Electrolux EEA250 manual Sigurnosni savjeti / Bezbednosni saveti, Opeklina, Opasnost od opekotina

Page 53

Hr

SR

Sigurnosni savjeti / Bezbednosni saveti

Prije prve upotrebe uređaja pažljivo

 

• Uvijek postavite uređaj na vodoravnu i

 

• Nemojte puniti više nego što je maksi-

 

 

 

en

pročitajte sljedeće upute.

 

ravnu površinu.

 

malno dozvoljeno oznakom na uređa-

• Ovaj uređaj nije namijenjen za upo-

 

• Uređaj nikad ne smijete ostaviti bez

 

jima.

de

trebu osobama (uključujući i djecu)

 

nadzora ako je uključen u utičnicu.

 

• Spremnik punite isključivo hladnom

sa smanjenim tjelesnim, osjetnim ili

 

• Nakon upotrebe, prije čišćenja ili odr-

 

vodom, nikad mlijekom ili drugim

fr

mentalnim sposobnostima te osoba-

 

žavanja potrebno je uređaj isključiti

 

tekućinama.

 

 

 

ma bez iskustva i znanja o uporabi

 

i izvući utikač iz utičnice električnog

 

• Ne upotrebljavajte uređaj, ako spre-

nl

uređaja, osim ako im osoba zadužena

 

napajanja.

 

mnik za vodu nije napunjen.

 

za njihovu sigurnost nije dala upute o

 

• Tijekom rada uređaj i dodaci postaju

 

• Ne upotrebljavajte uređaj bez korita i

 

upotrebi uređaja.

 

vrući. Upotrebljavajte samo predvi-

 

rešetke za kapanje.

IT

• Potreban je nadzor nad djecom kako

 

đene ručke i gumbe. Prije čišćenja ili

 

• Uređaj je namijenjen samo za upotre-

 

 

 

se ne bi igrala aparatom.

 

spremanja ostavite uređaj da se ohladi.

 

bu u kućanstvu. Proizvođač ne prihva-

es

• Uređaj se smije priključivati samo na

 

• Kabel napajanja ne smijete dovoditi u

 

ća nikakvu odgovornost za moguća

pt

izvore napajanja čiji napon i frekven-

 

kontakt s vrućim dijelovima uređaja.

 

oštećenja nastala zbog neodgovaraju-

cija odgovaraju specifikacijama na

 

• Tijekom kuhanja nemojte uklanjati

 

će ili nepravilne upotrebe uređaja.

tr

pločici s nominalnim vrijednostima!

 

držač filtra jer je uređaj pod tlakom.

 

 

 

• Nikad ne upotrebljavajte i ne posežite

 

Postoji opasnost od nastajanja opekli-

 

 

 

 

 

 

 

 

za uređajem ako je

 

na.

 

 

 

 

 

 

 

sv

– kabel napajanja oštećen,

 

• Kada se upotrebljava funkcija pare, to-

 

 

 

- kućište uređaja oštećeno.

 

pla voda može kapati s glavnog meha-

 

 

 

da

• Uređaj morate povezati na uzemljenu

 

nizma za kuhanje. OPASNOST! Voda je

 

 

 

utičnicu. Po potrebi možete upotrijebi-

 

vruća, postoji opasnost od nastajanja

 

 

 

fi

ti produžni kabel koji odgovara za 10

 

opeklina.

 

 

 

 

 

 

 

 

A.

 

• Tijekom otvaranja ventila pare ispušta

 

 

 

nb

• Ako se uređaj ili kabel za napajanje

 

se vruća voda. Pažljivo i polako otva-

 

 

 

 

ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač,

 

rajte ventil pare. OPASNOST! Voda je

 

 

 

 

njegov ovlašteni serviser ili druga

 

vruća, postoji opasnost od nastajanja

 

 

 

cs

kvalificirana osoba kako biste izbjegli

 

opeklina.

 

 

 

 

 

 

 

 

opasnost.

 

• Ne uranjajte uređaj u vodu ili drugu

 

 

 

sk

 

 

tekućinu!

