Philips HR1747, HR1741 manual Deutsch, Vor dem Gebrauch, Der Gebrauch des Geräts Der Mixer

Page 14

14

DEUTSCH

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Stecker oder andere Teile beschädigt sind.

Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.

Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.

Schalten Sie das Gerät nie durch Drehen der Zubehörteile ein oder aus.

Beachten Sie die Höchststandsmarkierungen auf dem Zubehör.

Überschreiten Sie nicht die in der Tabelle aufgeführten Höchstmengen und Zubereitungszeiten.

Achten Sie darauf, dass der Deckel richtig geschlossen und der Stopfer ordnungsgemäß in den Deckel eingesetzt ist, bevor Sie das Gerät einschalten.

Damit keine Substanzen austreten können, muss der Dichtungsring richtig aufgesetzt werden, bevor Sie Mixer oder Mühle benutzen.

Um Verletzungen zu vermeiden, darf die Messereinheit erst auf die Motoreinheit gesetzt werden, nachdem der Mixbecher bzw. der Becher der Mühle befestigt wurde.

Berühren Sie die Klingen nicht. Das gilt insbesondere, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Die Klingen sind sehr scharf!

Die Messereinheit muss richtig eingesetzt sein, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen und einschalten.

Wenn das Messer blockiert ist, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die blockierenden Zutaten entfernen.

Mixer

Damit keine Substanzen austreten können, müssen Deckel und Stopfer richtig aufgesetzt werden, bevor Sie das Gerät einschalten.

Setzen sich Zutaten an der Wand des Mixbechers fest, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lösen Sie die Zutaten mit einem Teigschaber oder durch Zugabe von Flüssigkeit von der Wand des Mixbechers.

Der Mixbecher besteht aus Glas, ist also zerbrechlich. Lassen Sie den Mixbecher nicht auf harte Flächen fallen.Vermeiden Sie außerdem extreme Temperaturwechsel. Ist der Mixbecher sehr kalt, spülen Sie ihn mit lauwarmen Wasser, bevor Sie heiße Flüssigkeiten einfüllen.

Weist der Mixbecher einen Sprung auf, dürfen Sie ihn nicht mehr benutzen. Filter

Verarbeiten Sie im Filter keine heißen Substanzen.

Überladen Sie den Filter nicht. Füllen Sie nicht mehr als 75 g getrocknete Sojabohnen (Trockengewicht) oder 150 g Obst gleichzeitig ein (siehe "Rezepte").

Vor dem Gebrauch

Reinigen Sie die Aufsätze und alle abnehmbaren Teile (siehe "Reinigung").

Wickeln Sie überschüssiges Netzkabel um die Gerätebasis. (Abbildung 2)

Der Gebrauch des Geräts Der Mixer

Folgende Arbeiten sind mit dem Mixer möglich:

-Mixen von Flüssigkeiten, z. B. Milchprodukte, Soßen, Obstsäfte, Suppen, Mixgetränke, (Milch-)Shakes.

-Mixen weicher Zutaten, z. B. Pfannkuchenteig oder Mayonnaise.

-Pürieren gekochter Zutaten, z. B. zur Zubereitung von Babynahrung.

