Philips HR1747, HR1741 manual Italiano, Frullatore, Prima di usare lapparecchio per la prima volta

Page 42

42ITALIANO

Non usate mai accessori o componenti di altri produttori o non specificatamente consigliati da Philips. La garanzia decade nel caso vengano utilizzati tali accessori.

Non usate l'apparecchio nel caso in cui il cavo, la spina o altri componenti risultassero danneggiati.

Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito da Philips, presso un Centro Autorizzato Philips o personale comunque qualificato, per evitare situazioni a rischio.

Non lasciate mai in funzione l'apparecchio senza sorveglianza.

Non ruotate gli accessori per accendere o spegnere l'apparecchio.

Non superate mai il livello massimo riportato sugli accessori.

Non superate le quantità e i tempi di preparazione riportati nella tabella.

Prima di accendere l'apparecchio controllate sempre che il coperchio sia ben chiuso e che lo stopper sia inserito correttamente nel coperchio.

Per evitare perdite, controllate che la guarnizione in gomma sia inserita correttamente prima di iniziare a usare il frullatore o il tritatutto,.

Per ridurre il rischio di incidenti, non inserite mai il gruppo lame sul gruppo motore senza prima aver montato correttamente il vaso del frullatore o il bicchiere del tritatutto.

Evitate di toccare le lame, soprattutto quando l'apparecchio è collegato alla presa di corrente. Le lame sono estremamente affilate!

Prima di inserire la spina nella presa e prima di accendere l'apparecchio, controllate sempre che il gruppo lame sia montato correttamente.

Se la lame si bloccano, togliete la spina dalla presa di corrente prima di smuovere gli ingredienti che hanno bloccato le lame.

Frullatore

Per evitare schizzi, controllate che il coperchio sia chiuso e che lo stopper sia inserito correttamente nel coperchio prima di accendere l'apparecchio.

Se gli ingredienti si attaccano alle pareti del vaso, spegnete l'apparecchio, togliete la spina dalla presa e staccate gli ingredienti usando una spatola o aggiungendo un po' di liquido.

Il vaso è fatto di vetro e quindi potrebbe rompersi.Attenzione a non farlo cadere su superfici dure! Evitate anche choc termici eccessivi. Se il vaso è molto freddo, risciacquatelo con acqua tiepid prima di riempirlo con liquidi bollenti.

Se il vaso risulta incrinato o crepato, evitate di usarlo. Filtro

Non usate il filtro con gli ingredienti bollenti-

Non sovraccaricate mai il filtro. Non mettete più di 75 g di semi di soya (peso a secco) o di 150 g di frutta nel filtro contemporaneamente (vedere "Ricette").

Prima di usare l'apparecchio per la prima volta

Lavate tutti gli accessori e le parti staccabili (vedere "Pulizia").

Avvolgere il cavo in eccesso attorno alla base dell'apparecchio. (fig. 2)

Come usare l'apparecchio Frullatore

Il frullatore è particolarmente adatto per:

-Frullare sostanze fluide come latticini, salse, succhi di frutta, zuppe, frappé, frullati.

-Miscelare ingredienti morbidi come la pastella per i pancake o la maionese.

-Ridurre in puré cibi cotti (ad esempio le pappe per i bambini).