 

 

 

ru

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

uk

Pre prve upotrebe aparata pažljivo

 

• Uvek postavite aparat na ravnu, hori-

 

• Nemojte da prekoračite maksimalni

 

 

pročitajte sledeća uputstva.

 

zontalnu radnu površinu.

 

nivo punjenja naznačen na aparatima.

pl

• Ovaj aparat ne treba da koriste osobe

 

• Aparat ne smete ostavljati bez nadzora

 

• Rezervoar za vodu punite samo

(uključujući i decu) sa smanjenim

 

kada je uključen u struju.

 

hladnom vodom, nikada mlekom ili

hu

fizičkim, senzornim i mentalnim spo-

 

• Nakon svakog korišćenja, pre čišćenja

 

drugim tečnostima.

 

 

 

sobnostima niti osobe bez iskustva

 

ili održavanja potrebno je da aparat

 

• Nemojte da koristite aparat ako rezer-

hr

odnosno odgovarajućih znanja, osim

 

isključite i izvučete utikač iz utičnice

 

voar za vodu nije napunjen.

sr

u slučaju kada ih nadgleda osoba koja

 

električnog napajanja.

 

• Nemojte da koristite aparat bez korita i

je zadužena za njihovu bezbednost ili

 

• Aparat i dodaci se zagrevaju tokom

 

rešetke za kapljanje.

 

 

kada im ta osoba objasni kako se apa-

 

rada. Koristite samo predviđene ručke

 

• Ovaj aparat služi isključivo za kućnu

 

 

rat koristi.

 

i dugmad. Pre čišćenja i spremanja

 

upotrebu. Proizvođač ne snosi nikakvu

ro

• Treba paziti da deca ne koriste ovaj

 

ostavite da se aparat ohladi.

 

odgovornost za moguća oštećenja

bg

aparat za igru.

 

• Kabl za napajanje ne sme da dođe u

 

nastala zbog neodgovarajućeg ili ne-

• Ovaj kućni aparat može da se priključi

 

kontakt sa bilo kojim vrućim delovima

 

pravilnog korišćenja uređaja.

sl

samo na napajanje čiji napon i fre-

 

aparata.

 

 

 

kvencija odgovaraju vrednostima na

 

• Nemojte da uklanjate držač filtera

 

 

 

et

pločici modela!

 

tokom kuvanja jer je aparat pod priti-

 

 

 

 

 

 

 

 

• Nemojte da koristite ili podižete aparat

 

skom. Postoji opasnost od opekotina.

 

 

 

 

ukoliko je

 

• Kada se koristi funkcija ispuštanja

 

 

 

lv

– kabl za napajanje oštećen,

 

pare, može doći do kapljanja vruće

 

 

 

– kućište oštećeno.

 

vode iz glavnog mehanizma za kuva-

 

 

 

lt

• Aparat se mora uključiti samo u utični-

 

nje. OPASNOST! Voda je vruća, postoji

 

 

 

 

 

 

 

 

cu sa uzemljenjem. Po potrebi možete

 

opasnost od opekotina.

 

 

 

 

da koristite produžni kabl koji odgova-

 

• Tokom otvaranja ventila pare ispušta

 

 

 

 

ra struji jačine 10 A.

 

se mlaz vruće vode. Pažljivo i polako

 

 

 

 

• Ako je aparat ili kabl za napajanje ošte-

 

otvorite ventil pare. OPASNOST! Voda

 

 

 

 

 

 

 

 

ćen, zamenu mora da izvrši proizvo-

 

je vruća, postoji opasnost od opekoti-

 

 

 

 

đač, njegov ovlašćeni servis ili druga

 

na.

 

 

 

 

kvalifikovana osoba kako bi se izbegle

 

• Nemojte potapati aparat u vodu ili

 

 

 

 

opasnosti.

