Electrolux EEA250 manual Vianetsintä / Feilsøking

Page 37

fI

nB

Vianetsintä / Feilsøking

A) Sekä virran että höyryn merkkivalot

Käännä suodattimen pidike hiukan

G) Maitovaahtoa syntyy liian vähän,

 

vilkkuvat:

 

tiukemmin kiinnikkeeseen.

 

kun maitoa höyrytetään:

Tarkista, että valintanuppi on -asen-

Puhdista espressojauhe suodattimen

Käytä aina kylmää tuoretta vähäras-

 

nossa.

 

pidikkeen reunalta.

 

vaista maitoa.

Jos höyryä tai kuumaa vettä on käytet-

E)

Espressoa ei tule lainkaan:

Puhdista höyrysuutin.

 

ty liian kauan, pidä 30 sekunnin tauko.

H) Virtaus nopeutuu:

Sammuta kone viideksi minuutiksi ja

Jos koneesta kuuluu kovaa ääntä,

 

käynnistä uudestaan. Jos valot vilkku-

 

järjestelmässä on ilmaa. Juoksuta

Espressojauhe on liian karkeaa.

 

vat edelleen, ota yhteyttä asiakastu-

 

suuttimesta kuumaa vettä, kunnes vesi

Varmista, että suodattimessa on riittä-

 

keen.

 

virtaa tasaisesti. Yritä sitten valmistaa

 

västi espressojauhetta.

 

 

 

kahvia.

 

 

B) Espresso ei ole riittävän lämmintä:

Varmista, että vesisäiliö on täynnä ja

I)

Laite sammuu itsestään, kun sitä

Tee suodatus ilman espressojauhetta,

 

että se on asetettu oikein paikoilleen.

 

käytetään:

 

mutta käytä suodatinta ja suodattimen

Varmista, että suodattimen pidike on

Laitteen pumpussa on lämpösulake,

 

pidikettä, jotta järjestelmä esilämpe-

 

pantu oikein paikoilleen.

 

joka suojaa laitetta ylikuumenemiselta.

 

nee.

Varmista, että valintanuppi on kään-

 

Lämpösulake keskeyttää koneen toi-

Esilämmitä kupit.

 

netty oikeaan asentoon.

 

minnan, jos sitä käytetään liian kauan

Poista laitteesta kalkki.

Älä paina espressojauhetta liian tiukas-

 

tai jos pumppua käytetään ilman vet-

 

 

 

ti suodattimeen.

 

tä.

C) Virtausnopeus hidastuu huomatta-

Puhdista suodatin.

Käännä valintanuppi 0-asentoon ja

 

vasti:

Poista laitteesta kalkki.

 

irrota pistoke pistorasiasta.

• Älä paina espressojauhetta liian tiukas-

F)

Vaahtoa ei enää synny kuten pitäisi:

Anna koneen jäähtyä vähintään 20

 

ti suodattimeen.

 

minuuttia. Täytä vedellä.

• Älä jauha espressojauhetta liian hie-

Varmista, että suodattimessa on riittä-

Kytke laite uudestaan pistorasiaan ja

 

noksi (keskikarkea jauhatus).

 

västi espressojauhetta.

 

käynnistä se. Jos laite ei edelleenkään

Poista laitteesta kalkki.

Painele espressojauhetta hiukan.

 

toimi, ota yhteyttä asiakaspalveluun.

 

 

Puhdista suodatin.

 

 

D)Suodattimen pidikkeen sivusta vuo- taa espressoa:

Varmista, että suodattimen pidike on pantu oikein paikoilleen.

A) Både strøm- og dampindikatorlam-

Vri filterholderen litt hardere inn i fes-

G) Det produseres for lite skum når

 

pene blinker:

 

tet.

 

melken dampes:

• Kontroller at velgerbryteren er dreid til

Fjern eventuell espressokaffe fra kan-

Bruk alltid kjølig, frisk lettmelk.

 

.

 

ten av filterholderen.

Rengjør dampdysen.

• Hvis damp-/varmtvannsfunksjonen er

E) Det kommer ikke noe espresso ut:

H) Strømmen øker:

 

brukt for lenge, må du ta en pause på

 

30 sekunder.

Hvis maskinen avgir en høy lyd, betyr

Espressoen er malt for grovt.

• Slå av maskinen i 5 minutter, og start

 

det at det er luft i systemet. La varmt

Kontroller at det er nok espresso i filte-

 

den igjen. Hvis lampene fortsatt blin-

 

vann strømme gjennom dysen inntil

 

ret.

 

ker, må du kontakte kundestøtte.

 

strømmen er jevnl. Da kan du forsøke

I)

Kaffemaskinen slår seg av under

 

 

 

å brygge kaffe igjen.

B) Temperaturen på espressoen er

Kontroller at vannbeholderen er fylt

 

drift:

 

for lav:

 

og at den er riktig plassert.

Pumpen i apparatet er utstyrt med en

• Utfør bryggingen uten espressokaffe,

Kontroller at filterholderen er riktig

 

temperatursikring som beskytter den

 

men med filter og filterholder for å

 

plassert.

