Gaggia 740602008 manual Moedor DE Café, Regulação Dose Café, Preparação Café

Page 55

PORTUGAL

lampejam simultaneamente. Terminada a fase de aquecimento os led (23) e (24) ficam acesos de modo fixo.

Terminadas as operações acima descritas, a máquina está predisposta para o uso.

Para distribuir café, água quente ou vapor e utilizar correctamente a máquina, seguir com atenção as instruções que seguem.

5MOEDOR DE CAFÉ (FIG.10)

Atenção! O botão de regulação da moagem localizado no interior do porta-café (Fig.10), deve ser rodado só quando o moedor de café está a funcionar. Não inserir café em pó e/ ou

liofilizado no porta-café em grão.

Éproibido introduzir qualquer material que não seja café em grão. O moedor de café contém orgãos em movimento que podem ser perigosos; proibido introduzir os dedos e/ou outros objectos. Antes de intervir, por qualquer motivo, no interior do porta-café, desligar o interruptor geral

(7) e retirar a ficha da tomada de corren- te. Não deitar café em grão quando o moedor de café está a funcionar.

A qualidade e o gosto do café dependem, além da mistura utilizada, também do grau de moagem.

A máquina possui um botão (Fig.10) para a regulação do grau de moagem. Para variar o grau de moagem rodar o botão de graduado quando o moedor de café está a funcionar; as cifras escritas no botão indicam o grau de moagem.

Cada aparelho está regulado, da fábrica, com um grau de moagem médio: se a moagem resulta ser muito fina, é necessário rodar o botão em direcção a valores mais altos ; se a moagem resulta ser muito grossa, é necessário rodar o botão em direcção a valores mais baixos.

A variação do grau de moagem será notado somente depois da preparação de três/quatro cafés.

Usar misturas de café em grão para máquinas expresso. Evitar utilizar graus de moagem em

posições extremas (Ex.1 – 16); nestes casos utilizar misturas de café diferentes. Conservar o café em lugar fresco, em um recipiente hermeticamente fechado.

A moagem deve ser regulada no caso em que o café resulte preparado de modo não perfeito.

Preparação muito veloz = moagem muito gros- sa > aumentar o grau de moagem; Preparação em gotas e/ou ausente = moagem muito fina > diminuir o grau de moagem.

6REGULAÇÃO DOSE CAFÉ (FIG.11)

Na máquina é possível regular a quantidade de café (dose) que se deseja moer. A dose é programada, pelo construtor, com um valor que satisfaça a maior parte das exigências.

Rodando o botão (Fig.11), localizado no interior do porta-café, em sentido anti-horário aumenta-se a dose de café em pó; rodando o botão em sentido horário diminui-se a dose de café em pó.

A regulação da dose deve ser efectuada antes de pressionar a tecla de preparação café.

Este sistema permite obter uma preparação perfeita, com todos os tipos de café presentes no comércio.

7PREPARAÇÃO CAFÉ

Nota: Caso a máquina não prepare café, verificar que o reservatório

apropriado contenha água suficiente.

Antes de preparar café, verificar que os led verdes de temperatura pronta (23) e (24) estejam acesos em modo fixo, que o reservatório da água e o reservatório do café estejam cheios.

Posicionar 1 ou 2 chávenas debaixo dos bicos de preparação; podes regular a altu- ra do distribuidor, afastando manualmente para cima ou para baixo (Fig.12), de modo que se adapte às tuas chávenas.

7.1 Preparação com café em grão

Para preparar o café é necessário pressionar a tecla de preparação café (23 ou 24); a tecla seleccionada começa a lampejar (ver Cap.15), enquanto aquela não seleccionada

é apagada.

Para preparar 1 café, posicionar uma só chávena para café debaixo dos bicos do distribuidor de café e pressionar uma só vez a tecla (23 ou 24); para preparar 2 cafés, posicionar duas chávenas para café debaixo dos bicos de preparação de café e pressionar duas vezes a tecla (23 ou 24).

Nesta modalidade de funcionamento, a máquina providencia automaticamente a moagem e dosagem da quantidade correcta de café; a preparação de dois cafés requer dois ciclos de moagem e dois ciclos de preparação, gestidos automaticamente pela máquina.

Sucessivamente inicia-se o ciclo de preparação.

Depois de ter completado o ciclo de pré- infusão, o café começará a sair pelo bico distribuidor (Fig.01- pos. 13)

A preparação do café será interrompida au- tomaticamente quando será alcançado o nível programado (ver par. 7.3); é de qualquer for- ma possível interromper a preparação do café pressionando a tecla (Fig.01-pos.23 ou 24)

7.2 Preparação com café em pó

Para utilizar esta função é necessário retirar o medidor (Fig.01- pos.21) para dosear o café em pó do interior da

máquina.

Inserir no doseador (5) só café em pó para máquina expresso; café em grão, liofilizado, e outros materiais, inseridos neste doseador, danificam a

máquina.

Éproibido inserir os dedos no interior do doseador de café em pó, há

órgãos em movimento.

Para retirar a quantidade correcta de café em pó, para inserir no doseador, utilizar somente o

PORTUGAL

medidor (21) fornecido junto com a máquina. Inserir um só medidor, de café em pó, por vez, para obter dois cafés é obrigatório efectuar dois ciclos separados, em sucessão um do outro.

