DEUTSCH

 

FRANÇAIS

 

ITALIANO

 

 

 

 

 

(4) Anschluss an einen AV-Verstärker mit eingebautem Dekoder

(4) Connecter à un amplificateur AV avec un

(4) Collegamento ad un amplificatore AV con

décodeur intégré

decodificatore incorporato

Bei der Wiedergabe von in Dolby Digital oder DTS aufgenommenen DVDs werden Dolby Digital- oder DTS-Bitstromsignale von den digitalen Audio-Ausgangsanschlüssen des DVD-Spielers ausgegeben. Wenn ein Dolby Digital- oder DTS-Dekoder angeschlossen ist, haben Sie das Gefühl, sich in einem Filmtheater oder einer Konzerthalle zu befinden.

qTV

 

 

 

w An eine

 

 

 

Netzsteckdose

DVD-2800

 

 

VIDEO IN

 

 

 

 

 

 

AC IN

 

 

 

COMPONENT

 

 

 

VIDEOOUT

AUDIO

DIGITAL OUT

VIDEO

Y

OUT

(PCM/BITSTREAM)

OUT

 

L

OPTICAL COAXIAL

 

PB/CB

 

 

 

R

 

 

PR/CR

 

 

 

 

 

S-VIDEO

 

 

 

OUT

 

Quand des DVD enregistrés en Dolby Digital ou DTS sont lus, des trains de bits Dolby Digital ou DTS sont produits aux sorties audio numériques du lecteur DVD. Si un décodeur Dolby Digital ou DTS est connecté, le son produit a une puissance et une présence comparable à celui d’une salle de cinéma ou de concert.

qTV

wVers la prise secteur

eHaut-parleur avant (gauche) r Haut-parleur central

t Haut-parleur avant (droit)

y Connecteur d’entrée audio numérique (OPTICAL) u Connecteur d’entrée audio numérique (COAXIAL) i Subwoofer (Haut-parleur grave)

o Haut-parleur surround (gauche)

!0Amplificateur AV avec un décodeur intégré (Centre de contrôle AV)

!1Haut-parleur surround (droit)

Durante la riproduzione dei DVD registrati in Dolby Digital o DTS, i segnali Bitstream Dolby Digital o DTS vengono emessi dai connettori di uscita audio digitali del lettore DVD. Collegando un decoder Dolby Digital o DTS è possibile ottenere un suono dalla potenza ed atmosfera di un cinema oppure di un teatro.

qTelevisore

wAlla presa di alimentazione e Altoparlante anteriore (destro) r Altoparlante centrale

t Altoparlante anteriore (sinistro)

y Connettore di ingresso audio digitale (OPTICAL) u Connettore di ingresso audio digitale (COAXIAL) i Subwoofer

o Altoparlante surround (destro)

!0Amplificatore AV con decodificatore incorporato (centro di controllo AV).

!1Altoparlante surround (sinistro)

e Vorderer

t Vorderer Lautsprecher (rechts)

Lautsprecher (links)

 

 

r Mittellautsprecher

 

i Subwoofer

y Digitaler Audio-

u Digitaler Audio-

Eingangsanschluß

Eingangsanschluß

(OPTICAL)

(COAXIAL)

o Surround-

 

Lautsprecher

!1Surround-Lautsprecher (rechts)

(links)

!0AV-Verstärker mit eingebautem

Dekoder

(AV-Steuerungscenter)

HINWEISE:

REMARQUE:

Régler le “TYPE DE TV” dans “CONFIGURATION VIDEO” du menu de configuration “INSTALLATION” en fonction du format vidéo de votre télévision. Lorsque la télévision est formée en PAL, régler à PAL. (Voir à la page 74.)

Un bruit violent qui pourrait heurter vos oreilles ou endommager les haut-parleurs est généré lorsqu’un disque DVD enregistré au format DTS est lu avec un décodeur ou autre qui n’est pas compatible DTS.

2Connecter un câble en fibre optique (disponible dans le commerce) au connecteur d’entrée audio numérique (OPTICAL)

Cache-poussière

Aligner dans la bonne

direction

Enlever le cache-poussière, l’aligner dans la bonne direction et l’introduire le plus loin possible.

NOTE:

Impostate il “TV TYPE” di “VIDEO SETUP” in “SETUP” per farlo aderire con il formato video della vostra televisione. Se il vostro televisore è in formato PAL, impostate su PAL (si veda pagina 74).

Se riproducete un DVD non compatibile, registrato in DTS mentre usate un decodificatore, ecc., verrà generato un forte rumore che può recare danni alle vostre orecchie o agli altoparlanti.

2Collegamento di un cavo a fibre ottiche (disponibile in commercio) al connettore di ingresso audio digitale (OPTICAL)

Tappo

Collegare nella

antipolvere

direzione corretta

Togliete il tappo antipolvere, posizionate il cavo nella direzione corretta e collegatelo a fondo.

Stellen Sie “FARBFERNSEHNORM” in “VIDEO-EINSTELLUNGEN” in “EINSTELLUNGEN” entsprechend des Videoformates Ihres Fernsehgerätes ein. Wenn das Fernsehgerät PAL-formatiert ist, wählen Sie PAL. (Siehe Seite 74.)

Wenn Sie eine in DTS aufgenommene DVD mit einem nicht DTS-kompatiblen Rekorder abspielen, wird ein Misston erzeugt, der sowohl Ihr Gehör als auch die Lautsprecher schädigen kann.

2Anschluß eines Lichtleitfaserkabels (handelsüblich) an den digitalen Audio-Eingangsanschluß (OPTICAL)

 

 

HINWEIS:

 

 

 

• Bewahren Sie die Staubschutzkappe an einem sicheren

 

 

Ort auf und achten Sie darauf, daß Sie sie nicht

Staubschutzkappe

Richtig herum angleichen

verlieren. Setzen Sie die Staubschutzkappe

bei

Entfernen Sie die Staubschutzkappe, gleichen Sie das Kabel

Nichtbenutzung der Buchse auf, um

die

Anschlußklemme vor Staub zu schützen.

 

richtig herum ab und stecken Sie den Stecker soweit wie

 

 

 

möglich ein.

 

 

 

REMARQUE:

NOTA:

• Mettre le cache-poussière de côté pour ne pas le

• Conservate il tappo antipolvere in un luogo sicuro e fate

perdre. Lorsque la borne n’est pas utilisée, remettre le

attenzione a non perderlo. Quando non utilizzate il

cache-poussière pour protéger la borne.

terminale, proteggetelo dalla polvere con il tappo.

35