Electrolux EEA250 manual Otklanjanje poteškoća / Rešavanje problema

Page 61

Hr

SR

Otklanjanje poteškoća / Rešavanje problema

A) Žaruljice pokazivača napajanja i

 

Zakrenite držač filtra malo čvršće u

 

G) Premalo mliječne pjene stvara se

 

 

 

mlaza pare bljeskaju:

 

 

ležaj.

 

 

prilikom dodavanja pare mlijeku:

Provjerite je li birač okrenut na .

 

Očistite ostatke mljevene espresso

 

Uvijek upotrebljavajte hladno i svježe

• Ako se para/vruća voda rabila predu-

 

 

kave s ruba držača filtra.

 

 

mlijeko s malim udjelom masnoće.

 

go, napravite stanku od 30 sekundi.

 

E)

Espresso ne teče:

 

Očistite mlaznicu pare.

• Isključite uređaj i pričekajte 5 minuta

 

 

H) Protok se povećava:

 

te ga ponovo uključite. Ako žaruljice i

 

Ako uređaj prozvodi buku, znači da

 

 

dalje bljeskaju, kontaktirajte korisničku

 

 

je u sustavu zrak. Pustite da vruća

 

Espresso kava je samljevena pregrubo.

 

podršku.

 

 

voda proteče kroz mlaznicu dok tok

 

Vodite računa da u filtru ima dovoljno

 

 

 

 

ne postane postojan. Zatim pokušajte

 

 

mljevene espresso kave.

B) Temperatura espressa je preniska:

 

 

ponovo skuhati kavu.

 

I)

Automat za kavu isključuje se tije-

• Nastavite s kuhanjem bez upotrebe

 

Provjerite je li spremnik za vodu napu-

 

 

espresso mljevene kave, već pomoću

 

 

njen i nalazi li se u pravilnom položaju.

 

 

kom rada:

 

filtra ili držača filtra kako biste pret-

 

Provjerite je li držač filtra u pravilnom

 

Pumpa uređaja opremljena je osigu-

 

hodno ugrijali sustav.

 

 

položaju.

 

 

račem za temperaturu koji je štiti od

Ugrijte šalice.

 

Provjerite je li birač okrenut u pravilan

 

 

pregrijavanja. Osigurač za temperatu-

• Uklanjanje kamenca na uređaju.

 

 

položaj.

 

 

ru prekida rad uređaja ako se uređaj

 

 

 

Nemojte prečvrsto utisnuti mljevenu

 

 

upotrebljava predugo ili ako pumpa

C) Brzina protoka primjetno se sma-

 

 

espresso kavu u filtar.

 

 

radi bez vode.

 

njuje:

 

Očistite filtar za kuhanje.

 

Postavite birač na "0" i isključite utikač

• Nemojte prečvrsto utisnuti mljevenu

 

Uklanjanje kamenca na uređaju.

 

 

iz utičnice.

 

espresso kavu u filtar.

 

F)

Krema se više ne stvara na predvi-

 

Ostavite uređaj približno 20 minuta da

• Nemojte presitno samljeti espresso

 

 

 

se ohladi. Napunite vodom.

 

kavu (“srednje” sitno).

 

 

đeni način:

 

Ponovno spojite uređaj na utičnicu i

• Uklanjanje kamenca na uređaju.

 

Vodite računa da u filtru ima dovoljno

 

 

uključite ga. Ako uređaj i dalje ne radi,

 

 

 

 

mljevene espresso kave.

 

 

obratite se odjelu podrške za korisnike.

D) Espresso teče sa strane držača filtra:

 

Lagano pritisnite mljevenu espresso

 

 

 

• Provjerite je li držač filtra u pravilnom

 

 

kavu.

 

 

 

 

položaju.

 

Očistite filtar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A) Lampica indikatora napajanja i indi-

 

Malo jače pričvrstite držač filtera u

 

G) Stvara se premalo mlečne pene pri-

 

katora pare trepere:

 

 

ležaj.

