Gaggia 740602008 manual Descripción DE LOS COMPO- Nentes, Instalación

Page 38

ESPAÑOL

-¡Nunca sumergir la máquina en agua! Evitar el contacto con chorros de agua.

-Está totalmente prohibido operar en el interior de la máquina.

Guardar la máquina

- Cuando la máquina no se va a utilizar du- rante un largo periodo de tiempo, apagarla y desenchufarla de la corriente.

-Guardarla en lugar seco e inaccesible para los niños.

-Protegerla de polvo y de suciedad.

Reparaciones / Mantenimiento

-En caso de roturas, defectos o sospecha de defecto después de una caída, sacar rápidamente el enchufe de la toma de corriente. Nunca poner en funcionamiento una máquina defectuosa.

-Sólo en Centros de Asistencia Autorizados pueden efectuar intervenciones y reparaciones.

-En caso de intervenciones y/o reparaciones no realizadas en centros de asistencia autorizados, se declina toda responsabilidad por posibles daños.

Antiincendio

-En caso de incendio utilizar extintores de

anhídrido carbónico (CO2). No utilizar agua o extintores de agua.

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPO- NENTES

Fig.01

1Contenedor café en grano

2Tapa móvil contenedor café en grano (protector del aroma)

3Pomo regulación moledura.

4 Pomo regulación dosis.

5 Tapa dosificación café molido.

6 Base apoya-tazas

7 Interruptor general (ON/OFF)

8 Tapa recipiente agua

9 Recipiente del agua

10 Cajón recogedor de posos

11 Cable de alimentación

12 Vasija recogedora de gotas + rejilla

13 Erogador de café regulable en altura

14 Tubo vapor / agua caliente

15 Puertecilla anterior

16 Pomo erogación café

17 Grupo erogación café

18 Panel de mandos

19 Llave grupo erogador café

20 Cepillito de limpieza

21 Medidor de café molido

Panel de mandos

22Pulsador / Led selección café molido

23Pulsador erogación café espresso

24Pulsador erogación café solo / Led tem- peratura a punto

25Pulsador / Led selección función vapor

26Pulsador / Led selección función descalcificación

27Led alarma agua

28Led alarma falta de café en grano o vaciar cajón recoge posos.

29Led señalización mal funcionamiento.

4INSTALACIÓN

Por su seguridad y por la de terceros atenerse totalmente a las “Normas de seguridad” descritas en el cap.3.

4.1 Embalaje

El embalaje original ha sido diseñado y realizado para proteger la máquina durante el traslado.

Se aconseja conservarlo para posibles traslados en el futuro.

4.2 Operaciones preliminares

Sacar del embalaje la máquina de café y colocarla en un lugar idóneo correspondiente con los requisitos necesarios y descritos en las normas de seguridad (cap.3).

Abrir la portezuela de la máquina, retirar la cuba receptora de goteo (12) del embalaje y colocar el cajón receptor de residuos café (10); sucesivamente instalar la cuba receptora de goteo en la máquina (Fig.21).

Asegurarse que la vasija recogedora de gotas con la rejilla (Fig.01 - pos.12), el cajón de posos (10) y el grupo erogador de café (17) estén colocados correctamente y que la puertecilla delantera (15) esté cerrada.

Conservar a mano el cepillito de limpieza (20) y la llave del grupo erogador de café (19) que se suministran con la máquina.

Si al encender la máquina el led rojo (29) permanece encendido, significa que una de las partes antedichas no ha sido correctamente instalada.

Nota importante: Es importante que lea todo lo que se describe en el Capítulo 15, donde se explica con detalle el significado de todas las señalizaciones que la máquina proporciona a usuario, a través de las luces situadas en el panel de

mandos.

4.3Primer encendido

Abrir la tapa del recipiente del agua (Fig.02) y sacar el recipiente (Fig.03). Enjuagar y llenar, con agua fresca potable (Fig.04), el recipien- te; es aconsejable no superar la marca

ESPAÑOL

señalada con la palabra “MAX”. Volver a meter el recipiente del agua en su lugar correspondiente y volver a colocar la tapa encima del mismo.

Siempre poner en el recipiente (9) solo agua fresca sin burbujas. El agua caliente, al igual que otros líquidos, pueden dañar el recipiente y/o a la máquina. No poner en funcionamiento la máquina sin agua: asegurarse que hay la suficiente en

el interior del recipiente.

Levantar la tapa (Fig.05) y poner café en gra- no en el contenedor (Fig.06).

Usar siempre y solo café en grano. El café molido, liofilizado, al igual que

otros objetos dañan la máquina.

