Gaggia 740602008 Programmierung DER Maschinenfunktionen, Juristische Informationen, Entsorgung

Page 25

DEUTSCH

Die Taste (26) mindestens 5 Sekunden lang drücken, um die Funktion zu wählen; die Kontrolllampe leuchtet durchgehend.

Die Dampfdüse (14) auf die Wassersammelschale richten.

Einen Behälter mit geeigneter Größe unter die Dampfdüse stellen und den Heißwasserknopf

(16)gegen den Uhrzeigersinn öffnen. Die Maschine beginnt einen automatischen Entkalkungszyklus, der durch vom Hersteller festgelegte Pausen unterbrochen und automatisch von der Maschine gesteuert wird.

Am Ende des Zyklus wird die Ausgabe der Entkalkungslösung angehalten und die 5 Tasten beginnen gleichzeitig zu blinken.

Den Heißwasserknopf (16) im Uhrzeigersinn drehen und schließen. Dabei blinkt auch die Kontrolllampe (27).

Den Wasserbehälter ausspülen und mit frischem Trinkwasser füllen.

Einen Behälter mit geeigneter Größe unter die Dampfdüse stellen und 2/3 des Wasserbehälterinhalts entleeren, indem der Heißwasserknopf (16) gegen den Uhrzeigersinn geöffnet wird. Um die Ausgabe anzuhalten, den Knopf (16) im Uhrzeigersinn drehen.

Die Maschine erwämen lassen und den verbliebenen Inhalt des Wasserbehälters entleeren, dazu den Heißwasserknopf (16) gegen den Uhrzeigersinn drehen. Um die Ausgabe anzuhalten, im Uhrzeigersinn drehen.

Wenn man ein anderes Produkt als das empfohlene verwendet, sollte man in jedem Fall die Anweisungen des

Herstellers beachten, die auf der Verpackung des Entkalkungsmittels angegeben sind.

Wenn die Maschine während des Entkalkungszyklus abgeschaltet und der Vorgang damit unterbrochen wird, wird

er beim Wiederanschalten fortgesetzt.

12 PROGRAMMIERUNG DER MASCHINENFUNKTIONEN

Einige Parameter der Maschine können nach den Ansprüchen des Nutzers individuell

programmiert werden.

Um die Funktionen zu programmieren, erhält man auf folgende Weise Zugang zum Programmiermodus:

Prüfen, dass der Hauptschalter (7) der Maschine auf Position 0 steht und der Heißwasserknopf (16) geschlossen ist.

Die Tasten (23) und (25) gleichzeitig drücken und die Maschine mit dem Hauptschalter (7) anschalten.

Um die Programmierung zu verlassen und die programmierten Funktionen zu aktivieren, die Maschine mit dem Hauptschalter aus- und wieder einschalten (7).

12.1 Programmierung „Wasserhärte”

Je nach dem Nutzungsort ist das Leitungswasser mehr oder weniger kalkhaltig. Aus diesem Grund kann das Gerät auf den Härtegrad des Wassers am Bestimmungsort eingestellt werden. Der Wert wird in einer Skala von 1 bis 4 ausgedrückt.

Das Gerät ist bereits auf einen Mittelwert eingestellt (Wasserhärte 3).

Vor dieser Einstellung muss die Wasserhärte mit dem Streifen, der sich in der Maschinenausstattung befindet,

geprüft werden. Den mitgelieferten Streifen kurz (1 Sekunde) in Wasser tauchen und leicht ausschütteln. Nach einer Minute ist das Testergebnis auf dem Streifen sichtbar.

Für die Programmierung dieser Funktion wie folgt vorgehen:

Taste (22) drücken. Die Anzahl der aufleuchtenden Tasten zeigt die programmierte Wasserhärte an.

Wenn man den Wasserhärtegrad verändern will, wiederholt die Taste (22) drücken, bis durch das Aufleuchten der Tasten der gewählte Härtegrad angezeigt wird.

Härtegrad 1= Tasten (22) und (23) leuchten Härtegrad 2= Tasten (22), (23) und (24) leuchten Härtegrad 3= Tasten (22), (23), (24) und (25) leuchten

Härtegrad 4 = Tasten (22), (23), (24), (25) und (26) leuchten.

Der Härteindex entspricht den Quadraten 1 bis 4 auf dem Streifen.

12.2 Programmierung „Spülzyklus”

Gleich nach dem Anschalten beseitigt das Gerät automatisch die Wasserreste, die in den Leitungen verblieben sind. Damit wird garantiert, dass der Espresso nur mit frischem Wasser zubereitet wird.

Um diese Funktion zu programmieren, geht man wie folgt vor:

Taste (23) drücken. Wenn die Funktion aktiviert ist, leuchtet die Kontrolllampe (27) auf.

12.3Programmierung „Vorbrühen”

Das Verfahren des Vorbrühens, mit dem das Kaffeepulver vor dem eigentlichen Aufbrühen leicht angefeuchtet wird, bringt das volle Aro- ma des Kaffees zur Geltung, so dass er seinen hervorragenden Geschmack annimmt.

Um diese Funktion zu programmieren, geht man wie folgt vor:

Taste (24) drücken. Wenn die Funktion aktiviert ist, leuchtet die Kontrolllampe (28) auf.

Hinweis: Diese Funktion ist vom Hersteller bereits aktiviert.

12.4Programmierung „Vormahlen”

Mit dem Vormahlverfahren mahlt das Gerät zweimal: das erste Mal für die gewählte Kaffeeart, das zweite für den folgenden Kaffee (der noch nicht eingestellt wurde). Diese Funktion ist nur dann von Vorteil, wenn man gleichzeitig mehrere Espressi zubereiten muss (z.B. bei einem Besuch, einem Fest o.ä.).