 

 

likom primene pare na mleko:

• Uverite se da je prekidač za izbor okre-

 

Očistite ostatke mlevene espresso kafe

 

Uvek koristite hladno, sveže mleko,

 

nut u položaj .

 

 

kod ivičnog dela držača filtera.

 

 

niske masnoće.

• Ako se suviše dugo koristi para/vruća

 

E)

Espresso ne curi:

 

Očistite raspršivač pare.

 

voda, napravite pauzu od 30 sekundi.

 

 

H) Mlaz se pojačava:

• Isključite aparat na 5 minuta, a zatim

 

Ako se iz aparata čuje jak zvuk, znači

 

 

ga ponovo uključite. Ako lampice i

 

 

da ima vazduha u sistemu. Pustite

 

Espresso kafa je samlevena pregrubo.

 

dalje trepere, obratite se korisničkom

 

 

vruću vodu da teče kroz raspršivač sve

 

Vodite računa da ima dovoljno mleve-

 

servisu.

 

 

dok se ne dobije ujednačeni mlaz. Na-

 

 

ne espresso kafe u filteru.

 

 

 

 

kon toga pokušajte ponovo da kuvate

 

 

 

C) Temperatura espresso kafe je pre-

 

 

kafu.

 

I)

Automat za kafu se isključuje sam

 

niska:

 

Uverite se da je rezervoar vode napu-

 

 

tokom rada:

• Proces kuvanja obavite bez upotrebe

 

 

njen i pravilno postavljen.

 

Pumpa aparata je opremljena osigu-

 

mlevene espresso kafe, već korišće-

 

Uverite se da je držač filtera pravilno

 

 

račem za temperaturu koji je štiti od

 

njem filtera i držača filtera da biste

 

 

postavljen.

 

 

pregrejavanja. Osigurač temperature

 

prethodno zagrejali sistem.

 

Uverite se da je prekidač za izbor pra-

 

 

prekida rad aparata ukoliko aparat radi

Prethodno zagrejte šoljice.

 

 

vilno okrenut u položaj.

 

 

predugo ili pumpa radi bez vode.

• Uklonite kamenac sa aparata.

 

Nemojte suviše jako da pritiskate mle-

 

Podesite prekidač za izbor na „0“ i

 

 

 

 

venu espresso kafu u filter.

 

 

isključite kabl iz utičnice.

C) Brzina protoka se primetno smanju-

 

Očistite filter za kuvanje.

 

Ostavite da se aparat hladi najmanje

 

je:

 

Uklonite kamenac sa aparata.

 

 

20 minuta. Napunite vodom.

• Nemojte suviše jako da pritiskate mle-

 

F)

Krema se više ne stvara kao što tre-

 

Priključite aparat na izvor napajanja, a

 

venu espresso kafu u filter.

 

 

 

zatim ga uključite. U slučaju da aparat i

• Nemojte da meljete espresso kafu

 

 

ba:

 

 

dalje ne radi, obratite se našem odelje-

 

suviše fino („srednja“ finoća mlevenja).

 

Vodite računa da ima dovoljno mleve-

 

 

nju za pružanje usluga.

• Uklonite kamenac sa aparata.

 

 

ne espresso kafe u filteru.

 

 

 

 

 

 

Lagano pritisnite samlevenu espresso

 

 

 

D) Espresso curi sa strane držača filte-

 

 

kafu.

 

 

 

 

ra:

 

Očistite filter.

 

 

 

• Uverite se da je držač filtera pravilno

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

postavljen.