Volver a poner la tapa en el contenedor de café (1).

Meter el enchufe en la toma de corriente de la parte trasera de la máquina de café (Fig.07), después de haberse asegurado que el interruptor general (7) esté en posición (O). Introducir el enchufe del otro extremo del cable en una toma de la pared con la corriente adecuada.

La máquina se entrega con el interruptor general en posición (O); para encenderla es suficiente presionar el pulsador (Fig.08); comienza a parpadear el led (23) y (24) del panel de mandos.

Para cargar el circuito, dirigir el tubo de vapor (Fig.01-pos.14) hacia la vasija recogedora de gotas, poner una taza o un recipiente apropiado debajo de la boquilla del tubo de vapor y girar el pomo (Fig.09) en sentido con- trario a las agujas del reloj y esperar hasta que salga agua, de forma regular, del tubo de vapor; para interrumpir la erogación de agua, girar el pomo en sentido de las agujas del reloj.

Nota: Antes de proceder con la primera puesta en funcionamiento, en el caso de inactividad prolongada, si

el recipiente de agua se ha vaciado com- pletamente o si el led (27) parpadea, es

• 74 •

• 75 •

Image 38
Contents Syncrony Compact Page Page Generalità Dati TecniciItaliano Norme DI SicurezzaInstallazione Descrizione ComponentiErogazione Caffé MacinacaffèRegolazione Dose Caffè Decalcificazione Erogazione Acqua CaldaPulizia E Manutenzione Passaggio da vapore a caffèSmaltimento Programmazione FUNZIO- NI MacchinaInformazioni DI CARATTE- RE Giuridico Spie Pannello Comandi PROBLEMI, Cause E Rimedi Nota Note Bemerkung Note Nota Nota OpmerkingGeneralities Technical ParticularsSafety Standards Installing the Coffee Maker Description of PartsCoffee Dispenser Adjusting the Coffee DoseCoffee Grinder Making HOT WaterDescaling Cleaning and MAINTE- NanceMaking coffee after using the steam function Function ProgrammingLegal Information ScrappingControl Panel Leds Troubleshooting Allgemeines Technische DatenSicherheitsvorschriften Installation BeschreibungderkomponentenEspressoausgabe Kaffeemühle ABB.10Einstellung DER KAFFEE- Menge ABB.11 Wartung HeisswasserausgabeDampfausgabe /CAPPUC Cinozubereitung EntkalkungEntsorgung Programmierung DER MaschinenfunktionenJuristische Informationen Kontrolllampen Bedienfeld 16 STÖRUNGEN, Ursachen UND Abhilfe Généralités Données TechniquesNormes DE Sécurité Description DES Composants Distribution DU Café Moulin À CaféRéglage DE LA Dose DE Café Nettoyage ET Entretien Distribution D’EAU ChaudeDistribution DE Vapeur / Préparation DU CAPPUCCI- no DetartrageDestruction Programmation DES Fonctions DE LA MachineInformations a Caractere Juridique Voyants DU Tableau DE Commande ANOMALIES, Causes ET Remèdes Generalidades Datos TécnicosNormas DE Seguridad Descripción DE LOS COMPO- Nentes InstalaciónErogación DE Café Moledor DE CaféRegulación Dosis DE Café Descalcificación Erogación DE Agua CalienteLimpieza Y Mantenimiento Paso de vapor a caféSupresión Programación DE LAS Funciones DE LA MáquinaInformaciones DE CARÁC- TER Jurídico Testigos Luminosos DEL Panel DE Mandos ANOMALÍAS, Causas Y Remedios Technische Gegevens Gelieve Deze GebruiksaanAlgemene Informatie Veiligheidsmaatregelen Installatie Koffie Afgifte Koffiemalen FIGAfstelling VAN DE Koffiedosis Ontkalken Afgifte VAN HET Warme WaterReiniging EN Onderhoud Overgang van stoom naar koffieVerwerking R O G R a M M E R I N G ApparaatfunctiesJuridische Informaties Controlelampjes Bedieningspaneel AFWIJKINGEN, Oorzaken EN Oplossingen 100 101Dados Técnicos Normas DE Segurança Descrição Componentes InstalaçãoPreparação Café Moedor DE CaféRegulação Dose Café Limpeza E Manutenção Fornecimento DE Água QuenteDescalcificação Eliminação Programação Funções DA MáquinaInformações DE Carácter Jurídico Espias Luminosas do Painel DE Comandos 114 115Anomalias , Causas E Remédios 116 117118 119 COD .6.589.20.00 REV DEL 20/06/02 Gaggia S.p.AType SUP025Y