Electrolux EEA250 manual Odstraňování závad / Odstraňovanie porúch

Page 48

CS

SK

Odstraňování závad / Odstraňovanie porúch

A) Blikají kontrolky napájení a páry.

Otočením utáhněte držák se sítkem

G) Při napěnění mléka vzniká příliš

Zkontrolujte, jestli je otočný přepínač

 

pevněji v upevňovacím kroužku.

 

málo mléčné pěny.

 

nastaven do polohy .

Odstraňte z obruby držáku sítka jaké-

Vždy používejte chladné a čerstvé níz-

Pokud byla pára nebo horká voda pou-

 

koli zbytky mleté kávy.

 

kotučné mléko.

 

žívána příliš dlouhou dobu, pozastavte

E)

Káva nevytéká.

Vyčistěte parní trysku.

 

práci na 30 sekund.

H) Průtok se zvyšuje.

Přístroj vypněte, vyčkejte 5 minut

Pokud z přístroje vychází hlasitý

 

a znovu jej zapněte. Pokud budou

 

zvuk, způsobuje ho vzduch v zařízení.

Je použita příliš hrubě namletá káva.

 

kontrolky stále blikat, obraťte se na

 

Nechte tryskou protékat horkou vodu,

Ujistěte se, že je v sítku dostatek mleté

 

zákaznickou podporu.

 

dokud se její proud neustálí. Následně

 

kávy.

 

 

 

zkuste kávu opět připravit.

 

 

C) Teplota kávy je příliš nízká.

Ujistěte se, že je v zásobníku dostatek

I)

Kávovar se při provozu sám vypíná.

Proveďte postup přípravy kávy bez

 

vody a že je zásobník správně usazen.

Čerpadlo přístroje je vybaveno tep-

 

použití mleté kávy, avšak za použití

Ujistěte se, že je držák se sítkem správ-

 

lotní pojistkou, která je chrání před

 

sítka a držáku sítka, aby se systém pře-

 

ně umístěn.

 

přehřátím. Tato teplotní pojistka pře-

 

dehřál.

Ujistěte se, že je otočný ovladač nasta-

 

ruší provoz přístroje, jestliže se přístroj

Předehřejte šálky.

 

ven ve správné poloze.

 

používá příliš dlouho bez přestávky

Odvápněte přístroj.

Nestlačujte mletou kávu v sítku příliš

 

nebo běží-li čerpadlo bez vody.

 

 

 

velkou silou.

Nastavte otočný přepínač do polohy

C) Rychlost průtoku se znatelně snižu-

Vyčistěte sítko ve spařovací hlavě.

 

„0“ a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

 

je.

Odvápněte přístroj.

Nechejte přístroj alespoň 20 minut

• Nestlačujte mletou kávu v sítku příliš

F)

Káva již nemá obvyklou konzistenci

 

vychladnout. Naplňte jej vodou.

 

velkou silou.

Přístroj opět zapojte do elektrické sítě

• Nepoužívejte příliš jemně umletou

 

s krémovou pěnou na povrchu.

 

a zapněte jej. Pokud přístroj stále ne-

 

kávu (vhodná je „středně“ jemná káva).

Ujistěte se, že je v sítku dostatek mleté

 

funguje, obraťte se na naše oddělení

Odvápněte přístroj.

 

kávy.

 

péče o zákazníky.

 

 

Mletou kávu zlehka stlačte.

 

 

D) Káva vytéká po straně držáku sítka.

Vyčistěte sítko.

 

 

Ujistěte se, že je držák se sítkem správ- ně umístěn.

A) Indikátory napájania aj pary blikajú:

Otočte držiak filtra o niečo pevnejšie

G) Pri napenení mlieka pomocou pary

Skontrolujte, či je otočný regulátor

 

do strmeňa.

 

sa vytvára príliš málo peny:

 

nastavený do polohy .

Vyčistite okraj držiaka filtra od zŕn na

Vždy používajte studené čerstvé nízko-

Ak sa para/horúca voda dlhší čas

 

prípravu espressa.

 

tučné mlieko.

 

nepoužívala, prerušte činnosť na 30

E) Nevyteká žiadne espresso:

Vyčistite trysku na paru.

 

sekúnd.

H) Prietok sa zvyšuje:

Prístroj vypnite na 5 minút a znovu

Ak prístroj vytvára hluk, v systéme sa

 

ho zapnite. Ak indikátory stále blikajú,

 

nachádza vzduch. Nechajte pretiecť

Zrná na prípravu espressa sú pomleté

 

kontaktujte centrum podpory pre

 

horúcu vodu cez nástavec, kým nedo-

 

príliš nahrubo.

 

zákazníkov.

 

siahnete stály prúd. Potom sa znovu

Skontrolujte, či je vo filtri dostatočné

 

 

 

pokúste uvariť kávu.

 

množstvo zŕn na prípravu espressa.

B) Teplota espressa je príliš nízka:

Skontrolujte, či je nádoba na vodu

I)

Kávovar sa počas prevádzky sám

Spustite varenie bez použitia zŕn na

 

naplnená a správne umiestnená.

