Gaggia 740602008 manual Programmazione FUNZIO- NI Macchina, Informazioni DI CARATTE- RE Giuridico

Page 9

ITALIANO

decalcificazione intervallato con pause prestabilite dal costruttore e gestite automati- camente dalla macchina.

Alla fine del ciclo viene fermata l’erogazione della soluzione decalcificante ed i 5 tasti ini- ziano a lampeggiare simultaneamente.

Chiudere il pomello erogazione acqua calda

(16)ruotandolo in senso orario. In questo caso lampeggia anche il led (27).

Sciacquare il serbatoio dell’acqua e riempir- lo con acqua fresca potabile.

Posizionare un contenitore di adeguate ca- pacità sotto al tubo vapore e vuotare 2/3 del contento del serbatoio dell’acqua ruotando il pomello vapore (16) in senso antiorario; per fermare l’erogazione ruotare il pomello

(16)in senso orario.

Lasciare riscaldare la macchina e vuotare il rimanente contenuto del serbatoio dell’acqua ruotando il pomello vapore (16) in senso antiorario; per fermare l’erogazione ruotarlo in senso orario.

Qualora si utilizzi un prodotto diver- so da quello consigliato si raccoman- da di rispettare comunque le istruzioni del-

la casa produttrice riportate sulla confezio- ne del prodotto decalcificante.

Se il ciclo di decalcificazione viene interrotto spegnendo la macchina, questo viene ripristinato alla riaccensione

della stessa.

12PROGRAMMAZIONE FUNZIO- NI MACCHINA

La macchina permette di programmare alcuni parametri in funzione delle esigenze dell’utilizzatore.

Per programmare le funzioni è obbligatorio en- trare nella modalità di programmazione agen- do come segue:

Assicurarsi che l’interruttore generale (7) del- la macchina sia in posizione (O) e che il po- mello acqua calda (16) sia chiuso.

Premere i tasti (23) e (25) e contemporanea- mente ed accendere la macchina con l’inter- ruttore generale (7).

In questo modo si è nella modalità di program-

mazione della macchina.

Per uscire dalla programmazione e attivare le funzioni programmate spegnere e riaccendere la macchina con l’interruttore generale (7).

12.1 Programmazione “durezza acqua”

L’acqua corrente è più o meno calcarea a se- conda delle regioni. Per questo motivo l’appa- recchio può essere regolato secondo il grado di durezza dell’acqua della località a cui è de- stinato, espresso in scala da 1 a 4.

L’apparecchio è già programmato su un valore medio (durezza 3).

Prima di effettuare questa regolazione è necessario verificare la durezza dell’acqua mediante la striscia in dotazione nella macchina. Immergere bre- vemente (1 secondo) la striscia in dotazio- ne nell’acqua e scuoterla leggermente. Dopo un minuto i risultati del test sono visi-

bile sulla striscia.

Per programmare questa funzione agire come segue:

Premere il tasto (22); successivamente il nu- mero dei tasti accesi indica la durezza del- l’acqua programmata;

Se si desidera modificare il grado di durezza dell’acqua premere ripetutamente il tasto (22) fino a quanto viene indicato, dall’accensione dei tasti, il grado di durezza selezionato.

Durezza 1 = accesi i tasti (22) e (23) Durezza 2 = accesi i tasti (22), (23) e (24) Durezza 3 = accesi i tasti (22), (23), (24) e (25) Durezza 4 = accesi i tasti (22), (23), (24), (25) e (26)

L’indice di durezza corrisponde ai quadrati 1-4 sulla striscia.

12.2Programmazione del “ciclo di ri- sciacquo”

Subito dopo l’accensione, l’apparecchio elimina automaticamente i resti d’acqua ri- masti nelle tubature per garantire che i caffè vengano preparati solo con acqua fresca.

Per programmare questa funzione agire come segue:

Premere il tasto (23); quando la funzione è attivata si accende il led (27).

12.3Programmazione della “preinfu- sione”

Il processo di preinfusione, con il quale il caffè viene leggermente inumidito prima dell’infusio- ne vera e propria, fa risaltare l’aroma pieno del caffè, che acquista un gusto eccellente.

Per programmare questa funzione agire come segue:

Premere il tasto (24); quando la funzione è attivata si accende il led (28).

Nota: questa funzione è già attivata dal costruttore.

12.4Programmazione della “prema- cinatura”

Con il processo di premacinatura l’apparecchio macina due volte: la prima per il tipo di caffè selezionato, la seconda per il caffè successivo (non ancora selezionato). Questa funzione con- viene solo se si devono

preparare contemporaneamente diversi caffè (p. es. durante una visita, una festa).

Per programmare questa funzione agire come segue:

Premere il tasto (25); quando la funzione è attivata si accende il led (29).

13INFORMAZIONI DI CARATTE- RE GIURIDICO

Le presenti istruzioni per l’uso contengono le informazioni necessarie per l’impiego corret- to, per le funzioni operative e la manutenzio- ne accurata dell’apparecchio.

