Philips HR1741 Cómo preparar el filtro, Cómo utilizar el filtro, Vierta el resto de la bebida

Page 37

ESPAÑOL 37

Consejos

Para evitar que se derrame líquido, no llene nunca la jarra por encima de la indicación de nivel máximo (1,25 litros). Si está batiendo líquidos calientes, no llene la jarra por encima de la indicación de 1 litro.

Si está batiendo líquidos espumosos, no llene nunca la jarra por encima de la indicación de 1 litro.

La abertura de la tapa se puede utilizar para añadir ingredientes mientras el motor está funcionando. (fig. 11)

Los ingredientes secos no deben procesarse durante más de 1 minuto.

Antes de ponerlos en la jarra batidora, corte los ingredientes sólidos en trozos más pequeños. No procese una gran cantidad de ingredientes sólidos al mismo tiempo. Procese los ingredientes en varias tandas pequeñas.

Si al procesar ingredientes sólidos, no está satisfecho con el resultado, desconecte la batidora y pulse el botón de impulsos (M) unas cuantas veces para que la batidora funcione brevemente.También puede remover los ingredientes con una espátula (¡no mientras la batidora está en funcionamiento!) o sacar parte del contenido de la jarra y procesar cantidades más pequeñas.

Para picar cubitos de hielo, échelos por la abertura de la tapa mientras las cuchillas estén girando.

Para hacer zumo de tomate, corte los tomates en 4 trozos y déjelos caer a través de la abertura de la tapa sobre las cuchillas mientras estas están girando.

Si va a procesar ingredientes líquidos y sólidos al mismo tiempo, vierta los ingredientes líquidos en la jarra antes de conectar el aparato.Añada los ingredientes sólidos mientras el aparato esté funcionando.

Filtro

Puede usar el accesorio filtro para obtener salsas, zumos de fruta fresca o cócteles batidos de forma extraordinariamente fina.Todas las semillas y las pieles quedarán retenidas por el filtro.

Cómo preparar el filtro

1Ponga el filtro en la jarra batidora. (fig. 12)

Asegúrese de que el filtro está bien colocado en la base de la jarra.

2Ponga la tapa en la jarra para fijar el filtro en su posición adecuada. (fig. 13)

Cómo utilizar el filtro

1Introduzca los ingredientes en el filtro a través de la abertura de la tapa. (fig. 14)

No sobrecargue el filtro. No ponga más de 75 g de soja deshidratada y seca (peso sin mojar) o

150 g de fruta en el filtro al mismo tiempo.

Corte la fruta en trozos pequeños y ponga a remojo las legumbres, como la soja, antes de procesarlas en el filtro.

2Añada agua u otro líquido.

3Coloque el obturador en la tapa y conecte el aparato. Seleccione la velocidad más alta y deje que el aparato funcione durante 40 segundos como máximo.

4Desconecte el aparato.Vierta la bebida a través de la boquilla de la jarra batidora. (fig. 15)

5Para obtener un resultado óptimo, vuelva a poner la jarra con el resto de los ingredientes en el aparato y deje que funcione durante unos pocos segundos más.

6Vierta el resto de la bebida.

