Philips HR1747 Nederlands, Het apparaat klaarmaken voor gebruik, Gebruik van het apparaat Blender

Page 28

28NEDERLANDS

Indien het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, dient het uitsluitend te worden vervangen door Philips of een door Philips geautoriseerd servicecentrum om gevaarlijke situaties te voorkomen.

Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.

Schakel het apparaat nooit in of uit door aan de accessoires te draaien.

Overschrijd het maximumniveau aangegeven op de accessories niet.

Overschrijd de hoeveelheden en bereidingstijden aangegeven in de tabel niet.

Zorg ervoor dat het deksel altijd goed dicht zit en dat de stop goed in het deksel geplaatst is voordat u het apparaat inschakelt.

Controleer vóór het gebruik van de blender of de maalmolen altijd of de rubberen afdichtingsring goed geplaatst is om lekkage te voorkomen.

Plaats de mesunit van de blender of de maalmolen nooit op de motorunit zonder de blenderkan of de beker van de maalmolen goed aan de mesunit bevestigd te hebben om het risico op verwonding te verkleinen.

Raak de messen niet aan, vooral niet wanneer de stekker nog in het stopcontact zit. De messen zijn zeer scherp!

Zorg er altijd voor dat de mesunit goed bevestigd is voordat u de stekker in het stopcontact steekt en het apparaat inschakelt.

Als de messen vastlopen, trek dan eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de ingrediënten die de messen blokkeren verwijdert.

Blender

Zorg ervoor dat het deksel altijd goed dicht zit en dat de stop goed in het deksel geplaatst is voordat u het apparaat inschakelt om morsen te voorkomen.

Als de ingrediënten aan de wand van de blenderkan blijven kleven, schakel het apparaat dan uit, haal de stekker uit het stopcontact en verwijder de ingrediënten van de wand met een spatel of door wat vloeistof toe te voegen.

De blenderkan is gemaakt van glas en dus breekbaar. Laat de kan niet op een harde vloer vallen.Vermijd tevens extreme temperatuurschokken.Als de kan erg koud is, spoel deze dan eerst goed met lauw water voordat u hem met een hete vloeistof vult.

Als de glazen kan barst, gebruik deze dan niet langer. Filter

Gebruik het filter niet om hete ingrediënten te verwerken.

Verwerk per keer niet meer dan 75 g sojabonen (gewicht van ongeweekte bonen) of 150 g fruit in het filter om overbelasting te voorkomen (zie 'Recepten').

Het apparaat klaarmaken voor gebruik

Was alle accessoires en afneembare onderdelen af (zie 'Schoonmaken').

Wind overtollig snoer rond de voet van het apparaat. (fig. 2)

Gebruik van het apparaat Blender

De blender is bedoeld voor:

-het mengen van vloeistoffen, bijv. zuivelproducten, sauzen, vruchtensappen, soepen, drankjes en milkshakes.

-het mixen van zachte ingrediënten, bijv. pannenkoekbeslag of mayonaise.

-het pureren van gekookte ingrediënten, bijv. voor het bereiden van babyvoedsel.

