Gaggia 740602008 manual Erogazione Acqua Calda, Pulizia E Manutenzione, Decalcificazione

Page 8

ITALIANO

8EROGAZIONE ACQUA CALDA

Attenzione: all’inizio possono verifi-

carsi brevi spruzzi di acqua calda: pe- ricolo di scottature. Il tubo d’erogazione del- l’acqua calda può raggiungere temperatu- re elevate: evitare di toccarlo direttamente con le mani.

Prima di erogare acqua calda verificare che le luci verdi di pronto temperatura (23 e 24) siano accese in modo fisso.

Con la macchina pronta per l’erogazione del caffè, procedere nel seguente modo.

Mettere una tazza e/o un recipiente sotto al tubo acqua calda/vapore (Fig.15).

Aprire, in senso antiorario, il pomello come indicato in Fig.15.

Prelevare la quantità desiderata di acqua cal- da; per fermare l’erogazione dell’acqua cal- da ruotare in senso orario il pomello. La mac- china si riporta nel funzionamento normale.

9EROGAZIONEVAPORE/PREPARA- ZIONE DEL CAPPUCCINO

Il vapore può essere utilizzato per montare il latte per il cappuccino ma anche per il riscaldamento delle bevande.

Pericolo di scottature!

All’inizio dell’erogazione possono ve- rificarsi brevi spruzzi di acqua calda.

Il tubo di erogazione può raggiungere tem- perature elevate: evitare di toccarlo diret- tamente con le mani.

Con la macchina pronta per erogare caffè, pre- mere il pulsante (25), i led (23) e (24) si spen- gono. La macchina necessita di un tempo di preriscaldamento; durante tutta questa fase il led (25) lampeggia.

Prima di erogare vapore attendere che il led verde di pronto temperatura (25) si sia acce- so in modo fisso, questo segnala il raggiungimento della corretta temperatura di funzionamento.

Dirigere il tubo vapore (14) sopra la vasca raccogligocce, aprire il pomello (16) “Acqua calda/vapore” per qualche istante, in modo

da far uscire l’acqua residua dal tubo vapo- re; in breve tempo comincerà ad uscire solo vapore.

Chiudere il pomello (16).

Riempire con latte freddo 1/3 del contenitore che si desidera utilizzare per preparare il cap- puccino.

Per garantire un miglior risultato nella preparazione del cappuccino, il latte e la tazza utilizzata devono essere

freddi.

Immergere il tubo vapore nel latte da riscal- dare e aprire il pomello (16); far ruotare il recipiente con lenti movimenti dal basso ver- so l’alto per rendere uniforme la formazione di schiuma (Fig.16).

Dopo aver utilizzato il vapore per il tempo desiderato chiudere il pomello (16).

Lo stesso sistema può essere utilizzato per il riscaldamento di altre bevande.

Pulire, dopo questa operazione il tubo vapo- re con un panno umido (Fig.17).

9.1 Passaggio da vapore a caffè

Per poter erogare caffè, dopo aver seleziona- to la funzione vapore, è necessario premere nuovamente il pulsante (25).

Nel passaggio da erogazione vapore a erogazione caffè, i led (23), (24) e (25) lampeggiano contemporaneamente indican- do che la macchina è in sovratemperatura e non può erogare caffè.

Per potere erogare caffè, è necessario scari- care dell’acqua ruotando il pomello Vapore

(16)fino a quando non rimangono accesi, in modo fisso, solo i led di pronto temperatura

(23)e (24).

10 PULIZIA E MANUTENZIONE

Pulizia generica

La manutenzione e la pulizia possono essere effettuate soltanto quando la macchina è fred- da e scollegata dalla rete elettrica.

Non immergere la macchina nell’acqua e non inserire i componenti nella lavastoviglie.

Non utilizzare oggetti acuminati o prodotti chimici aggressivi (solventi) per la pulizia.

Non asciugare la macchina e/o i suoi com- ponenti utilizzando un forno a microonde e/o un forno convenzionale

Si consiglia di pulire quotidianamente il ser- batoio dell’acqua, provvedendo al ricambio dell’acqua.

Pulire il dosatore caffè in polvere quotidiana- mente:

- Prendere il pennello in dotazione e pulire il dosatore (Fig.18).

Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare un panno morbido inumidito con acqua (Fig.19).

Pulire il vano di servizio ed il gruppo erogatore.

Raccomandiamo di svuotare e pulire ogni giorno la vasca raccogli gocce (12) ed il cas- setto raccogli fondi (10); per eseguire questa operazione è necessario aprire lo sportello an- teriore (Fig.20) ed estrarre la vasca raccogli gocce (Fig.21); successivamente si può pro- cedere con lo svuotamento ed alla pulizia di tutti i componenti.

L’erogatore caffè può essere tolto per la puli- zia (Fig.24):

-Abbassare i beccucci dell’erogatore

-Impugnare l’erogatore come indicato in Fig.24 ed estrarlo dalla sua sede.

-Lavare il tutto con acqua calda.

10.1 Gruppo erogatore

Il gruppo erogatore (17) deve esse- re pulito ogni volta che si riempie il contenitore di caffè in grani o, in ogni caso,

almeno una volta alla settimana.

Spegnere la macchina premendo l’interrutto- re (7) in posizione (O) ed estrarre la spina dalla presa di corrente a parete.

Aprire lo sportello di servizio (15), successi- vamente togliere la vasca raccogli gocce (12) e di conseguenza il cassetto raccogli fondi.

Estrarre il gruppo erogatore tenendolo per l’apposita maniglia e premendo sul tasto in- dicato dalla scritta “PUSH” (Fig.22).