 

 

 

 

 

 

en de fr nl

IT es pt tr

sv da fi nb

cs sk ru uk

pl hu hr sr

ro bg sl et

lv lt

61

ELX12542_Franca_Espresso_Selector_ELX_26lang.indd 61

2009-06-10 11:22:12

Image 61
Contents Espresso Maker Cremapresso Model EEA250 RO Manual de instrucţiuni Teile ComponentsÉléments OnderdelenThere is a risk for scalding Safety advice / SicherheitshinweiseFahr VerbrennungsgefahrSébouillanter Consignes de sécurité / VeiligheidsadviesDe sébouillanter Dat u zich niet brandtPremière utilisation / Het eerste gebruik Getting startedUne fois la percolation terminée Nach dem Brühen nehmen Sie denVerwijder de lterhouder nadat Die Verwendung von Dampf Steam can be used to froth milkStoom kan worden gebruikt Placez un bol sous la buse vapeurSL ET Schalten Sie die Maschine aus Turn the machine off and let itZet het apparaat uit en laat het Minutes Troubleshooting / Fehlersuche Gestion des pannes / Problemen oplossen Disposal / Entsorgung Mise au rebut / Verwijdering Componentes ComponentiBileşenler Poggiatazze Serbatoio dellacquaAttenzione a non scottarsi Norme di sicurezza / Consejo de seguridadUstioni QuemadurasRisco de queimaduras Avisos de segurança / Emniyet tavsiyesiMayın. Yanma riski mevcuttur Haşlanma riski mevcutturMakineyi düz bir yüzey üzerine Coloque a máquina sobre umaIsıtma işlemi sona erdiğinde seçme Filtre tutucuyu yerine takınEl vapor puede utilizarse para Possibile utilizzare il vaporeSütü köpürtmek ve sıvıları ısıt Sini pozisyonuna döndürün ELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 SL ET Ricerca ed eliminazione dei guasti / Solución de problemas Resolução de problemas / Sorun giderme Elden çıkarma Smaltimento / Cómo desechar el electrodomésticoKomponenter DelarOsat Säkerhet / Sikkerhedsråd Paineistettu. Palovammavaara Turvallisuusohjeita / SikkerhetsrådPalovamman FareELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 SL ET Upota höyrysuutin kuumuutta kestävään astiaan, jossa on mai Nedsænk dampdysen i en var- mebestandig beholder med mælkDrej drejeknappen tilbage til for at stoppe vandet For at få varmt vand skal du plaSaat kuumaa vettä panemalla Skal du ha varmt vann, setterSluk apparatet, og lad det køle af Sett inn delene igjen og fest filte- ret skikkelig Felsökning / Fejlfinding Vianetsintä / Feilsøking Kassering / Bortskaffelse Hävittäminen / Kassering Komponenty SoučástiКомпоненты КомпонентиBezpečnostní pokyny / Bezpečnostné informácie Ошпариться Меры предосторожности / Поради щодо техніки безпекиВодой можно ошпариться Існує ризик опіківUmístěte přístroj na rovný po Začínáme / Začíname Подготовка к работе / Початок роботиPrístroj umiestnite na rovnú Тальній поверхні та наповнітьPo dovarení vyberte držiak filtra Vložte do přístroje držák sítkaMlieka alebo zohrievanie tekutín Rozsvítí se nepřerušovaněKať a začne svietiť nepretržite Для вспенивания молока илиPři přípravě horké vody umístěte Kontrolka zhasne a přesuňte otoč- ný přepínač do polohyДля получения горячей воды поставьте чашку под насадку Для гарячої води розташуйте чашку під випускним отвором дляELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 Нажмите кнопку горячей воды Stlačte tlačidlo horúcej vodyOdstraňování závad / Odstraňovanie porúch Устранение неполадок / Усунення неполадок Likvidace / Likvidácia Утилизация / Утилізація Készülék részei Części i oznaczeniaSastavni dijelovi KomponenteBezpieczeństwo / Biztonsági előírások Opeklina Sigurnosni savjeti / Bezbednosni savetiOpasnost od opekotina Postavite uređaj na vodoravnu Ustaw urządzenie na płaskiejSL ET Gőzfúvókát merítse hőálló Postane postojanaForró víz nyeréséhez helyezzen Aby uzyskać gorącą wodę, umieśćELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 Ponovite dvaput, svježom vodom Usuwanie usterek / Hibaelhárítás Otklanjanje poteškoća / Rešavanje problema Odlaganje Sestavni deli ComponenteKoostisosad Индикатор за ниво Мерителна лъжичка с трамбовкаRiscul de opărire Sfaturi de siguranţă / Указания за безопасностRiscul de arsuri Există riscul de opărireVarnostni nasveti / Ohutussoovitused Поставете уреда на равна Aşezați aparatul pe o suprafațăNapravo postavite na ravno Asetage seade tasasele pinnaleSL ET Парата може да се използва Aburul se poate folosi pentru aAuru saate kasutada piima va Aşezați un vas sub duza de aburiЗа гореща вода поставете чаша Pentru apă fierbinte, puneţi oČe potrebujete vročo vodo, pod Paigutage kuuma vee jaoks auruИзключете кафе машината и я Opriți aparatul şi lăsați-l să sePange koostisosad tagasi ja fik- seerige filter korralikult Remedierea defecţiunilor Odpravljanje težav / Veaotsing Materialele de ambalare Aparatele vechiОпаковъчни материали Stara napravaSudedamosios dalys SastāvdaļasLīmeņa rādītājs Mērkarote ar blieti Dījumus Ieteikumi drošībaiBĪSTAMI! Ūdens ir karsts pastāv risks applaucēties Ūdens ir karsts pastāv risks applaucē- tiesPAVOJUS! Vanduo karštas, galima nusiplikyti Saugos patarimasJUS! Vanduo karštas, galima nusipliky- ti Darba sākšana / Naudojimo pradžia ES PT TR Rankenėlę keletui sekundžių į padėtį Papildu funkcijas / Papildomos funkcijosDE fR nL DA fI nb CS Sk Ru uk PL hu hR RO bg Tīrīšana un apkope / Valymas ir priežiūra Nospiediet karstā ūdens pogu un Darbības traucējumu novēršana Trikčių šalinimas Iepakojuma materiāli Utilizācija / IšmetimasSenas prietaisas Pakavimo medžiagosELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 3480EEEA25002010509

