Gaggia 740602008 manual Description DES Composants

Page 30

FRANÇAIS

-Il est strictement interdit de démonter la base de la machine.

Rangement de la machine

-Lorsque la machine n’est pas employée pendant longtemps, l’éteindre et débrancher le cordon électrique de la prise.

-La ranger dans un endroit sec et non accessible aux enfants.

-La protéger de la poussière et de la saleté.

Réparations / Entretien

-En cas de pannes, de défauts ou d’apparences défectueuses après une chute, débrancher tout de suite le cordon électrique de la prise de courant. Ne jamais mettre en marche une machine défectueuse.

-Seuls les centres de services autorisés peuvent effectuer des interventions et réparations.

-En cas d’interventions et/ou réparations non exécutées par des centres de services autorisés, on décline toute responsabilité pour les éventuels dommages en résultant.

Dispositif ignifugé

-En cas d’incendie, utiliser des extincteurs à

anhydride carbonique (CO2). Ne pas utiliser d’eau ni d’extincteurs à poudre.

DESCRIPTION DES COMPOSANTS:

Fig.01

1Récipient à café en grains

2Couvercle mobile du récipient à café en grains (protège-arôme)

3Pommeau de réglage de la mouture

4 Pommeau de réglage de la dose

5 Couvercle doseur café moulu

6 Plan d’appui des tasses

7 Interrupteur général (ON/OFF)

8 Couvercle du réservoir à eau

9 Réservoir à eau

10 Réceptacle

11 Cordon d’alimentation

12 Cuvette d’égouttoir + grille

13 Distributeur de café réglable en hauteur

14 Conduit vapeur / eau chaude

15 Panneau avant

16 Pommeau sélection vapeur

17 Elément percolateur

18 Tableau de commande

19 Clé de l’élément percolateur

20 Brosse pour le nettoyage

21 Mesure café moulu

Tableau de commande

22Bouton / Voyant sélection café moulu

23Bouton écoulement café espresso / Voyant de température correcte atteinte

24Bouton écoulement café allongé / Voyant de température correcte atteinte

25Bouton/Voyant de sélection fonction vapeur

26Bouton/Voyant de sélection fonction détartrage

27Voyant lumineux indiquant qu’il n’y a plus d’eau

28Voyant lumineux indiquant qu’il n’y a plus de café en grains ou qu’il faut vider le réceptacle

29Voyant lumineux indiquant un dysfonctionnement

4INSTALLATION

Pour sa sécurité personnelle et celle des autres, suivre scrupuleusement les «Normes de sécurité» indiquées au chapitre 3.

4.1 Emballage

L’emballage d’origine a été conçu et réalisé pour protéger la machine pendant son transport.

Il est recommandé de le conserver pour un éventuel transport ultérieur.

4.2 Opérations préliminaires

Retirer la machine de son emballage et l’installer dans un endroit approprié répondant aux caractéristiques requises et décrites dans les normes de sécurité (chap.3).

Ouvrir la porte de la machine ; déballer la cuvette d’écoulement (12) et y introduire le bac à marc (10) ; puis installer la cuvette d’écoulement dans la machine (Fig.21).

S’assurer que la cuvette d’égouttoir munie de sa grille (Fig.01 - pos.12), le réceptacle (10) et l’élément percolateur (17) soient bien enclenchés et que le panneau avant (15) soit bien fermé.

Conserver à portée de main la brosse pour le nettoyage (20) ainsi que la clé de l’élément percolateur (19) qui sont fournis avec la machine.

Si, à la mise sous tension de la machine, la LED rouge (29) reste allumée, cela veut dire qu’une des pièces citées supra n’est pas bien installée.

Note importante: Il est important de lire le contenu du Chapitre 15, dans lequel il est expliqué en détail le sens de tous les signaux que la machine fournit à l’usager, par l’intermédiaire des voyants lumineux situés sur le tableau de

commande.

4.3 Première utilisation

Ouvrir le couvercle du réservoir à eau (Fig.02) et ôter le réservoir (Fig.03). Le rincer et le remplir d’eau froide potable (Fig.04); il est recommandé de ne pas dépasser la ligne

FRANÇAIS

MAX. Réinsérer le réservoir à eau dans son logement et replacer le couvercle au-dessus de celui-ci.

Remplir le réservoir (9) exclusivement avec de l’eau froide non gazeuse.

L’eau chaude, de même que les autres liquides, risquerait d’endommager le réservoir et/ou la machine. Ne jamais mettre la machine en marche sans eau: vérifier si le réservoir en contient suffisamment.

Soulever le couvercle (Fig.05) et mettre du café en grains dans le récipient (Fig.06).

Utiliser exclusivement du café en grains. Le café en poudre, lyophilisé ou autre risquerait d’endommager la

machine.