Queste conoscenze e l’osservanza delle pre- senti istruzioni, rappresentano la premessa per un uso senza pericolo nel pieno rispetto della sicurezza in caso di funzionamento e manu- tenzione dell’apparecchio. Se si desiderano ulteriori informazioni, o se dovessero suben-

ITALIANO

trare particolari problemi che si ritiene nelle presenti istruzioni d’uso non siano stati spie- gati con sufficiente chiarezza, preghiamo di rivolgersi al rivenditore locale o direttamente alla ditta costruttrice.

Inoltre facciamo notare che il contenuto di queste istruzioni d’uso non è parte di una convenzione precedente o già esistente, di un accordo o di un contratto legale e che non ne cambiano la sostanza.

Tutti gli obblighi del costruttore si basano sul relativo contratto di compravendita che con- tiene anche il regolamento completo ed esclu- sivo riguardo alle prestazioni di garanzia.

Le norme di garanzia contrattuali non vengo- no né limitate né estese in base alle presenti spiegazioni.

Le istruzioni per l’uso contengono informa- zioni protette dal diritto d’autore.

Non è permesso fotocopiarle o tradurle in un’altra lingua senza previo accordo scritto da parte del Costruttore.

14 SMALTIMENTO

Rendere inutilizzabile gli apparecchi non più in uso.

Staccare la spina dalla presa e tagliare il cavo elettrico.

Consegnare gli apparecchi fuori uso a un cen- tro di raccolta idoneo.

• 16 •

• 17 •

Image 9
Contents Syncrony Compact Page Page Dati Tecnici GeneralitàNorme DI Sicurezza Italiano Descrizione Componenti InstallazioneMacinacaffè Regolazione Dose CaffèErogazione Caffé Pulizia E Manutenzione Erogazione Acqua CaldaDecalcificazione Passaggio da vapore a caffèProgrammazione FUNZIO- NI Macchina Informazioni DI CARATTE- RE GiuridicoSmaltimento Spie Pannello Comandi Nota Note Bemerkung Note Nota Nota Opmerking PROBLEMI, Cause E RimediTechnical Particulars GeneralitiesSafety Standards Description of Parts Installing the Coffee MakerCoffee Grinder Adjusting the Coffee DoseCoffee Dispenser Making HOT WaterMaking coffee after using the steam function Cleaning and MAINTE- NanceDescaling Function ProgrammingScrapping Legal InformationControl Panel Leds Troubleshooting Technische Daten AllgemeinesSicherheitsvorschriften Beschreibungderkomponenten InstallationKaffeemühle ABB.10 Einstellung DER KAFFEE- Menge ABB.11Espressoausgabe Dampfausgabe /CAPPUC Cinozubereitung HeisswasserausgabeWartung EntkalkungProgrammierung DER Maschinenfunktionen Juristische InformationenEntsorgung Kontrolllampen Bedienfeld 16 STÖRUNGEN, Ursachen UND Abhilfe Données Techniques GénéralitésNormes DE Sécurité Description DES Composants Moulin À Café Réglage DE LA Dose DE CaféDistribution DU Café Distribution DE Vapeur / Préparation DU CAPPUCCI- no Distribution D’EAU ChaudeNettoyage ET Entretien DetartrageProgrammation DES Fonctions DE LA Machine Informations a Caractere JuridiqueDestruction Voyants DU Tableau DE Commande ANOMALIES, Causes ET Remèdes Datos Técnicos GeneralidadesNormas DE Seguridad Instalación Descripción DE LOS COMPO- NentesMoledor DE Café Regulación Dosis DE CaféErogación DE Café Limpieza Y Mantenimiento Erogación DE Agua CalienteDescalcificación Paso de vapor a caféProgramación DE LAS Funciones DE LA Máquina Informaciones DE CARÁC- TER JurídicoSupresión Testigos Luminosos DEL Panel DE Mandos ANOMALÍAS, Causas Y Remedios Gelieve Deze Gebruiksaan Algemene InformatieTechnische Gegevens Veiligheidsmaatregelen Installatie Koffiemalen FIG Afstelling VAN DE KoffiedosisKoffie Afgifte Reiniging EN Onderhoud Afgifte VAN HET Warme WaterOntkalken Overgang van stoom naar koffieR O G R a M M E R I N G Apparaatfuncties Juridische InformatiesVerwerking Controlelampjes Bedieningspaneel 100 101 AFWIJKINGEN, Oorzaken EN OplossingenDados Técnicos Normas DE Segurança Instalação Descrição ComponentesMoedor DE Café Regulação Dose CaféPreparação Café Fornecimento DE Água Quente DescalcificaçãoLimpeza E Manutenção Programação Funções DA Máquina Informações DE Carácter JurídicoEliminação 114 115 Espias Luminosas do Painel DE Comandos116 117 Anomalias , Causas E Remédios118 119 Gaggia S.p.A Type SUP025YCOD .6.589.20.00 REV DEL 20/06/02