Image 14
Contents HR1747, HR1744, HR1741 Page Page Page HR1747, HR1744, HR1741 Fruit Filter EnglishBlender Blender Using the appliance BlenderEnglish Before first useUsing the blender Tips for better endresults Preparing the filter for useCleaning Problem Solution TroubleshootingGuarantee & service StorageSalad dressing Ingredients All the ingredients have to be at room temperatureRecipes Obstfilter DeutschMixer Vor dem Gebrauch DeutschMixer Der Gebrauch des Geräts Der MixerVorbereiten des Mixers Den Mixer benutzenGießen Sie den Rest des Getränks in ein Gefäß. Hinweise HinweiseBenutzen des Filters Reinigung Sie können das Netzkabel um die Basis des Geräts wickeln ProblemlösungenKabelaufwicklung Garantie und KundendienstSalat-Dressing Verarbeiten Sie alle Zutaten bei ZimmertemperaturRezepte Description générale FrançaisFiltre fruits Mesures de sécuritéMoulin FrançaisNe laissez jamais lappareil fonctionner sans surveillance Avant la première utilisationPréparation du mixer à lemploi Placez lanneau en caoutchouc sur lensemble couteau. figPour plus de détails voir Recettes Préparation du filtre à lemploiDans le fitre en une fois Nettoyage Rangement Garantie et serviceDépannage ProblèmeRecettes Tous les ingrédients doivent être à température ambianteServir chaud ou froid Sauce pour salades IngrédientsNederlands FruitfilterGebruik van het apparaat Blender NederlandsHet apparaat klaarmaken voor gebruik De blender klaarmaken voor gebruikDe blender gebruiken Het filter klaarmaken voor gebruik Schoonmaken Opbergen Problemen oplossenInformatie & service ProbleemSladressing Alle ingrediënten moeten op kamertemperatuur zijnRecepten Filtro de fruta EspañolBatidora Antes de utilizarla por primera vez EspañolBatidora Cómo usar el aparato BatidoraCómo usar la batidora Nuevo en marchaVierta el resto de la bebida Cómo preparar el filtroCómo utilizar el filtro Consejos LimpiezaAlmacenamiento Guía de problemas y solucionesProblema Solución Garantía y servicioSalsa para ensalada Ingredientes Todos los ingredientes deben estar a temperatura ambienteRecetas Tritatutto ItalianoFrullatore Filtro fruttaPrima di usare lapparecchio per la prima volta ItalianoFrullatore Come usare lapparecchio FrullatoreCome usare il frullatore Automaticamente. figPer informazioni più dettagliate, vedere Ricette Come preparare il filtroCome usare il filtro Pulizia Come riporre lapparecchio Problema SoluzioneLocalizzazione guasti Garanzia & AssistenzaCondimento per insalata Ingredienti Tutti gli ingredienti devono essere a temperatura ambienteRicette Filtro da fruta PortuguêsLiquidificadora Antes de usar PortuguêsLiquidificadora Como usar LiquidificadoraPreparação da liquidificadora Utilização da liquidificadoraPreparação do filtro Utilização do filtroLimpeza Arrumação Resolução de problemasProblema Solução Fio pode ser enrolado à volta da base do aparelhoMolho para saladas Ingredientes Todos os ingredientes devem estar à temperatura ambienteReceitas Fruktfilter NorskHurtigmikser Før apparatet tas i bruk NorskHurtigmikser Bruk av apparatet HurtigmikserSlik brukes hurtigmikseren Rengjøring Klargjøre filteret for brukSlik brukes filteret Garanti og service OppbevaringProblem Løsning FeilsøkingOppskrifter Legg soyabønnene i bløt i 4 timer før de tilberedesAlle ingrediensene skal ha romtemperatur Allmän beskrivning SvenskaInledning SäkerhetsanvisningarAnvända apparaten Mixer SvenskaFöre första användningen Innan du använder mixernAnvända mixern Rengöring Innan du använder filtretAnvända filtret Garanti och service FörvaringFelsökning LösningRecept Alla ingredienserna ska vara rumstempereradeLägg sojabönorna i blöt i 4 timmar innan du mixar dem Salladsdressing IngredienserSiivilä SuomiTehosekoitin Ennen ensimmäistä käyttökertaa SuomiTehosekoitin Tehosekoitin on tarkoitettuSuomi Puhdistus Siivilän käyttöönottoSiivilän käyttö Säilytys Takuu & huoltoRatkaisu TarkistusluetteloOngelma Salaattikastike Aineet Käytä mieluiten huoneenlämpöisiä aineitaRuokaohjeita Introduktion DanskFrugtfilter Generel beskrivelseSådan bruges apparatet Blender DanskInden apparatet tages i brug første gang Klargøring af blenderenSådan bruges blenderen Rengøring Klargøring af filteretSådan bruges filteret Reklamationsret & service OpbevaringFejlsøgnings Guide Blokeret Mindre portion Motorenheden udsender en ubehageligOpskrifter Læg sojabønnerne i blød i 4 timer inden tilberedningenAlle ingredienser skal have stuetemperatur Salatdressing IngredienserOff Page Page Page CF/60C Page Philips 300ml 600 ml 150 300 ml Türkçe Meyve FiltresiCihazın Kullanımı 92 Türkçeİlk kullanımdan önce Blenderi kullanıma hazırlamaTürkçe Blenderin kullanımıFiltreyi kullanma 94 TürkçeFiltreyi kullanıma hazırlama TemizlikSaklama Garanti & Servis Sorun giderme96 Türkçe ÇözümüSalata sosu Malzemeler Tüm malzemeler oda sıcaklığında olmalıdırTarifler Cup s6 Page 4222 002