 

neku drugu tečnost.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

53

ELX12542_Franca_Espresso_Selector_ELX_26lang.indd 53

2009-06-10 11:22:08

Image 53
Contents Espresso Maker Cremapresso Model EEA250 RO Manual de instrucţiuni Teile ComponentsÉléments OnderdelenThere is a risk for scalding Safety advice / SicherheitshinweiseFahr VerbrennungsgefahrSébouillanter Consignes de sécurité / VeiligheidsadviesDe sébouillanter Dat u zich niet brandtPremière utilisation / Het eerste gebruik Getting startedVerwijder de lterhouder nadat Nach dem Brühen nehmen Sie denUne fois la percolation terminée Die Verwendung von Dampf Steam can be used to froth milkStoom kan worden gebruikt Placez un bol sous la buse vapeurSL ET Zet het apparaat uit en laat het Turn the machine off and let itSchalten Sie die Maschine aus Minutes Troubleshooting / Fehlersuche Gestion des pannes / Problemen oplossen Disposal / Entsorgung Mise au rebut / Verwijdering Componentes ComponentiBileşenler Poggiatazze Serbatoio dellacquaAttenzione a non scottarsi Norme di sicurezza / Consejo de seguridadUstioni QuemadurasRisco de queimaduras Avisos de segurança / Emniyet tavsiyesiMayın. Yanma riski mevcuttur Haşlanma riski mevcutturMakineyi düz bir yüzey üzerine Coloque a máquina sobre umaIsıtma işlemi sona erdiğinde seçme Filtre tutucuyu yerine takınSütü köpürtmek ve sıvıları ısıt Possibile utilizzare il vaporeEl vapor puede utilizarse para Sini pozisyonuna döndürün ELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 SL ET Ricerca ed eliminazione dei guasti / Solución de problemas Resolução de problemas / Sorun giderme Elden çıkarma Smaltimento / Cómo desechar el electrodomésticoOsat DelarKomponenter Säkerhet / Sikkerhedsråd Paineistettu. Palovammavaara Turvallisuusohjeita / SikkerhetsrådPalovamman FareELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 SL ET Upota höyrysuutin kuumuutta kestävään astiaan, jossa on mai Nedsænk dampdysen i en var- mebestandig beholder med mælkDrej drejeknappen tilbage til for at stoppe vandet For at få varmt vand skal du plaSaat kuumaa vettä panemalla Skal du ha varmt vann, setterSluk apparatet, og lad det køle af Sett inn delene igjen og fest filte- ret skikkelig Felsökning / Fejlfinding Vianetsintä / Feilsøking Kassering / Bortskaffelse Hävittäminen / Kassering Komponenty SoučástiКомпоненты КомпонентиBezpečnostní pokyny / Bezpečnostné informácie Ошпариться Меры предосторожности / Поради щодо техніки безпекиВодой можно ошпариться Існує ризик опіківUmístěte přístroj na rovný po Začínáme / Začíname Подготовка к работе / Початок роботиPrístroj umiestnite na rovnú Тальній поверхні та наповнітьPo dovarení vyberte držiak filtra Vložte do přístroje držák sítkaMlieka alebo zohrievanie tekutín Rozsvítí se nepřerušovaněKať a začne svietiť nepretržite Для вспенивания молока илиPři přípravě horké vody umístěte Kontrolka zhasne a přesuňte otoč- ný přepínač do polohyДля получения горячей воды поставьте чашку под насадку Для гарячої води розташуйте чашку під випускним отвором дляELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 Нажмите кнопку горячей воды Stlačte tlačidlo horúcej vodyOdstraňování závad / Odstraňovanie porúch Устранение неполадок / Усунення неполадок Likvidace / Likvidácia Утилизация / Утилізація Készülék részei Części i oznaczeniaSastavni dijelovi KomponenteBezpieczeństwo / Biztonsági előírások Opasnost od opekotina Sigurnosni savjeti / Bezbednosni savetiOpeklina Postavite uređaj na vodoravnu Ustaw urządzenie na płaskiejSL ET Gőzfúvókát merítse hőálló Postane postojanaForró víz nyeréséhez helyezzen Aby uzyskać gorącą wodę, umieśćELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 Ponovite dvaput, svježom vodom Usuwanie usterek / Hibaelhárítás Otklanjanje poteškoća / Rešavanje problema Odlaganje Sestavni deli ComponenteKoostisosad Индикатор за ниво Мерителна лъжичка с трамбовкаRiscul de opărire Sfaturi de siguranţă / Указания за безопасностRiscul de arsuri Există riscul de opărireVarnostni nasveti / Ohutussoovitused Поставете уреда на равна Aşezați aparatul pe o suprafațăNapravo postavite na ravno Asetage seade tasasele pinnaleSL ET Парата може да се използва Aburul se poate folosi pentru aAuru saate kasutada piima va Aşezați un vas sub duza de aburiЗа гореща вода поставете чаша Pentru apă fierbinte, puneţi oČe potrebujete vročo vodo, pod Paigutage kuuma vee jaoks auruИзключете кафе машината и я Opriți aparatul şi lăsați-l să sePange koostisosad tagasi ja fik- seerige filter korralikult Remedierea defecţiunilor Odpravljanje težav / Veaotsing Materialele de ambalare Aparatele vechiОпаковъчни материали Stara napravaLīmeņa rādītājs Mērkarote ar blieti SastāvdaļasSudedamosios dalys Dījumus Ieteikumi drošībaiBĪSTAMI! Ūdens ir karsts pastāv risks applaucēties Ūdens ir karsts pastāv risks applaucē- tiesJUS! Vanduo karštas, galima nusipliky- ti Saugos patarimasPAVOJUS! Vanduo karštas, galima nusiplikyti Darba sākšana / Naudojimo pradžia ES PT TR Rankenėlę keletui sekundžių į padėtį Papildu funkcijas / Papildomos funkcijosDE fR nL DA fI nb CS Sk Ru uk PL hu hR RO bg Tīrīšana un apkope / Valymas ir priežiūra Nospiediet karstā ūdens pogu un Darbības traucējumu novēršana Trikčių šalinimas Iepakojuma materiāli Utilizācija / IšmetimasSenas prietaisas Pakavimo medžiagosELX12542FrancaEspressoSelectorELX26lang.indd 2009-06-10 3480EEEA25002010509

