Electrolux EEA250 manual Меры предосторожности / Поради щодо техніки безпеки, Ошпариться

Page 41

RU

UK

Меры предосторожности / Поради щодо техніки безпеки

Перед первым применением

 

по обслуживанию или другим

 

открывайте клапан пара не спеша.

 

 

 

 

 

en

устройства внимательно прочтите

 

квалифицированным специалистом.

 

ОСТОРОЖНО! Горячей водой можно

 

следующую инструкцию.

Всегда ставьте устройство

 

ошпариться!

 

de

• Устройство не предназначено для

 

на плоскую горизонтальную

• Не погружайте устройство в воду

 

 

использования детьми, неопытными

 

поверхность.

 

или иную жидкость.

 

fr

 

людьми и людьми с ограниченными

• Не оставляйте без присмотра

Не превышайте максимальный

 

 

 

 

 

умственными и физическими

 

устройство, включенное в сеть.

 

заполняемый объем, указанный на

 

nl

 

возможностями иначе как под

• Перед обслуживанием и чисткой

 

устройствах.

 

 

 

присмотром лица, отвечающего за

 

убедитесь, что устройство

• Наливайте в бачок для воды только

 

 

 

их безопасность.

 

выключено, а вилка вынута из сети.

 

холодную воду, а не молоко и иные

 

IT

• Не разрешайте детям играть с

• Во время работы устройство и

 

жидкости.

 

 

 

 

 

устройством.

 

принадлежности нагреваются.

• Не пользуйтесь устройством при

 

es

• Устройство можно включать только

 

Пользуйтесь только нужными

 

незаполненном бачке.

 

pt

 

в розетку сети с напряжением

 

рукоятками и кнопками. Перед

• Не пользуйтесь устройством без

 

 

и частотой, соответствующими

 

чисткой и хранением дайте машине

 

лотка и решетки для конденсата.

 

tr

 

табличке технических данных

 

остыть.

Данное устройство предназначено

 

 

модели!

• Шнур питания не должен

 

для использования только в

 

 

 

 

 

 

• Не используйте и не трогайте

 

соприкасаться с горячими частями

 

домашних условиях. Изготовитель

 

 

 

 

 

sv

 

устройство:

 

устройства.

 

не несет ответственности за

 

 

при повреждении шнура питания;

• Не вынимайте держатель фильтра

 

возможные повреждения из-за

 

da

 

при повреждении корпуса.

 

в процессе варки: устройство

 

ненадлежащего применения.

 

Устройство можно подключать

 

находится под давлением. Можно

 

 

 

fi

 

только к заземленной розетке.

 

ошпариться!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

При необходимости можно

• При включенной функции ПАР из

 

 

 

nb

 

воспользоваться удлинителем на 10

 

варочной головки может капать

 

 

 

 

 

А.

 

горячая вода. ОСТОРОЖНО! Горячей

 

 

 

 

В целях безопасности

 

водой можно ошпариться!

 

 

 

cs

 

поврежденные устройство или

• При открывании клапана пара

 

 

 

 

 

 

 

 

 

шнур питания должны быть

 

наружу выбрасывается немного

 

 

 

sk

 

заменены производителем, агентом

 

горячей воды. Будьте осторожны и

 

 

 

ru

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

uk

Перед першим використанням при-

 

мінити виробник, його сервісний

• Під час відкривання парового

 

 

 

 

 

ладу уважно прочитайте інструкцію

 

центр або інша кваліфікована особа,

 

клапана витікає невелика кількість

 

pl

з експлуатації.

 

щоб запобігти нещасному випадку.

 

гарячої води. Будьте обережні та від-

 

• Прилад не призначений для ви-

• Завжди розміщуйте прилад на рівній

 

кривайте паровий клапан повільно.

 

hu

 

користання особами (включаючи

 

горизонтальній поверхні.

 

НЕБЕЗПЕЧНО! Вода дуже гаряча,

 

 

 

 

 

 

 

дітей) із обмеженими фізичними,

• Ніколи не залишайте без нагляду

 

існує ризик опіків!

 

hr

 

сенсорними або розумовими зді-

 

прилад, підключений до джерела

• Забороняється занурювати прилад у

 

sr

 

бностями, без належного досвіду

 

живлення.

 

воду або будь-яку іншу рідину.

 

 

та обізнаності, якщо за ними не

• Завжди вимикайте прилад і виймай-

Забороняється перевищувати мак-

 

 

 

 

 

 

наглядає чи їх не інструктує щодо

 

те мережний штепсель після вико-

 

симальний об'єм наповнення, указа-

 

 

 

 

 

 

 

 

користування приладом особа, від-

 

ристання, а також перед чищенням і

 

ний на приладі.

 

ro

 

повідальна за їх безпеку.

 

поточним обслуговуванням.

• Наповнюйте резервуар лише хо-

 

bg

• Слідкуйте за тим, щоб діти не грали-

• Під час експлуатації прилад і аксесу-

 

лодною водою, ніколи не заливайте

 

 

ся з приладом.

 

ари нагріваються. Використовуйте

 

молоко або будь-яку іншу рідину.

