Philips HR1741 manual Français, Ne laissez jamais lappareil fonctionner sans surveillance, Moulin

Page 21

FRANÇAIS 21

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par des personnes qualifiées pour éviter tout accident.

Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance.

Ne mettez pas l'appareil en marche et ne l'arrêtez pas non plus en tournant les accessoires.

Ne dépassez pas le repère de remplissage maximum indiqué sur les accessoires.

Ne dépassez pas les quantités maximum et les temps d'utilisation indiqués dans le tableau.

Assurez-vous que le couvercle est bien fermé et que le bouchon a été correctement fixé avant de mettre l'appareil en marche.

Avant de monter le bol mixer, assurez-vous que l'anneau en caoutchouc a été correctement positionné, pour éviter toute fuite pendant le fonctionnement.

Pour éviter tout accident, ne placez jamais l'ensemble couteau sur le bloc moteur sans avoir au préalable fermement fixé le verre du moulin ou le bol mixer.

Evitez de toucher les couteaux, surtout lorsque l'appareil est branché. Ils sont très aiguisés!

Avant de brancher l'appareil et de le mettre en marche, assurez-vous que l'ensemble couteau est fermement fixé.

Si les lames se bloquent, débranchez toujours l'appareil avant de retirer les ingrédients. Mixer

Pour éviter tout débordement, assurez-vous que le couvercle est bien fermé et que le bouchon a été correctement fixé dans le couvercle avant de mettre l'appareil en marche.

Si les ingrédients collent à la paroi du bol mixer, arrêtez l'appareil, débranchez-le et enlevez les ingrédients à l'aide d'une spatule en bois ou en ajoutant un peu de liquide.

Le bol mixer est en verre, il peut donc se briser. Ne laissez pas tomber le bol en verre sur le sol ou sur une surface dure. Evitez les températures extrêmes. Si le verre est trop froid, rincez-le à l'eau chaude avant d'y verser un ingrédient liquide très chaud.

Si le verre se casse, ne l'utilisez plus. Filtre

N'utilisez jamais le filtre pour préparer des ingrédients très chauds.

Ne surchargez pas le filtre. Ne préparez pas plus de 75 g de germes de soja secs ou 150 g de fruits en une fois (voir "Recettes").

Moulin

Avant d'utiliser le verre du moulin, assurez-vous que l'anneau en caoutchouc a été correctement positionné sur l'ensemble couteau.

N'utilisez jamais le moulin pour préparer des ingrédients liquides.

Le verre du moulin peut se décolorer lorsque vous utilisez le moulin pour traiter des ingrédients tels que les clous de girofle, les graines d'anis et la cannelle.

Avant la première utilisation

Lavez tous les accessoires et pièces détachables (voir 'Nettoyage').

Enroulez le cordon d'alimentation autour de la base de l'appareil. (fig. 2)

Utilisation de l'appareil Mixer

Le mixer est destiné à:

-Mélanger des ingrédients liquides, tels que les produits laitiers, les sauces, les jus de fruits, les soupes, les cocktails, et les milk-shakes.

-Mixer des ingrédients mous comme la pâte à crêpes ou la mayonnaise.

-Réduire en purée des aliments cuits, pour les nourrissons par exemple.