EEA250 specifications

The Electrolux EEA250 is a standout appliance in the realm of dishwashers, renowned for its efficient cleaning performance and innovative features. This model promises to simplify your dishwashing tasks while ensuring that your dishes come out sparkling clean, making it a practical choice for families and individuals alike.

One of the key features of the EEA250 is its impressive cleaning capacity. With multiple rack configurations, it can accommodate a significant number of dishes, pots, and pans in a single cycle. The adjustable top rack allows users to customize the space according to their needs, effectively maximizing the dishwasher's capacity for various types of crockery.

The EEA250 employs advanced cleaning technologies, including an efficient wash system that ensures a thorough clean with every cycle. The unique spray arm design enhances water distribution, reaching every corner of the dishwasher to remove stubborn food residues and grease. This technology is complemented by a robust filtration system that prevents food particles from redepositing on clean dishes, thereby maintaining hygiene standards.

Energy efficiency is another notable characteristic of the Electrolux EEA250. With an eco-friendly design, it utilizes less water and energy compared to traditional dishwashers. This not only helps reduce utility bills but also minimizes environmental impact, making it an attractive option for eco-conscious consumers. The energy-efficient operation does not compromise performance, as the EEA250 provides superior cleaning power while conserving resources.

Moreover, the EEA250 incorporates user-friendly features that enhance the overall experience. The intuitive control panel allows users to easily select from various wash programs, including quick washes for lightly soiled items and intensive cycles for heavily soiled pots. Additionally, the dishwasher operates at low noise levels, ensuring that it doesn't disrupt household activities during operation.

In terms of design, the Electrolux EEA250 showcases a sleek and modern aesthetic that seamlessly integrates into contemporary kitchens. The durable stainless-steel finish is not only stylish but also resists fingerprints and smudges, making maintenance easy.

Overall, the Electrolux EEA250 is a high-performance dishwasher that combines advanced cleaning technologies, energy efficiency, and user-friendly features. With its capacity to accommodate a variety of dishware and an eco-conscious approach, this model makes dishwashing a hassle-free and environmentally responsible task.