Replacer le couvercle sur le récipient à café (1).

Brancher le cordon d’alimentation à la prise de courant située à l’arrière de la machine (Fig.07), après s’être assuré que l’interrupteur général (7) soit bien en position (0).

Brancher l’autre côté du cordon électrique à une prise de courant murale adaptée.

L’interrupteur de la machine doit normalement être sur la position (0); pour l’allumer il suffit d’appuyer sur le bouton (Fig.08); les voyants

(23)et (24) du tableau de commande commencent alors à clignoter.

Pour charger le circuit, diriger le bec à vapeur (Fig.01 - pos.14) sur la cuvette d’égouttoir, mettre ensuite une tasse ou un récipient adapté sous le bec à vapeur et tourner le pommeau (Fig.09) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et attendre que l’eau s’écoule, régulièrement, du bec à vapeur. Pour interrompre l’écoulement de l’eau, tourner le pommeau dans le sens des aiguilles d’une montre.

Note: Avant de remettre la machine en marche, si celle-ci n’est pas utilisée sur une longue période, si le réservoir à eau

a été complètement vidé ou si le voyant lumineux (27) clignote, il est obligatoire de charger le circuit de la machine.

• 58 •

• 59 •

Image 30
Contents Syncrony Compact Page Page Generalità Dati TecniciItaliano Norme DI SicurezzaInstallazione Descrizione ComponentiMacinacaffè Regolazione Dose CaffèErogazione Caffé Decalcificazione Erogazione Acqua CaldaPulizia E Manutenzione Passaggio da vapore a caffèProgrammazione FUNZIO- NI Macchina Informazioni DI CARATTE- RE GiuridicoSmaltimento Spie Pannello Comandi PROBLEMI, Cause E Rimedi Nota Note Bemerkung Note Nota Nota OpmerkingGeneralities Technical ParticularsSafety Standards Installing the Coffee Maker Description of PartsCoffee Dispenser Adjusting the Coffee DoseCoffee Grinder Making HOT WaterDescaling Cleaning and MAINTE- NanceMaking coffee after using the steam function Function ProgrammingLegal Information ScrappingControl Panel Leds Troubleshooting Allgemeines Technische DatenSicherheitsvorschriften Installation BeschreibungderkomponentenKaffeemühle ABB.10 Einstellung DER KAFFEE- Menge ABB.11Espressoausgabe Wartung HeisswasserausgabeDampfausgabe /CAPPUC Cinozubereitung EntkalkungProgrammierung DER Maschinenfunktionen Juristische InformationenEntsorgung Kontrolllampen Bedienfeld 16 STÖRUNGEN, Ursachen UND Abhilfe Généralités Données TechniquesNormes DE Sécurité Description DES Composants Moulin À Café Réglage DE LA Dose DE CaféDistribution DU Café Nettoyage ET Entretien Distribution D’EAU ChaudeDistribution DE Vapeur / Préparation DU CAPPUCCI- no DetartrageProgrammation DES Fonctions DE LA Machine Informations a Caractere JuridiqueDestruction Voyants DU Tableau DE Commande ANOMALIES, Causes ET Remèdes Generalidades Datos TécnicosNormas DE Seguridad Descripción DE LOS COMPO- Nentes InstalaciónMoledor DE Café Regulación Dosis DE CaféErogación DE Café Descalcificación Erogación DE Agua CalienteLimpieza Y Mantenimiento Paso de vapor a caféProgramación DE LAS Funciones DE LA Máquina Informaciones DE CARÁC- TER JurídicoSupresión Testigos Luminosos DEL Panel DE Mandos ANOMALÍAS, Causas Y Remedios Gelieve Deze Gebruiksaan Algemene InformatieTechnische Gegevens Veiligheidsmaatregelen Installatie Koffiemalen FIG Afstelling VAN DE KoffiedosisKoffie Afgifte Ontkalken Afgifte VAN HET Warme WaterReiniging EN Onderhoud Overgang van stoom naar koffieR O G R a M M E R I N G Apparaatfuncties Juridische InformatiesVerwerking Controlelampjes Bedieningspaneel AFWIJKINGEN, Oorzaken EN Oplossingen 100 101Dados Técnicos Normas DE Segurança Descrição Componentes InstalaçãoMoedor DE Café Regulação Dose CaféPreparação Café Fornecimento DE Água Quente DescalcificaçãoLimpeza E Manutenção Programação Funções DA Máquina Informações DE Carácter JurídicoEliminação Espias Luminosas do Painel DE Comandos 114 115Anomalias , Causas E Remédios 116 117118 119 Gaggia S.p.A Type SUP025YCOD .6.589.20.00 REV DEL 20/06/02