De blender klaarmaken voor gebruik

1 Plaats de afdichtingsring in de mesunit. (fig. 3)

Image 28
Contents HR1747, HR1744, HR1741 Page Page Page HR1747, HR1744, HR1741 Blender EnglishFruit Filter Using the appliance Blender EnglishBlender Before first useUsing the blender Tips for better endresults Preparing the filter for useCleaning Troubleshooting Guarantee & serviceProblem Solution StorageRecipes All the ingredients have to be at room temperatureSalad dressing Ingredients Mixer DeutschObstfilter Deutsch MixerVor dem Gebrauch Der Gebrauch des Geräts Der MixerVorbereiten des Mixers Den Mixer benutzenBenutzen des Filters HinweiseGießen Sie den Rest des Getränks in ein Gefäß. Hinweise Reinigung Problemlösungen KabelaufwicklungSie können das Netzkabel um die Basis des Geräts wickeln Garantie und KundendienstRezepte Verarbeiten Sie alle Zutaten bei ZimmertemperaturSalat-Dressing Français Filtre fruitsDescription générale Mesures de sécuritéFrançais Ne laissez jamais lappareil fonctionner sans surveillanceMoulin Avant la première utilisationPréparation du mixer à lemploi Placez lanneau en caoutchouc sur lensemble couteau. figDans le fitre en une fois Préparation du filtre à lemploiPour plus de détails voir Recettes Nettoyage Garantie et service DépannageRangement ProblèmeTous les ingrédients doivent être à température ambiante Servir chaud ou froidRecettes Sauce pour salades IngrédientsNederlands FruitfilterNederlands Het apparaat klaarmaken voor gebruikGebruik van het apparaat Blender De blender klaarmaken voor gebruikDe blender gebruiken Het filter klaarmaken voor gebruik Schoonmaken Problemen oplossen Informatie & serviceOpbergen ProbleemRecepten Alle ingrediënten moeten op kamertemperatuur zijnSladressing Batidora EspañolFiltro de fruta Español BatidoraAntes de utilizarla por primera vez Cómo usar el aparato BatidoraCómo usar la batidora Nuevo en marchaCómo utilizar el filtro Cómo preparar el filtroVierta el resto de la bebida Consejos LimpiezaGuía de problemas y soluciones Problema SoluciónAlmacenamiento Garantía y servicioRecetas Todos los ingredientes deben estar a temperatura ambienteSalsa para ensalada Ingredientes Italiano FrullatoreTritatutto Filtro fruttaItaliano FrullatorePrima di usare lapparecchio per la prima volta Come usare lapparecchio FrullatoreCome usare il frullatore Automaticamente. figCome usare il filtro Come preparare il filtroPer informazioni più dettagliate, vedere Ricette Pulizia Problema Soluzione Localizzazione guastiCome riporre lapparecchio Garanzia & AssistenzaRicette Tutti gli ingredienti devono essere a temperatura ambienteCondimento per insalata Ingredienti Liquidificadora PortuguêsFiltro da fruta Português LiquidificadoraAntes de usar Como usar LiquidificadoraPreparação da liquidificadora Utilização da liquidificadoraPreparação do filtro Utilização do filtroLimpeza Resolução de problemas Problema SoluçãoArrumação Fio pode ser enrolado à volta da base do aparelhoReceitas Todos os ingredientes devem estar à temperatura ambienteMolho para saladas Ingredientes Hurtigmikser NorskFruktfilter Norsk HurtigmikserFør apparatet tas i bruk Bruk av apparatet HurtigmikserSlik brukes hurtigmikseren Slik brukes filteret Klargjøre filteret for brukRengjøring Garanti og service OppbevaringProblem Løsning FeilsøkingAlle ingrediensene skal ha romtemperatur Legg soyabønnene i bløt i 4 timer før de tilberedesOppskrifter Svenska InledningAllmän beskrivning SäkerhetsanvisningarSvenska Före första användningenAnvända apparaten Mixer Innan du använder mixernAnvända mixern Använda filtret Innan du använder filtretRengöring Garanti och service FörvaringFelsökning LösningAlla ingredienserna ska vara rumstempererade Lägg sojabönorna i blöt i 4 timmar innan du mixar demRecept Salladsdressing IngredienserTehosekoitin SuomiSiivilä Suomi TehosekoitinEnnen ensimmäistä käyttökertaa Tehosekoitin on tarkoitettuSuomi Siivilän käyttö Siivilän käyttöönottoPuhdistus Säilytys Takuu & huoltoOngelma TarkistusluetteloRatkaisu Ruokaohjeita Käytä mieluiten huoneenlämpöisiä aineitaSalaattikastike Aineet Dansk FrugtfilterIntroduktion Generel beskrivelseDansk Inden apparatet tages i brug første gangSådan bruges apparatet Blender Klargøring af blenderenSådan bruges blenderen Sådan bruges filteret Klargøring af filteretRengøring Reklamationsret & service OpbevaringFejlsøgnings Guide Blokeret Mindre portion Motorenheden udsender en ubehageligLæg sojabønnerne i blød i 4 timer inden tilberedningen Alle ingredienser skal have stuetemperaturOpskrifter Salatdressing IngredienserOff Page Page Page CF/60C Page Philips 300ml 600 ml 150 300 ml Türkçe Meyve Filtresi92 Türkçe İlk kullanımdan önceCihazın Kullanımı Blenderi kullanıma hazırlamaTürkçe Blenderin kullanımı94 Türkçe Filtreyi kullanıma hazırlamaFiltreyi kullanma TemizlikSaklama Sorun giderme 96 TürkçeGaranti & Servis ÇözümüTarifler Tüm malzemeler oda sıcaklığında olmalıdırSalata sosu Malzemeler Cup s6 Page 4222 002