 

sl

• Прилад можна під'єднувати лише

 

лише рукоятки та перемикачі, при-

Забороняється використовувати

 

 

до джерела енергопостачання, на-

 

значені для цього. Перед чищенням і

 

прилад, якщо резервуар не було на-

 

et

 

пруга та частота якого відповідають

 

зберіганням дайте приладу охолону-

 

повнено водою.

 

 

 

 

 

 

 

специфікаціям, указаним на табличці

 

ти.

Забороняється використовувати

 

 

 

з технічними даними!

• Кабель живлення не повинен торка-

 

прилад без решітки чи піддону для

 

lv

Забороняється використовувати або

 

тися будь-яких нагрітих частин при-

 

збору крапель.

 

 

піднімати прилад, якщо:

 

ладу.

• Цей прилад призначений виключно

 

lt

 

– пошкоджено шнур живлення;

Забороняється видаляти тримач

 

для домашнього використання. Ви-

 

 

 

 

 

 

– пошкоджено корпус.

 

фільтра під час процесу готування,

 

робник не відповідає за можливу

 

 

• Прилад можна підключати лише до

 

щоб запобігти розгерметизації при-

 

шкоду, спричинену неналежним чи

 

 

 

заземленої розетки. За необхідності

 

ладу. Існує ризик опіків!

 

неправильним використанням.

 

 

 

можна використовувати подовжу-

• Під час використання функції пари з

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

вальний кабель, який підходить до

 

варильної частини можуть витікати

 

 

 

 

 

10 A.

 

краплі гарячої води. НЕБЕЗПЕЧНО!

 

 

 

 

• У випадку пошкодження приладу

 

Вода дуже гаряча, існує ризик опіків!

 

 

 

 

 

або шнура живлення його має за-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

41

 

 

 

 

 

 

ELX12542_Franca_Espresso_Selector_ELX_26lang.indd 41

2009-06-10 11:22:02

Image 41
Contents Espresso Maker Cremapresso Model EEA250 RO Manual de instrucţiuni Teile ComponentsÉléments OnderdelenThere is a risk for scalding Safety advice / SicherheitshinweiseFahr VerbrennungsgefahrSébouillanter Consignes de sécurité / VeiligheidsadviesDe sébouillanter Dat u zich niet brandtPremière utilisation / Het eerste gebruik Getting startedVerwijder de lterhouder nadat Nach dem Brühen nehmen Sie denUne fois la percolation terminée Die Verwendung von Dampf Steam can be used to froth milkStoom kan worden gebruikt Placez un bol sous la buse vapeurSL ET Zet het apparaat uit en laat het Turn the machine off and let itSchalten Sie die Maschine aus Minutes Troubleshooting / Fehlersuche Gestion des pannes / Problemen oplossen Disposal / Entsorgung Mise au rebut / Verwijdering Componentes ComponentiBileşenler Poggiatazze Serbatoio dellacquaAttenzione a non scottarsi Norme di sicurezza / Consejo de seguridadUstioni QuemadurasRisco de queimaduras Avisos de segurança / Emniyet tavsiyesiMayın. Yanma riski mevcuttur Haşlanma riski mevcutturMakineyi düz bir yüzey üzerine Coloque a máquina sobre umaIsıtma işlemi sona erdiğinde seçme Filtre tutucuyu yerine takınSütü köpürtmek ve sıvıları ısıt Possibile utilizzare il vaporeEl vapor puede utilizarse para Sini pozisyonuna döndürün ELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 SL ET Ricerca ed eliminazione dei guasti / Solución de problemas Resolução de problemas / Sorun giderme Elden çıkarma Smaltimento / Cómo desechar el electrodomésticoOsat DelarKomponenter Säkerhet / Sikkerhedsråd Paineistettu. Palovammavaara Turvallisuusohjeita / SikkerhetsrådPalovamman FareELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 SL ET Upota höyrysuutin kuumuutta kestävään astiaan, jossa on mai Nedsænk dampdysen i en var- mebestandig beholder med mælkDrej drejeknappen tilbage til for at stoppe vandet For at få varmt vand skal du plaSaat kuumaa vettä panemalla Skal du ha varmt vann, setterSluk apparatet, og lad det køle af Sett inn delene igjen og fest filte- ret skikkelig Felsökning / Fejlfinding Vianetsintä / Feilsøking Kassering / Bortskaffelse Hävittäminen / Kassering Komponenty SoučástiКомпоненты КомпонентиBezpečnostní pokyny / Bezpečnostné informácie Ошпариться Меры предосторожности / Поради щодо техніки безпекиВодой можно ошпариться Існує ризик опіківUmístěte přístroj na rovný po Začínáme / Začíname Подготовка к работе / Початок роботиPrístroj umiestnite na rovnú Тальній поверхні та наповнітьPo dovarení vyberte držiak filtra Vložte do přístroje držák sítkaMlieka alebo zohrievanie tekutín Rozsvítí se nepřerušovaněKať a začne svietiť nepretržite Для вспенивания молока илиPři přípravě horké vody umístěte Kontrolka zhasne a přesuňte otoč- ný přepínač do polohyДля получения горячей воды поставьте чашку под насадку Для гарячої води розташуйте чашку під випускним отвором дляELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 Нажмите кнопку горячей воды Stlačte tlačidlo horúcej vodyOdstraňování závad / Odstraňovanie porúch Устранение неполадок / Усунення неполадок Likvidace / Likvidácia Утилизация / Утилізація Készülék részei Części i oznaczeniaSastavni dijelovi KomponenteBezpieczeństwo / Biztonsági előírások Opasnost od opekotina Sigurnosni savjeti / Bezbednosni savetiOpeklina Postavite uređaj na vodoravnu Ustaw urządzenie na płaskiejSL ET Gőzfúvókát merítse hőálló Postane postojanaForró víz nyeréséhez helyezzen Aby uzyskać gorącą wodę, umieśćELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 Ponovite dvaput, svježom vodom Usuwanie usterek / Hibaelhárítás Otklanjanje poteškoća / Rešavanje problema Odlaganje Sestavni deli ComponenteKoostisosad Индикатор за ниво Мерителна лъжичка с трамбовкаRiscul de opărire Sfaturi de siguranţă / Указания за безопасностRiscul de arsuri Există riscul de opărireVarnostni nasveti / Ohutussoovitused Поставете уреда на равна Aşezați aparatul pe o suprafațăNapravo postavite na ravno Asetage seade tasasele pinnaleSL ET Парата може да се използва Aburul se poate folosi pentru aAuru saate kasutada piima va Aşezați un vas sub duza de aburiЗа гореща вода поставете чаша Pentru apă fierbinte, puneţi oČe potrebujete vročo vodo, pod Paigutage kuuma vee jaoks auruИзключете кафе машината и я Opriți aparatul şi lăsați-l să sePange koostisosad tagasi ja fik- seerige filter korralikult Remedierea defecţiunilor Odpravljanje težav / Veaotsing Materialele de ambalare Aparatele vechiОпаковъчни материали Stara napravaLīmeņa rādītājs Mērkarote ar blieti SastāvdaļasSudedamosios dalys Dījumus Ieteikumi drošībaiBĪSTAMI! Ūdens ir karsts pastāv risks applaucēties Ūdens ir karsts pastāv risks applaucē- tiesJUS! Vanduo karštas, galima nusipliky- ti Saugos patarimasPAVOJUS! Vanduo karštas, galima nusiplikyti Darba sākšana / Naudojimo pradžia ES PT TR Rankenėlę keletui sekundžių į padėtį Papildu funkcijas / Papildomos funkcijosDE fR nL DA fI nb CS Sk Ru uk PL hu hR RO bg Tīrīšana un apkope / Valymas ir priežiūra Nospiediet karstā ūdens pogu un Darbības traucējumu novēršana Trikčių šalinimas Iepakojuma materiāli Utilizācija / IšmetimasSenas prietaisas Pakavimo medžiagosELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 3480EEEA25002010509