 

mot overoppheting. Temperatursik-

 

forhåndsvarme systemet.

Kontroller at velgerbryteren er satt i

 

ringen avbryter driften hvis maskinen

Forvarm koppene.

 

riktig stilling.

 

brukes for lenge eller hvis pumpen går

Avkalk apparatet

Ikke trykk den malte espressoen for

 

uten vann.

 

 

 

hardt inn i filteret.

Sett velgerbryteren på “0”, og trekk

C) Strømningshastigheten er merkbart

Rengjør bryggefilteret.

 

støpselet ut av stikkontakten.

 

redusert.

Avkalk apparatet

La maskinen avkjøle i minst 20 minut-

• Ikke trykk den malte espressoen for

F) Melkeskummet produseres ikke

 

ter. Fyll på vann.

 

hardt inn i filteret.

Koble apparatet til strømforsyningen

• Ikke mal espressoen for fint (“middels”

 

lenger som det skal:

 

igjen, og slå det på. Hvis apparatet

 

finhetsgrad).

• Kontroller at det er nok espresso i filte-

 

fremdeles ikke fungerer, kontakter du

Avkalk apparatet

 

ret.

 

kundeserviceavdelingen.

 

 

• Trykk espressoen lett sammen.

 

 

D) Espressoen renner ut av siden på

Rengjør filteret.

 

 

 

filterholderen:

 

 

 

 

• Kontroller at filterholderen er riktig

 

 

 

 

 

plassert.

 

 

 

 

en de fr nl

IT es pt tr

sv da fi nb

cs sk ru uk

pl hu hr sr

ro bg sl et

lv lt

37

ELX12542_Franca_Espresso_Selector_ELX_26lang.indd 37

2009-06-10 11:22:01

Image 37
Contents Espresso Maker Cremapresso Model EEA250 RO Manual de instrucţiuni Teile ComponentsÉléments OnderdelenThere is a risk for scalding Safety advice / SicherheitshinweiseFahr VerbrennungsgefahrSébouillanter Consignes de sécurité / VeiligheidsadviesDe sébouillanter Dat u zich niet brandtPremière utilisation / Het eerste gebruik Getting startedUne fois la percolation terminée Nach dem Brühen nehmen Sie denVerwijder de lterhouder nadat Die Verwendung von Dampf Steam can be used to froth milkStoom kan worden gebruikt Placez un bol sous la buse vapeurSL ET Schalten Sie die Maschine aus Turn the machine off and let itZet het apparaat uit en laat het Minutes Troubleshooting / Fehlersuche Gestion des pannes / Problemen oplossen Disposal / Entsorgung Mise au rebut / Verwijdering Componentes ComponentiBileşenler Poggiatazze Serbatoio dellacquaAttenzione a non scottarsi Norme di sicurezza / Consejo de seguridadUstioni QuemadurasRisco de queimaduras Avisos de segurança / Emniyet tavsiyesiMayın. Yanma riski mevcuttur Haşlanma riski mevcutturMakineyi düz bir yüzey üzerine Coloque a máquina sobre umaIsıtma işlemi sona erdiğinde seçme Filtre tutucuyu yerine takınEl vapor puede utilizarse para Possibile utilizzare il vaporeSütü köpürtmek ve sıvıları ısıt Sini pozisyonuna döndürün ELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 SL ET Ricerca ed eliminazione dei guasti / Solución de problemas Resolução de problemas / Sorun giderme Elden çıkarma Smaltimento / Cómo desechar el electrodomésticoKomponenter DelarOsat Säkerhet / Sikkerhedsråd Paineistettu. Palovammavaara Turvallisuusohjeita / SikkerhetsrådPalovamman FareELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 SL ET Upota höyrysuutin kuumuutta kestävään astiaan, jossa on mai Nedsænk dampdysen i en var- mebestandig beholder med mælkDrej drejeknappen tilbage til for at stoppe vandet For at få varmt vand skal du plaSaat kuumaa vettä panemalla Skal du ha varmt vann, setterSluk apparatet, og lad det køle af Sett inn delene igjen og fest filte- ret skikkelig Felsökning / Fejlfinding Vianetsintä / Feilsøking Kassering / Bortskaffelse Hävittäminen / Kassering Komponenty SoučástiКомпоненты КомпонентиBezpečnostní pokyny / Bezpečnostné informácie Ошпариться Меры предосторожности / Поради щодо техніки безпекиВодой можно ошпариться Існує ризик опіківUmístěte přístroj na rovný po Začínáme / Začíname Подготовка к работе / Початок роботиPrístroj umiestnite na rovnú Тальній поверхні та наповнітьPo dovarení vyberte držiak filtra Vložte do přístroje držák sítkaMlieka alebo zohrievanie tekutín Rozsvítí se nepřerušovaněKať a začne svietiť nepretržite Для вспенивания молока илиPři přípravě horké vody umístěte Kontrolka zhasne a přesuňte otoč- ný přepínač do polohyДля получения горячей воды поставьте чашку под насадку Для гарячої води розташуйте чашку під випускним отвором дляELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 Нажмите кнопку горячей воды Stlačte tlačidlo horúcej vodyOdstraňování závad / Odstraňovanie porúch Устранение неполадок / Усунення неполадок Likvidace / Likvidácia Утилизация / Утилізація Készülék részei Części i oznaczeniaSastavni dijelovi KomponenteBezpieczeństwo / Biztonsági előírások Opeklina Sigurnosni savjeti / Bezbednosni savetiOpasnost od opekotina Postavite uređaj na vodoravnu Ustaw urządzenie na płaskiejSL ET Gőzfúvókát merítse hőálló Postane postojanaForró víz nyeréséhez helyezzen Aby uzyskać gorącą wodę, umieśćELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 Ponovite dvaput, svježom vodom Usuwanie usterek / Hibaelhárítás Otklanjanje poteškoća / Rešavanje problema Odlaganje Sestavni deli ComponenteKoostisosad Индикатор за ниво Мерителна лъжичка с трамбовкаRiscul de opărire Sfaturi de siguranţă / Указания за безопасностRiscul de arsuri Există riscul de opărireVarnostni nasveti / Ohutussoovitused Поставете уреда на равна Aşezați aparatul pe o suprafațăNapravo postavite na ravno Asetage seade tasasele pinnaleSL ET Парата може да се използва Aburul se poate folosi pentru aAuru saate kasutada piima va Aşezați un vas sub duza de aburiЗа гореща вода поставете чаша Pentru apă fierbinte, puneţi oČe potrebujete vročo vodo, pod Paigutage kuuma vee jaoks auruИзключете кафе машината и я Opriți aparatul şi lăsați-l să sePange koostisosad tagasi ja fik- seerige filter korralikult Remedierea defecţiunilor Odpravljanje težav / Veaotsing Materialele de ambalare Aparatele vechiОпаковъчни материали Stara napravaSudedamosios dalys SastāvdaļasLīmeņa rādītājs Mērkarote ar blieti Dījumus Ieteikumi drošībaiBĪSTAMI! Ūdens ir karsts pastāv risks applaucēties Ūdens ir karsts pastāv risks applaucē- tiesPAVOJUS! Vanduo karštas, galima nusiplikyti Saugos patarimasJUS! Vanduo karštas, galima nusipliky- ti Darba sākšana / Naudojimo pradžia ES PT TR Rankenėlę keletui sekundžių į padėtį Papildu funkcijas / Papildomos funkcijosDE fR nL DA fI nb CS Sk Ru uk PL hu hR RO bg Tīrīšana un apkope / Valymas ir priežiūra Nospiediet karstā ūdens pogu un Darbības traucējumu novēršana Trikčių šalinimas Iepakojuma materiāli Utilizācija / IšmetimasSenas prietaisas Pakavimo medžiagosELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 3480EEEA25002010509