Image 37
Contents HR1747, HR1744, HR1741 Page Page Page HR1747, HR1744, HR1741 Blender EnglishFruit Filter English Using the appliance BlenderBlender Before first useUsing the blender Preparing the filter for use Tips for better endresultsCleaning Guarantee & service TroubleshootingProblem Solution StorageRecipes All the ingredients have to be at room temperatureSalad dressing Ingredients Mixer DeutschObstfilter Mixer DeutschVor dem Gebrauch Der Gebrauch des Geräts Der MixerDen Mixer benutzen Vorbereiten des MixersBenutzen des Filters HinweiseGießen Sie den Rest des Getränks in ein Gefäß. Hinweise Reinigung Kabelaufwicklung ProblemlösungenSie können das Netzkabel um die Basis des Geräts wickeln Garantie und KundendienstRezepte Verarbeiten Sie alle Zutaten bei ZimmertemperaturSalat-Dressing Filtre fruits FrançaisDescription générale Mesures de sécuritéNe laissez jamais lappareil fonctionner sans surveillance FrançaisMoulin Avant la première utilisationPlacez lanneau en caoutchouc sur lensemble couteau. fig Préparation du mixer à lemploiDans le fitre en une fois Préparation du filtre à lemploiPour plus de détails voir Recettes Nettoyage Dépannage Garantie et serviceRangement ProblèmeServir chaud ou froid Tous les ingrédients doivent être à température ambianteRecettes Sauce pour salades IngrédientsFruitfilter NederlandsHet apparaat klaarmaken voor gebruik NederlandsGebruik van het apparaat Blender De blender klaarmaken voor gebruikDe blender gebruiken Het filter klaarmaken voor gebruik Schoonmaken Informatie & service Problemen oplossenOpbergen ProbleemRecepten Alle ingrediënten moeten op kamertemperatuur zijnSladressing Batidora EspañolFiltro de fruta Batidora EspañolAntes de utilizarla por primera vez Cómo usar el aparato BatidoraNuevo en marcha Cómo usar la batidoraCómo utilizar el filtro Cómo preparar el filtroVierta el resto de la bebida Limpieza ConsejosProblema Solución Guía de problemas y solucionesAlmacenamiento Garantía y servicioRecetas Todos los ingredientes deben estar a temperatura ambienteSalsa para ensalada Ingredientes Frullatore ItalianoTritatutto Filtro fruttaFrullatore ItalianoPrima di usare lapparecchio per la prima volta Come usare lapparecchio FrullatoreAutomaticamente. fig Come usare il frullatoreCome usare il filtro Come preparare il filtroPer informazioni più dettagliate, vedere Ricette Pulizia Localizzazione guasti Problema SoluzioneCome riporre lapparecchio Garanzia & AssistenzaRicette Tutti gli ingredienti devono essere a temperatura ambienteCondimento per insalata Ingredienti Liquidificadora PortuguêsFiltro da fruta Liquidificadora PortuguêsAntes de usar Como usar LiquidificadoraUtilização da liquidificadora Preparação da liquidificadoraUtilização do filtro Preparação do filtroLimpeza Problema Solução Resolução de problemasArrumação Fio pode ser enrolado à volta da base do aparelhoReceitas Todos os ingredientes devem estar à temperatura ambienteMolho para saladas Ingredientes Hurtigmikser NorskFruktfilter Hurtigmikser NorskFør apparatet tas i bruk Bruk av apparatet HurtigmikserSlik brukes hurtigmikseren Slik brukes filteret Klargjøre filteret for brukRengjøring Oppbevaring Garanti og serviceFeilsøking Problem LøsningAlle ingrediensene skal ha romtemperatur Legg soyabønnene i bløt i 4 timer før de tilberedesOppskrifter Inledning SvenskaAllmän beskrivning SäkerhetsanvisningarFöre första användningen SvenskaAnvända apparaten Mixer Innan du använder mixernAnvända mixern Använda filtret Innan du använder filtretRengöring Förvaring Garanti och serviceLösning FelsökningLägg sojabönorna i blöt i 4 timmar innan du mixar dem Alla ingredienserna ska vara rumstempereradeRecept Salladsdressing IngredienserTehosekoitin SuomiSiivilä Tehosekoitin SuomiEnnen ensimmäistä käyttökertaa Tehosekoitin on tarkoitettuSuomi Siivilän käyttö Siivilän käyttöönottoPuhdistus Takuu & huolto SäilytysOngelma TarkistusluetteloRatkaisu Ruokaohjeita Käytä mieluiten huoneenlämpöisiä aineitaSalaattikastike Aineet Frugtfilter DanskIntroduktion Generel beskrivelseInden apparatet tages i brug første gang DanskSådan bruges apparatet Blender Klargøring af blenderenSådan bruges blenderen Sådan bruges filteret Klargøring af filteretRengøring Opbevaring Reklamationsret & serviceBlokeret Mindre portion Motorenheden udsender en ubehagelig Fejlsøgnings GuideAlle ingredienser skal have stuetemperatur Læg sojabønnerne i blød i 4 timer inden tilberedningenOpskrifter Salatdressing IngredienserOff Page Page Page CF/60C Page Philips 300ml 600 ml 150 300 ml Meyve Filtresi Türkçeİlk kullanımdan önce 92 TürkçeCihazın Kullanımı Blenderi kullanıma hazırlamaBlenderin kullanımı TürkçeFiltreyi kullanıma hazırlama 94 TürkçeFiltreyi kullanma TemizlikSaklama 96 Türkçe Sorun gidermeGaranti & Servis ÇözümüTarifler Tüm malzemeler oda sıcaklığında olmalıdırSalata sosu Malzemeler Cup s6 Page 4222 002