 

prípravu espressa, ale použite filter

Skontrolujte, či je držiak filtra umiest-

 

vypne:

 

a držiak filtra, aby sa systém predhrial.

 

nený správne.

Čerpadlo prístroja je vybavené tepel-

Predhrejte šálky.

Skontrolujte, či je otočný regulátor

 

nou poistkou, ktorá ho chráni pred

Odvápnite prístroj.

 

nastavený do správnej polohy.

 

prehriatím. Tepelná poistka preruší

 

 

Zrná na prípravu espressa nezatláčajte

 

činnosť prístroja, ak sa prístroj používa

C) Rýchlosť prietoku výrazne klesá:

 

do filtra príliš silno.

 

príliš dlho alebo ak čerpadlo prístroja

• Zrná na prípravu espressa nezatláčajte

Vyčistite varný filter.

 

funguje bez vody.

 

do filtra príliš silno.

Odvápnite prístroj.

Nastavte otočný regulátor do polohy

• Nemeľte zrná na prípravu espressa

F) Pena sa nevytvára tak, ako by sa

 

„0“ a vyberte zástrčku z elektrickej

 

príliš najemno (použite„strednú“ jem-

 

zásuvky.

 

nosť).

 

mala:

Nechajte prístroj chladnúť minimálne

Odvápnite prístroj.

• Skontrolujte, či je vo filtri dostatočné

 

20 minút. Naplňte ho vodou.

 

 

 

množstvo zŕn na prípravu espressa.

Znovu zapojte prístroj do elektrickej

D) Espresso vyteká z bočnej strany

• Zrná na prípravu espressa jemne za-

 

zásuvky a zapnite ho. Ak prístroj aj

 

držiaka filtra:

 

tlačte.

 

napriek tomu nefunguje, kontaktujte

• Skontrolujte, či je držiak filtra umiest-

Vyčistite filter.

 

naše oddelenie starostlivosti o zákaz-

 

nený správne.

 

 

 

níkov.

R

U

48

ELX12542_Franca_Espresso_Selector_ELX_26lang.indd 48

2009-06-10 11:22:07

Image 48
Contents Espresso Maker Cremapresso Model EEA250 RO Manual de instrucţiuni Components TeileÉléments OnderdelenSafety advice / Sicherheitshinweise There is a risk for scaldingFahr VerbrennungsgefahrConsignes de sécurité / Veiligheidsadvies SébouillanterDe sébouillanter Dat u zich niet brandtGetting started Première utilisation / Het eerste gebruikNach dem Brühen nehmen Sie den Une fois la percolation terminéeVerwijder de lterhouder nadat Steam can be used to froth milk Die Verwendung von DampfStoom kan worden gebruikt Placez un bol sous la buse vapeurSL ET Turn the machine off and let it Schalten Sie die Maschine ausZet het apparaat uit en laat het Minutes Troubleshooting / Fehlersuche Gestion des pannes / Problemen oplossen Disposal / Entsorgung Mise au rebut / Verwijdering Componenti ComponentesBileşenler Poggiatazze Serbatoio dellacquaNorme di sicurezza / Consejo de seguridad Attenzione a non scottarsiUstioni QuemadurasAvisos de segurança / Emniyet tavsiyesi Risco de queimadurasMayın. Yanma riski mevcuttur Haşlanma riski mevcutturColoque a máquina sobre uma Makineyi düz bir yüzey üzerineFiltre tutucuyu yerine takın Isıtma işlemi sona erdiğinde seçmePossibile utilizzare il vapore El vapor puede utilizarse paraSütü köpürtmek ve sıvıları ısıt Sini pozisyonuna döndürün ELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 SL ET Ricerca ed eliminazione dei guasti / Solución de problemas Resolução de problemas / Sorun giderme Smaltimento / Cómo desechar el electrodoméstico Elden çıkarmaDelar KomponenterOsat Säkerhet / Sikkerhedsråd Turvallisuusohjeita / Sikkerhetsråd Paineistettu. PalovammavaaraPalovamman FareELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 SL ET Nedsænk dampdysen i en var- mebestandig beholder med mælk Upota höyrysuutin kuumuutta kestävään astiaan, jossa on maiFor at få varmt vand skal du pla Drej drejeknappen tilbage til for at stoppe vandetSaat kuumaa vettä panemalla Skal du ha varmt vann, setterSluk apparatet, og lad det køle af Sett inn delene igjen og fest filte- ret skikkelig Felsökning / Fejlfinding Vianetsintä / Feilsøking Kassering / Bortskaffelse Hävittäminen / Kassering Součásti KomponentyКомпоненты КомпонентиBezpečnostní pokyny / Bezpečnostné informácie Меры предосторожности / Поради щодо техніки безпеки ОшпаритьсяВодой можно ошпариться Існує ризик опіківZačínáme / Začíname Подготовка к работе / Початок роботи Umístěte přístroj na rovný poPrístroj umiestnite na rovnú Тальній поверхні та наповнітьVložte do přístroje držák sítka Po dovarení vyberte držiak filtraRozsvítí se nepřerušovaně Mlieka alebo zohrievanie tekutínKať a začne svietiť nepretržite Для вспенивания молока илиKontrolka zhasne a přesuňte otoč- ný přepínač do polohy Při přípravě horké vody umístěteДля получения горячей воды поставьте чашку под насадку Для гарячої води розташуйте чашку під випускним отвором дляELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 Stlačte tlačidlo horúcej vody Нажмите кнопку горячей водыOdstraňování závad / Odstraňovanie porúch Устранение неполадок / Усунення неполадок Likvidace / Likvidácia Утилизация / Утилізація Części i oznaczenia Készülék részeiSastavni dijelovi KomponenteBezpieczeństwo / Biztonsági előírások Sigurnosni savjeti / Bezbednosni saveti OpeklinaOpasnost od opekotina Ustaw urządzenie na płaskiej Postavite uređaj na vodoravnuSL ET Postane postojana Gőzfúvókát merítse hőállóAby uzyskać gorącą wodę, umieść Forró víz nyeréséhez helyezzenELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 Ponovite dvaput, svježom vodom Usuwanie usterek / Hibaelhárítás Otklanjanje poteškoća / Rešavanje problema Odlaganje Componente Sestavni deliKoostisosad Индикатор за ниво Мерителна лъжичка с трамбовкаSfaturi de siguranţă / Указания за безопасност Riscul de opărireRiscul de arsuri Există riscul de opărireVarnostni nasveti / Ohutussoovitused Aşezați aparatul pe o suprafață Поставете уреда на равнаNapravo postavite na ravno Asetage seade tasasele pinnaleSL ET Aburul se poate folosi pentru a Парата може да се използваAuru saate kasutada piima va Aşezați un vas sub duza de aburiPentru apă fierbinte, puneţi o За гореща вода поставете чашаČe potrebujete vročo vodo, pod Paigutage kuuma vee jaoks auruOpriți aparatul şi lăsați-l să se Изключете кафе машината и яPange koostisosad tagasi ja fik- seerige filter korralikult Remedierea defecţiunilor Odpravljanje težav / Veaotsing Aparatele vechi Materialele de ambalareОпаковъчни материали Stara napravaSastāvdaļas Sudedamosios dalysLīmeņa rādītājs Mērkarote ar blieti Ieteikumi drošībai DījumusBĪSTAMI! Ūdens ir karsts pastāv risks applaucēties Ūdens ir karsts pastāv risks applaucē- tiesSaugos patarimas PAVOJUS! Vanduo karštas, galima nusiplikytiJUS! Vanduo karštas, galima nusipliky- ti Darba sākšana / Naudojimo pradžia ES PT TR Papildu funkcijas / Papildomos funkcijos Rankenėlę keletui sekundžių į padėtįDE fR nL DA fI nb CS Sk Ru uk PL hu hR RO bg Tīrīšana un apkope / Valymas ir priežiūra Nospiediet karstā ūdens pogu un Darbības traucējumu novēršana Trikčių šalinimas Utilizācija / Išmetimas Iepakojuma materiāliSenas prietaisas Pakavimo medžiagosELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 3480EEEA25002010509