EEA250 specifications

The Electrolux EEA250 is a standout appliance in the realm of dishwashers, renowned for its efficient cleaning performance and innovative features. This model promises to simplify your dishwashing tasks while ensuring that your dishes come out sparkling clean, making it a practical choice for families and individuals alike.

One of the key features of the EEA250 is its impressive cleaning capacity. With multiple rack configurations, it can accommodate a significant number of dishes, pots, and pans in a single cycle. The adjustable top rack allows users to customize the space according to their needs, effectively maximizing the dishwasher's capacity for various types of crockery.

The EEA250 employs advanced cleaning technologies, including an efficient wash system that ensures a thorough clean with every cycle. The unique spray arm design enhances water distribution, reaching every corner of the dishwasher to remove stubborn food residues and grease. This technology is complemented by a robust filtration system that prevents food particles from redepositing on clean dishes, thereby maintaining hygiene standards.

Energy efficiency is another notable characteristic of the Electrolux EEA250. With an eco-friendly design, it utilizes less water and energy compared to traditional dishwashers. This not only helps reduce utility bills but also minimizes environmental impact, making it an attractive option for eco-conscious consumers. The energy-efficient operation does not compromise performance, as the EEA250 provides superior cleaning power while conserving resources.

Moreover, the EEA250 incorporates user-friendly features that enhance the overall experience. The intuitive control panel allows users to easily select from various wash programs, including quick washes for lightly soiled items and intensive cycles for heavily soiled pots. Additionally, the dishwasher operates at low noise levels, ensuring that it doesn't disrupt household activities during operation.

In terms of design, the Electrolux EEA250 showcases a sleek and modern aesthetic that seamlessly integrates into contemporary kitchens. The durable stainless-steel finish is not only stylish but also resists fingerprints and smudges, making maintenance easy.

Overall, the Electrolux EEA250 is a high-performance dishwasher that combines advanced cleaning technologies, energy efficiency, and user-friendly features. With its capacity to accommodate a variety of dishware and an eco-conscious approach, this model makes dishwashing a hassle-free and environmentally responsible task.