Come preparare il frullatore

1 Inserite la guarnizione nel gruppo lame, (fig. 3)

Image 42
Contents HR1747, HR1744, HR1741 Page Page Page HR1747, HR1744, HR1741 English BlenderFruit Filter Blender Using the appliance BlenderEnglish Before first useUsing the blender Tips for better endresults Preparing the filter for useCleaning Problem Solution TroubleshootingGuarantee & service StorageAll the ingredients have to be at room temperature RecipesSalad dressing Ingredients Deutsch MixerObstfilter Vor dem Gebrauch DeutschMixer Der Gebrauch des Geräts Der MixerVorbereiten des Mixers Den Mixer benutzenHinweise Benutzen des FiltersGießen Sie den Rest des Getränks in ein Gefäß. Hinweise Reinigung Sie können das Netzkabel um die Basis des Geräts wickeln ProblemlösungenKabelaufwicklung Garantie und KundendienstVerarbeiten Sie alle Zutaten bei Zimmertemperatur RezepteSalat-Dressing Description générale FrançaisFiltre fruits Mesures de sécuritéMoulin FrançaisNe laissez jamais lappareil fonctionner sans surveillance Avant la première utilisationPréparation du mixer à lemploi Placez lanneau en caoutchouc sur lensemble couteau. figPréparation du filtre à lemploi Dans le fitre en une foisPour plus de détails voir Recettes Nettoyage Rangement Garantie et serviceDépannage ProblèmeRecettes Tous les ingrédients doivent être à température ambianteServir chaud ou froid Sauce pour salades IngrédientsNederlands FruitfilterGebruik van het apparaat Blender NederlandsHet apparaat klaarmaken voor gebruik De blender klaarmaken voor gebruikDe blender gebruiken Het filter klaarmaken voor gebruik Schoonmaken Opbergen Problemen oplossenInformatie & service ProbleemAlle ingrediënten moeten op kamertemperatuur zijn ReceptenSladressing Español BatidoraFiltro de fruta Antes de utilizarla por primera vez EspañolBatidora Cómo usar el aparato BatidoraCómo usar la batidora Nuevo en marchaCómo preparar el filtro Cómo utilizar el filtroVierta el resto de la bebida Consejos LimpiezaAlmacenamiento Guía de problemas y solucionesProblema Solución Garantía y servicioTodos los ingredientes deben estar a temperatura ambiente RecetasSalsa para ensalada Ingredientes Tritatutto ItalianoFrullatore Filtro fruttaPrima di usare lapparecchio per la prima volta ItalianoFrullatore Come usare lapparecchio FrullatoreCome usare il frullatore Automaticamente. figCome preparare il filtro Come usare il filtroPer informazioni più dettagliate, vedere Ricette Pulizia Come riporre lapparecchio Problema SoluzioneLocalizzazione guasti Garanzia & AssistenzaTutti gli ingredienti devono essere a temperatura ambiente RicetteCondimento per insalata Ingredienti Português LiquidificadoraFiltro da fruta Antes de usar PortuguêsLiquidificadora Como usar LiquidificadoraPreparação da liquidificadora Utilização da liquidificadoraPreparação do filtro Utilização do filtroLimpeza Arrumação Resolução de problemasProblema Solução Fio pode ser enrolado à volta da base do aparelhoTodos os ingredientes devem estar à temperatura ambiente ReceitasMolho para saladas Ingredientes Norsk HurtigmikserFruktfilter Før apparatet tas i bruk NorskHurtigmikser Bruk av apparatet HurtigmikserSlik brukes hurtigmikseren Klargjøre filteret for bruk Slik brukes filteretRengjøring Garanti og service OppbevaringProblem Løsning FeilsøkingLegg soyabønnene i bløt i 4 timer før de tilberedes Alle ingrediensene skal ha romtemperaturOppskrifter Allmän beskrivning SvenskaInledning SäkerhetsanvisningarAnvända apparaten Mixer SvenskaFöre första användningen Innan du använder mixernAnvända mixern Innan du använder filtret Använda filtretRengöring Garanti och service FörvaringFelsökning LösningRecept Alla ingredienserna ska vara rumstempereradeLägg sojabönorna i blöt i 4 timmar innan du mixar dem Salladsdressing IngredienserSuomi TehosekoitinSiivilä Ennen ensimmäistä käyttökertaa SuomiTehosekoitin Tehosekoitin on tarkoitettuSuomi Siivilän käyttöönotto Siivilän käyttöPuhdistus Säilytys Takuu & huoltoTarkistusluettelo OngelmaRatkaisu Käytä mieluiten huoneenlämpöisiä aineita RuokaohjeitaSalaattikastike Aineet Introduktion DanskFrugtfilter Generel beskrivelseSådan bruges apparatet Blender DanskInden apparatet tages i brug første gang Klargøring af blenderenSådan bruges blenderen Klargøring af filteret Sådan bruges filteretRengøring Reklamationsret & service OpbevaringFejlsøgnings Guide Blokeret Mindre portion Motorenheden udsender en ubehageligOpskrifter Læg sojabønnerne i blød i 4 timer inden tilberedningenAlle ingredienser skal have stuetemperatur Salatdressing IngredienserOff Page Page Page CF/60C Page Philips 300ml 600 ml 150 300 ml Türkçe Meyve FiltresiCihazın Kullanımı 92 Türkçeİlk kullanımdan önce Blenderi kullanıma hazırlamaTürkçe Blenderin kullanımıFiltreyi kullanma 94 TürkçeFiltreyi kullanıma hazırlama TemizlikSaklama Garanti & Servis Sorun giderme96 Türkçe ÇözümüTüm malzemeler oda sıcaklığında olmalıdır TariflerSalata sosu Malzemeler Cup s6 Page 4222 002