Image 21
Contents HR1747, HR1744, HR1741 Page Page Page HR1747, HR1744, HR1741 English BlenderFruit Filter English Using the appliance BlenderBlender Before first useUsing the blender Preparing the filter for use Tips for better endresultsCleaning Guarantee & service TroubleshootingProblem Solution StorageAll the ingredients have to be at room temperature RecipesSalad dressing Ingredients Deutsch MixerObstfilter Mixer DeutschVor dem Gebrauch Der Gebrauch des Geräts Der MixerDen Mixer benutzen Vorbereiten des MixersHinweise Benutzen des FiltersGießen Sie den Rest des Getränks in ein Gefäß. Hinweise Reinigung Kabelaufwicklung ProblemlösungenSie können das Netzkabel um die Basis des Geräts wickeln Garantie und KundendienstVerarbeiten Sie alle Zutaten bei Zimmertemperatur RezepteSalat-Dressing Filtre fruits FrançaisDescription générale Mesures de sécuritéNe laissez jamais lappareil fonctionner sans surveillance FrançaisMoulin Avant la première utilisationPlacez lanneau en caoutchouc sur lensemble couteau. fig Préparation du mixer à lemploiPréparation du filtre à lemploi Dans le fitre en une foisPour plus de détails voir Recettes Nettoyage Dépannage Garantie et serviceRangement ProblèmeServir chaud ou froid Tous les ingrédients doivent être à température ambianteRecettes Sauce pour salades IngrédientsFruitfilter NederlandsHet apparaat klaarmaken voor gebruik NederlandsGebruik van het apparaat Blender De blender klaarmaken voor gebruikDe blender gebruiken Het filter klaarmaken voor gebruik Schoonmaken Informatie & service Problemen oplossenOpbergen ProbleemAlle ingrediënten moeten op kamertemperatuur zijn ReceptenSladressing Español BatidoraFiltro de fruta Batidora EspañolAntes de utilizarla por primera vez Cómo usar el aparato BatidoraNuevo en marcha Cómo usar la batidoraCómo preparar el filtro Cómo utilizar el filtroVierta el resto de la bebida Limpieza ConsejosProblema Solución Guía de problemas y solucionesAlmacenamiento Garantía y servicioTodos los ingredientes deben estar a temperatura ambiente RecetasSalsa para ensalada Ingredientes Frullatore ItalianoTritatutto Filtro fruttaFrullatore ItalianoPrima di usare lapparecchio per la prima volta Come usare lapparecchio FrullatoreAutomaticamente. fig Come usare il frullatoreCome preparare il filtro Come usare il filtroPer informazioni più dettagliate, vedere Ricette Pulizia Localizzazione guasti Problema SoluzioneCome riporre lapparecchio Garanzia & AssistenzaTutti gli ingredienti devono essere a temperatura ambiente RicetteCondimento per insalata Ingredienti Português LiquidificadoraFiltro da fruta Liquidificadora PortuguêsAntes de usar Como usar LiquidificadoraUtilização da liquidificadora Preparação da liquidificadoraUtilização do filtro Preparação do filtroLimpeza Problema Solução Resolução de problemasArrumação Fio pode ser enrolado à volta da base do aparelhoTodos os ingredientes devem estar à temperatura ambiente ReceitasMolho para saladas Ingredientes Norsk HurtigmikserFruktfilter Hurtigmikser NorskFør apparatet tas i bruk Bruk av apparatet HurtigmikserSlik brukes hurtigmikseren Klargjøre filteret for bruk Slik brukes filteretRengjøring Oppbevaring Garanti og serviceFeilsøking Problem LøsningLegg soyabønnene i bløt i 4 timer før de tilberedes Alle ingrediensene skal ha romtemperaturOppskrifter Inledning SvenskaAllmän beskrivning SäkerhetsanvisningarFöre första användningen SvenskaAnvända apparaten Mixer Innan du använder mixernAnvända mixern Innan du använder filtret Använda filtretRengöring Förvaring Garanti och serviceLösning FelsökningLägg sojabönorna i blöt i 4 timmar innan du mixar dem Alla ingredienserna ska vara rumstempereradeRecept Salladsdressing IngredienserSuomi TehosekoitinSiivilä Tehosekoitin SuomiEnnen ensimmäistä käyttökertaa Tehosekoitin on tarkoitettuSuomi Siivilän käyttöönotto Siivilän käyttöPuhdistus Takuu & huolto SäilytysTarkistusluettelo OngelmaRatkaisu Käytä mieluiten huoneenlämpöisiä aineita RuokaohjeitaSalaattikastike Aineet Frugtfilter DanskIntroduktion Generel beskrivelseInden apparatet tages i brug første gang DanskSådan bruges apparatet Blender Klargøring af blenderenSådan bruges blenderen Klargøring af filteret Sådan bruges filteretRengøring Opbevaring Reklamationsret & serviceBlokeret Mindre portion Motorenheden udsender en ubehagelig Fejlsøgnings GuideAlle ingredienser skal have stuetemperatur Læg sojabønnerne i blød i 4 timer inden tilberedningenOpskrifter Salatdressing IngredienserOff Page Page Page CF/60C Page Philips 300ml 600 ml 150 300 ml Meyve Filtresi Türkçeİlk kullanımdan önce 92 TürkçeCihazın Kullanımı Blenderi kullanıma hazırlamaBlenderin kullanımı TürkçeFiltreyi kullanıma hazırlama 94 TürkçeFiltreyi kullanma TemizlikSaklama 96 Türkçe Sorun gidermeGaranti & Servis ÇözümüTüm malzemeler oda sıcaklığında olmalıdır TariflerSalata sosu Malzemeler Cup s6 Page 4222 002