Gaggia 740602008 manual Normas DE Segurança

Page 53

PORTUGAL

250

100

100

100

100

Medida en Milímetros

3NORMAS DE SEGURANÇA

Nunca colocar as partes com corrente em contacto com a água: perigo de curto-cir- cuito! O vapor em alta temperatura e a água quente podem provocar queimaduras! Nunca direccionar o jacto de vapor ou de água quente para das partes do corpo, tocar com cuidado o bico do vapor/água quente: perigo de queimaduras!

Destinação do uso

-A máquina para café está prevista exclusivamente para uso doméstico.

-É proibido fazer modificações técnicas e qualquer uso ilícito, por causa dos riscos que estes representam!

-A máquina para café deve ser utilizada só por adultos em condições psicofísicas não alteradas.

Alimentação da corrente

-Ligar a máquina para café somente em uma tomada de corrente adequada.

-A tensão deve corresponder àquela indicada na placa do aparelho.

Fio de alimentação (Fig.A)

-Nunca usar a máquina para café se o fio de alimentação é defeituoso.

-Fazer substituir imediatamente os fios e as fichas defeituosos num Centro de Assistência Autorizado.

-Não fazer passar o fio de alimentação por ângulos e por arestas pontiagudas, sobre objectos muito quentes e protegê-lo do óleo.

-Não transportar ou puxar a máquina para café pelo fio.

-Não retirar o plugue da tomada puxando-o pelo cabo e não tocá-lo com as mãos ou os pés molhados.

-Evitar que o fio de alimentação caia livremente de mesas ou estantes.

PORTUGAL

Protecção de outras pessoas (Fig.B)

-Mantenha a máquina de café fora do alcance das crianças e assegure-se que nenhuma delas tenha a possibilidade de brincar com a máquina.

As crianças não têm a noção do perigo ligado ao uso dos electrodomésticos.

-Não deixar os materiais utilizados para embalar a máquina ao alcance das crianças.

Perigo de queimaduras (Fig.C)

-Não direccionar contra si mesmo e/ou outros o jacto de vapor em alta temperatura e/ou o de água quente: perigo de queimadura.

-Use sempre as pegas apropriadas.

-Não inserir objectos através das aberturas do aparelho.

Espaço para a instalação, uso e manutenção (Fig.D)

-Escolher um superfície de apoio bem nivelada.

-Coloque a máquina de café num lugar seguro de modo a não poder ser derrubada nem ferir ninguém.

-Escolha um ambiente suficientemente iluminado, higiénico e com tomada facilmen- te acessível.

-Não pouse a máquina em superfícies muito quentes e/ou perto do fogo, para evitar que o corpo da máquina se funda ou se danifique.

-Colocar a 10 cm de distância das paredes e discos da placa do fogão.

-Não manter a máquina em temperatura inferior a 0°C; o gelo pode provocar danos na máquina.

-A tomada de corrente deve estar ao alcance a qualquer momento.

-Não usar a máquina para café ao ar livre.

Limpeza (Fig.E)

-Antes de limpar a máquina, é indispensável posicionar o interruptor geral (7) no “O” e depois retirar a ficha da tomada de corrente.

-Além disto, esperar que a máquina seja arrefecida.

-Nunca mergulhar a máquina em água! Im- pedir que entre em contacto com jactos de água.

• 104 •

• 105 •

Image 53
Contents Syncrony Compact Page Page Dati Tecnici GeneralitàNorme DI Sicurezza ItalianoDescrizione Componenti InstallazioneErogazione Caffé MacinacaffèRegolazione Dose Caffè Pulizia E Manutenzione Erogazione Acqua CaldaDecalcificazione Passaggio da vapore a caffèSmaltimento Programmazione FUNZIO- NI MacchinaInformazioni DI CARATTE- RE Giuridico Spie Pannello Comandi Nota Note Bemerkung Note Nota Nota Opmerking PROBLEMI, Cause E RimediTechnical Particulars GeneralitiesSafety Standards Description of Parts Installing the Coffee MakerCoffee Grinder Adjusting the Coffee DoseCoffee Dispenser Making HOT WaterMaking coffee after using the steam function Cleaning and MAINTE- NanceDescaling Function ProgrammingScrapping Legal InformationControl Panel Leds Troubleshooting Technische Daten AllgemeinesSicherheitsvorschriften Beschreibungderkomponenten InstallationEspressoausgabe Kaffeemühle ABB.10Einstellung DER KAFFEE- Menge ABB.11 Dampfausgabe /CAPPUC Cinozubereitung HeisswasserausgabeWartung EntkalkungEntsorgung Programmierung DER MaschinenfunktionenJuristische Informationen Kontrolllampen Bedienfeld 16 STÖRUNGEN, Ursachen UND Abhilfe Données Techniques GénéralitésNormes DE Sécurité Description DES Composants Distribution DU Café Moulin À CaféRéglage DE LA Dose DE Café Distribution DE Vapeur / Préparation DU CAPPUCCI- no Distribution D’EAU ChaudeNettoyage ET Entretien DetartrageDestruction Programmation DES Fonctions DE LA MachineInformations a Caractere Juridique Voyants DU Tableau DE Commande ANOMALIES, Causes ET Remèdes Datos Técnicos GeneralidadesNormas DE Seguridad Instalación Descripción DE LOS COMPO- NentesErogación DE Café Moledor DE CaféRegulación Dosis DE Café Limpieza Y Mantenimiento Erogación DE Agua CalienteDescalcificación Paso de vapor a caféSupresión Programación DE LAS Funciones DE LA MáquinaInformaciones DE CARÁC- TER Jurídico Testigos Luminosos DEL Panel DE Mandos ANOMALÍAS, Causas Y Remedios Technische Gegevens Gelieve Deze GebruiksaanAlgemene Informatie Veiligheidsmaatregelen Installatie Koffie Afgifte Koffiemalen FIGAfstelling VAN DE Koffiedosis Reiniging EN Onderhoud Afgifte VAN HET Warme WaterOntkalken Overgang van stoom naar koffieVerwerking R O G R a M M E R I N G ApparaatfunctiesJuridische Informaties Controlelampjes Bedieningspaneel 100 101 AFWIJKINGEN, Oorzaken EN OplossingenDados Técnicos Normas DE Segurança Instalação Descrição ComponentesPreparação Café Moedor DE CaféRegulação Dose Café Limpeza E Manutenção Fornecimento DE Água QuenteDescalcificação Eliminação Programação Funções DA MáquinaInformações DE Carácter Jurídico 114 115 Espias Luminosas do Painel DE Comandos116 117 Anomalias , Causas E Remédios118 119 COD .6.589.20.00 REV DEL 20/06/02 Gaggia S.p.AType SUP025Y