EEA250 specifications

The Electrolux EEA250 is a standout appliance in the realm of dishwashers, renowned for its efficient cleaning performance and innovative features. This model promises to simplify your dishwashing tasks while ensuring that your dishes come out sparkling clean, making it a practical choice for families and individuals alike.

One of the key features of the EEA250 is its impressive cleaning capacity. With multiple rack configurations, it can accommodate a significant number of dishes, pots, and pans in a single cycle. The adjustable top rack allows users to customize the space according to their needs, effectively maximizing the dishwasher's capacity for various types of crockery.

The EEA250 employs advanced cleaning technologies, including an efficient wash system that ensures a thorough clean with every cycle. The unique spray arm design enhances water distribution, reaching every corner of the dishwasher to remove stubborn food residues and grease. This technology is complemented by a robust filtration system that prevents food particles from redepositing on clean dishes, thereby maintaining hygiene standards.

Energy efficiency is another notable characteristic of the Electrolux EEA250. With an eco-friendly design, it utilizes less water and energy compared to traditional dishwashers. This not only helps reduce utility bills but also minimizes environmental impact, making it an attractive option for eco-conscious consumers. The energy-efficient operation does not compromise performance, as the EEA250 provides superior cleaning power while conserving resources.

Moreover, the EEA250 incorporates user-friendly features that enhance the overall experience. The intuitive control panel allows users to easily select from various wash programs, including quick washes for lightly soiled items and intensive cycles for heavily soiled pots. Additionally, the dishwasher operates at low noise levels, ensuring that it doesn't disrupt household activities during operation.

In terms of design, the Electrolux EEA250 showcases a sleek and modern aesthetic that seamlessly integrates into contemporary kitchens. The durable stainless-steel finish is not only stylish but also resists fingerprints and smudges, making maintenance easy.

Overall, the Electrolux EEA250 is a high-performance dishwasher that combines advanced cleaning technologies, energy efficiency, and user-friendly features. With its capacity to accommodate a variety of dishware and an eco-conscious approach, this model makes dishwashing a hassle-free and environmentally responsible task.