Diese Funktion wird wie folgt programmiert:

Taste (25) drücken. Wenn die Funktion aktiviert ist, leuchtet die Kontrolllampe (29) auf.

13 JURISTISCHE INFORMATIONEN

Diese Gebrauchsanweisungen enthalten die Informationen, die für den korrekten Gebrauch, die Betriebsfunktionen und die

DEUTSCH

sorgfältige Wartung des Gerätes notwendig sind.

Diese Kenntnisse und die Beachtung der vorliegenden Anweisungen stellen die Voraussetzung für eine gefahrlose Nutzung in voller Beachtung der Sicherheit beim Betrieb und bei der Wartung des Gerätes dar. Wenn man weitere Informationen wünscht oder besondere Probleme auftreten sollten, die in diesen Gebrauchsanweisungen nicht mit ausreichender Klarheit erklärt werden, bitten wir Sie, sich an den lokalen Händler oder direkt an die Herstellerfirma zu wenden.

Wir weisen außerdem darauf hin, dass der Inhalt dieser Gebrauchsanweisunen nicht Teil einer vorangegangenen oder bereits bestehenden Vereinbarung, einer Absprache oder eines legalen Vertrages ist und dass sie deren Substanz nicht ändern.

Alle Pflichten des Herstellers basieren auf dem entsprechenden Verkaufsvertrag, der auch die vollständige und ausschließliche Regelung bezüglich der Garantieleistungen enthält.

Die vertraglichen Garantievorschriften werden durch die vorliegenden Erklärungen weder eingeschränkt noch ausgedehnt.

Die Gebrauchsanweisungen enthalten Informationen, die durch das Urheberrecht geschützt sind.

Ohne die vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers ist es nicht erlaubt, sie zu fotokopieren oder sie in eine andere Sprache zu übersetzen.

14 ENTSORGUNG

Geräte, die nicht mehr in Betrieb sind, müssen unbenutzbar gemacht werden.

Den Stecker aus der Steckdose ziehen und das Netzkabel abschneiden.

Geräte außer Betrieb einer geeigneten Abfallsammelstelle übergeben.

• 48 •

• 49 •

Image 25
Contents Syncrony Compact Page Page Dati Tecnici GeneralitàNorme DI Sicurezza ItalianoDescrizione Componenti InstallazioneRegolazione Dose Caffè MacinacaffèErogazione Caffé Pulizia E Manutenzione Erogazione Acqua CaldaDecalcificazione Passaggio da vapore a caffèInformazioni DI CARATTE- RE Giuridico Programmazione FUNZIO- NI MacchinaSmaltimento Spie Pannello Comandi Nota Note Bemerkung Note Nota Nota Opmerking PROBLEMI, Cause E RimediTechnical Particulars GeneralitiesSafety Standards Description of Parts Installing the Coffee MakerCoffee Grinder Adjusting the Coffee DoseCoffee Dispenser Making HOT WaterMaking coffee after using the steam function Cleaning and MAINTE- NanceDescaling Function ProgrammingScrapping Legal InformationControl Panel Leds Troubleshooting Technische Daten AllgemeinesSicherheitsvorschriften Beschreibungderkomponenten InstallationEinstellung DER KAFFEE- Menge ABB.11 Kaffeemühle ABB.10Espressoausgabe Dampfausgabe /CAPPUC Cinozubereitung HeisswasserausgabeWartung EntkalkungJuristische Informationen Programmierung DER MaschinenfunktionenEntsorgung Kontrolllampen Bedienfeld 16 STÖRUNGEN, Ursachen UND Abhilfe Données Techniques GénéralitésNormes DE Sécurité Description DES Composants Réglage DE LA Dose DE Café Moulin À CaféDistribution DU Café Distribution DE Vapeur / Préparation DU CAPPUCCI- no Distribution D’EAU ChaudeNettoyage ET Entretien DetartrageInformations a Caractere Juridique Programmation DES Fonctions DE LA MachineDestruction Voyants DU Tableau DE Commande ANOMALIES, Causes ET Remèdes Datos Técnicos GeneralidadesNormas DE Seguridad Instalación Descripción DE LOS COMPO- NentesRegulación Dosis DE Café Moledor DE CaféErogación DE Café Limpieza Y Mantenimiento Erogación DE Agua CalienteDescalcificación Paso de vapor a caféInformaciones DE CARÁC- TER Jurídico Programación DE LAS Funciones DE LA MáquinaSupresión Testigos Luminosos DEL Panel DE Mandos ANOMALÍAS, Causas Y Remedios Algemene Informatie Gelieve Deze GebruiksaanTechnische Gegevens Veiligheidsmaatregelen Installatie Afstelling VAN DE Koffiedosis Koffiemalen FIGKoffie Afgifte Reiniging EN Onderhoud Afgifte VAN HET Warme WaterOntkalken Overgang van stoom naar koffieJuridische Informaties R O G R a M M E R I N G ApparaatfunctiesVerwerking Controlelampjes Bedieningspaneel 100 101 AFWIJKINGEN, Oorzaken EN OplossingenDados Técnicos Normas DE Segurança Instalação Descrição ComponentesRegulação Dose Café Moedor DE CaféPreparação Café Descalcificação Fornecimento DE Água QuenteLimpeza E Manutenção Informações DE Carácter Jurídico Programação Funções DA MáquinaEliminação 114 115 Espias Luminosas do Painel DE Comandos116 117 Anomalias , Causas E Remédios118 119 Type SUP025Y Gaggia S.p.ACOD .6.589.20.00 REV DEL 20/06/02