Assicurarsi che i due filtri in acciaio siano li- beri da ogni residuo di caffè. Il filtro superio- re si può togliere svitando, in senso antiorario, il perno di plastica con l’apposita chiave in dotazione (Fig.23).

Il gruppo erogatore può essere lavato solo

ITALIANO

con acqua calda senza detergente. Quindi lavarlo ed asciugare accuratamente tutti i suoi componenti.

Rimontare il filtro ed avvitare nuovamente, con cura, il perno in plastica servendosi dell’ap- posita chiave.

Pulire accuratamente il vano interno della macchina.

Tenendolo per l’apposita maniglia, introdur- re di nuovo il gruppo erogatore nell’apposito vano fino ad ottenerne l’aggancio.

Inserire il cassetto raccogli fondi e la griglia nella la vasca raccogli gocce ed inserire que- st’ultima nella macchina.

Chiudere lo sportello (15).

11 DECALCIFICAZIONE

La formazione del calcare avviene con l’uso dell’apparecchio; la decalcificazione è neces- saria ogni 3-4 mesi, quando si osserva una ri- duzione della portata dell’acqua o quando lam- peggia la Spia del pulsante (26).

Qualora si voglia eseguirla personal- mente, si può utilizzare un prodotto decalcificante per macchine da caffè di tipo non tossico e/o nocivo, comunemente re-

peribile in commercio.

Attenzione! Non utilizzare in nessun caso l’aceto come decalcificante.

Per procedere alla decalcificazione della mac- china seguire le istruzioni riportate.

Miscelare il decalcificante con acqua come specificato sulla confezione del prodotto decalcificante e riempire il serbatoio dell’ac- qua.

Accendere la macchina con l’interruttore ge- nerale (7).

Premere il pulsante (26), per almeno 5 se- condi, per selezionare la funzione; il led ri- mane acceso in modo fisso.

Dirigere il tubo vapore (14) sulla vasca rac- cogli gocce.

Posizionare un contenitore di adeguate ca- pacità sotto al tubo vapore ed aprire in senso antiorario il pomello acqua calda (16). La macchina inizia un ciclo automatico di

• 14 •

• 15 •

Image 8
Contents Syncrony Compact Page Page Generalità Dati TecniciItaliano Norme DI SicurezzaInstallazione Descrizione ComponentiErogazione Caffé MacinacaffèRegolazione Dose Caffè Erogazione Acqua Calda Pulizia E ManutenzioneDecalcificazione Passaggio da vapore a caffèSmaltimento Programmazione FUNZIO- NI MacchinaInformazioni DI CARATTE- RE Giuridico Spie Pannello Comandi PROBLEMI, Cause E Rimedi Nota Note Bemerkung Note Nota Nota OpmerkingGeneralities Technical ParticularsSafety Standards Installing the Coffee Maker Description of PartsAdjusting the Coffee Dose Coffee GrinderCoffee Dispenser Making HOT WaterCleaning and MAINTE- Nance Making coffee after using the steam functionDescaling Function ProgrammingLegal Information ScrappingControl Panel Leds Troubleshooting Allgemeines Technische DatenSicherheitsvorschriften Installation BeschreibungderkomponentenEspressoausgabe Kaffeemühle ABB.10Einstellung DER KAFFEE- Menge ABB.11 Heisswasserausgabe Dampfausgabe /CAPPUC CinozubereitungWartung EntkalkungEntsorgung Programmierung DER MaschinenfunktionenJuristische Informationen Kontrolllampen Bedienfeld 16 STÖRUNGEN, Ursachen UND Abhilfe Généralités Données TechniquesNormes DE Sécurité Description DES Composants Distribution DU Café Moulin À CaféRéglage DE LA Dose DE Café Distribution D’EAU Chaude Distribution DE Vapeur / Préparation DU CAPPUCCI- noNettoyage ET Entretien DetartrageDestruction Programmation DES Fonctions DE LA MachineInformations a Caractere Juridique Voyants DU Tableau DE Commande ANOMALIES, Causes ET Remèdes Generalidades Datos TécnicosNormas DE Seguridad Descripción DE LOS COMPO- Nentes InstalaciónErogación DE Café Moledor DE CaféRegulación Dosis DE Café Erogación DE Agua Caliente Limpieza Y MantenimientoDescalcificación Paso de vapor a caféSupresión Programación DE LAS Funciones DE LA MáquinaInformaciones DE CARÁC- TER Jurídico Testigos Luminosos DEL Panel DE Mandos ANOMALÍAS, Causas Y Remedios Technische Gegevens Gelieve Deze GebruiksaanAlgemene Informatie Veiligheidsmaatregelen Installatie Koffie Afgifte Koffiemalen FIGAfstelling VAN DE Koffiedosis Afgifte VAN HET Warme Water Reiniging EN OnderhoudOntkalken Overgang van stoom naar koffieVerwerking R O G R a M M E R I N G ApparaatfunctiesJuridische Informaties Controlelampjes Bedieningspaneel AFWIJKINGEN, Oorzaken EN Oplossingen 100 101Dados Técnicos Normas DE Segurança Descrição Componentes InstalaçãoPreparação Café Moedor DE CaféRegulação Dose Café Limpeza E Manutenção Fornecimento DE Água QuenteDescalcificação Eliminação Programação Funções DA MáquinaInformações DE Carácter Jurídico Espias Luminosas do Painel DE Comandos 114 115Anomalias , Causas E Remédios 116 117118 119 COD .6.589.20.00 REV DEL 20/06/02 Gaggia S.p.AType SUP025Y