EEA250 specifications

The Electrolux EEA250 is a standout appliance in the realm of dishwashers, renowned for its efficient cleaning performance and innovative features. This model promises to simplify your dishwashing tasks while ensuring that your dishes come out sparkling clean, making it a practical choice for families and individuals alike.

One of the key features of the EEA250 is its impressive cleaning capacity. With multiple rack configurations, it can accommodate a significant number of dishes, pots, and pans in a single cycle. The adjustable top rack allows users to customize the space according to their needs, effectively maximizing the dishwasher's capacity for various types of crockery.

The EEA250 employs advanced cleaning technologies, including an efficient wash system that ensures a thorough clean with every cycle. The unique spray arm design enhances water distribution, reaching every corner of the dishwasher to remove stubborn food residues and grease. This technology is complemented by a robust filtration system that prevents food particles from redepositing on clean dishes, thereby maintaining hygiene standards.

Energy efficiency is another notable characteristic of the Electrolux EEA250. With an eco-friendly design, it utilizes less water and energy compared to traditional dishwashers. This not only helps reduce utility bills but also minimizes environmental impact, making it an attractive option for eco-conscious consumers. The energy-efficient operation does not compromise performance, as the EEA250 provides superior cleaning power while conserving resources.

Moreover, the EEA250 incorporates user-friendly features that enhance the overall experience. The intuitive control panel allows users to easily select from various wash programs, including quick washes for lightly soiled items and intensive cycles for heavily soiled pots. Additionally, the dishwasher operates at low noise levels, ensuring that it doesn't disrupt household activities during operation.

In terms of design, the Electrolux EEA250 showcases a sleek and modern aesthetic that seamlessly integrates into contemporary kitchens. The durable stainless-steel finish is not only stylish but also resists fingerprints and smudges, making maintenance easy.

Overall, the Electrolux EEA250 is a high-performance dishwasher that combines advanced cleaning technologies, energy efficiency, and user-friendly features. With its capacity to accommodate a variety of dishware and an eco-conscious approach, this model makes dishwashing a hassle-free and environmentally responsible task.