Pressionar a tecla (22) para seleccionar a função; o led localizado na tecla acende-se.

Levantar a tampa do doseador de café em pó (Fig.13).

Retirar, com o medidor, uma dose de café; tirar a quantidade de café em pó em excesso presente no medidor.

Deitar o café em pó no interior do doseador (Fig.14).

Fechar a tampa do doseador de café em pó.

Para preparar o café é necessário pressionar a tecla de preparação café (23 ou 24); a tecla seleccionada começa a lampejar (ver Cap.15), enquanto auqela não seleccionada é apagada.

Inicia-se o ciclo de preparação.

Depois de ter completado o ciclo de pré- infusão, o café começará a sair pelo bico distribuidor (13).

A preparação do café será interrompida au- tomaticamente quando será alcançado o nível programado (ver par. 7.3); é de qualquer forma possível interromper a preparação do café pressionando a tecla (23 ou 24).

Em seguida, a máquina coloca-se automati- camente no modo de funcionamento normal (vide Parág. 7.1).

7.3Regulação da quantidade de café para cada chávena

A máquina foi programada para preparar 2 tipos de café: café expresso com a tecla (23) e café normal com a tecla (24).

Para adaptar os valores programados às dimensões das chávenas, colocar a chávena debaixo do distribuidor (13), pressionar a tecla de preparação do tipo de café desejado (23 ou 24) e mantê-la pressionada.

Esperar que a chávena seja enchida com a quantidade desejada e naquele momento soltar a tecla.

Advertência: Manter a tecla (23 ou

24)pressionada durante todo o pro- cesso de preparação do café.

• 108 •

• 109 •

Image 55
Contents Syncrony Compact Page Page Dati Tecnici GeneralitàNorme DI Sicurezza ItalianoDescrizione Componenti InstallazioneRegolazione Dose Caffè MacinacaffèErogazione Caffé Passaggio da vapore a caffè Erogazione Acqua CaldaPulizia E Manutenzione DecalcificazioneInformazioni DI CARATTE- RE Giuridico Programmazione FUNZIO- NI MacchinaSmaltimento Spie Pannello Comandi Nota Note Bemerkung Note Nota Nota Opmerking PROBLEMI, Cause E RimediTechnical Particulars GeneralitiesSafety Standards Description of Parts Installing the Coffee MakerMaking HOT Water Adjusting the Coffee DoseCoffee Grinder Coffee DispenserFunction Programming Cleaning and MAINTE- NanceMaking coffee after using the steam function DescalingScrapping Legal InformationControl Panel Leds Troubleshooting Technische Daten AllgemeinesSicherheitsvorschriften Beschreibungderkomponenten InstallationEinstellung DER KAFFEE- Menge ABB.11 Kaffeemühle ABB.10Espressoausgabe Entkalkung HeisswasserausgabeDampfausgabe /CAPPUC Cinozubereitung WartungJuristische Informationen Programmierung DER MaschinenfunktionenEntsorgung Kontrolllampen Bedienfeld 16 STÖRUNGEN, Ursachen UND Abhilfe Données Techniques GénéralitésNormes DE Sécurité Description DES Composants Réglage DE LA Dose DE Café Moulin À CaféDistribution DU Café Detartrage Distribution D’EAU ChaudeDistribution DE Vapeur / Préparation DU CAPPUCCI- no Nettoyage ET EntretienInformations a Caractere Juridique Programmation DES Fonctions DE LA MachineDestruction Voyants DU Tableau DE Commande ANOMALIES, Causes ET Remèdes Datos Técnicos GeneralidadesNormas DE Seguridad Instalación Descripción DE LOS COMPO- NentesRegulación Dosis DE Café Moledor DE CaféErogación DE Café Paso de vapor a café Erogación DE Agua CalienteLimpieza Y Mantenimiento DescalcificaciónInformaciones DE CARÁC- TER Jurídico Programación DE LAS Funciones DE LA MáquinaSupresión Testigos Luminosos DEL Panel DE Mandos ANOMALÍAS, Causas Y Remedios Algemene Informatie Gelieve Deze GebruiksaanTechnische Gegevens Veiligheidsmaatregelen Installatie Afstelling VAN DE Koffiedosis Koffiemalen FIGKoffie Afgifte Overgang van stoom naar koffie Afgifte VAN HET Warme WaterReiniging EN Onderhoud OntkalkenJuridische Informaties R O G R a M M E R I N G ApparaatfunctiesVerwerking Controlelampjes Bedieningspaneel 100 101 AFWIJKINGEN, Oorzaken EN OplossingenDados Técnicos Normas DE Segurança Instalação Descrição ComponentesRegulação Dose Café Moedor DE CaféPreparação Café Descalcificação Fornecimento DE Água QuenteLimpeza E Manutenção Informações DE Carácter Jurídico Programação Funções DA MáquinaEliminação 114 115 Espias Luminosas do Painel DE Comandos116 117 Anomalias , Causas E Remédios118 119 Type SUP025Y Gaggia S.p.ACOD .6.589.20.00 REV DEL 20/06/02