EEA250 specifications

The Electrolux EEA250 is a standout appliance in the realm of dishwashers, renowned for its efficient cleaning performance and innovative features. This model promises to simplify your dishwashing tasks while ensuring that your dishes come out sparkling clean, making it a practical choice for families and individuals alike.

One of the key features of the EEA250 is its impressive cleaning capacity. With multiple rack configurations, it can accommodate a significant number of dishes, pots, and pans in a single cycle. The adjustable top rack allows users to customize the space according to their needs, effectively maximizing the dishwasher's capacity for various types of crockery.

The EEA250 employs advanced cleaning technologies, including an efficient wash system that ensures a thorough clean with every cycle. The unique spray arm design enhances water distribution, reaching every corner of the dishwasher to remove stubborn food residues and grease. This technology is complemented by a robust filtration system that prevents food particles from redepositing on clean dishes, thereby maintaining hygiene standards.

Energy efficiency is another notable characteristic of the Electrolux EEA250. With an eco-friendly design, it utilizes less water and energy compared to traditional dishwashers. This not only helps reduce utility bills but also minimizes environmental impact, making it an attractive option for eco-conscious consumers. The energy-efficient operation does not compromise performance, as the EEA250 provides superior cleaning power while conserving resources.

Moreover, the EEA250 incorporates user-friendly features that enhance the overall experience. The intuitive control panel allows users to easily select from various wash programs, including quick washes for lightly soiled items and intensive cycles for heavily soiled pots. Additionally, the dishwasher operates at low noise levels, ensuring that it doesn't disrupt household activities during operation.

In terms of design, the Electrolux EEA250 showcases a sleek and modern aesthetic that seamlessly integrates into contemporary kitchens. The durable stainless-steel finish is not only stylish but also resists fingerprints and smudges, making maintenance easy.

Overall, the Electrolux EEA250 is a high-performance dishwasher that combines advanced cleaning technologies, energy efficiency, and user-friendly features. With its capacity to accommodate a variety of dishware and an eco-conscious approach, this model makes dishwashing a hassle-free and environmentally responsible task.