energy-efficient operation does not compromise performance, as the EEA250 provides superior cleaning power while conserving resources.

Moreover, the EEA250 incorporates user-friendly features that enhance the overall experience. The intuitive control panel allows users to easily select from various wash programs, including quick washes for lightly soiled items and intensive cycles for heavily soiled pots. Additionally, the dishwasher operates at low noise levels, ensuring that it doesn't disrupt household activities during operation.

In terms of design, the Electrolux EEA250 showcases a sleek and modern aesthetic that seamlessly integrates into contemporary kitchens. The durable stainless-steel finish is not only stylish but also resists fingerprints and smudges, making maintenance easy.

Overall, the Electrolux EEA250 is a high-performance dishwasher that combines advanced cleaning technologies, energy efficiency, and user-friendly features. With its capacity to accommodate a variety of dishware and an eco-conscious approach, this model makes dishwashing a hassle-free and environmentally responsible task.