DEUTSCH

 

FRANÇAIS

 

ITALIANO

 

 

 

 

 

(5) Anschluss an einen digitalen Rekorder (MD-Recorder, DAT-Deck usw.)

(5) Connecter à un enregistreur numérique

(Enregistreur MD, DAT Deck, etc.)

(5) Collegamento ad un registratore digitale

(registratore MD, piastra DAT, ecc.)

Stellen Sie die “AUDIO-EINSTELLUNGEN”-Standard-Einstellung

wie nachfolgend gezeigt ein. (Siehe Seite 78.)

q TV

• “AUDIO AUSGANG” “PCM”

 

 

 

“96KHZ LPCM” “EIN”

 

 

 

Die Wiedergabe von DVDs mit falschen Einstellungen kann

 

 

 

Geräusche verursachen, die sowohl Ihr Gehör als auch die

 

 

 

Lautsprecher schädigen können.

 

 

 

• Stellen Sie “FARBFERNSEHNORM” in “VIDEO-EINSTELLUNGEN”

 

 

 

in “EINSTELLUNGEN” entsprechen des von Ihnen verwendeten

 

 

 

 

 

 

TV-Videoformates ein. Wenn das Fernsehgerät PAL-formatiert

 

 

 

ist, wählen Sie PAL. (Siehe Seite 74.)

 

 

 

VIDEO IN

DVD-2800

Modifier les réglages par défaut de “CONFIGURATION

AUDIO” comme suit. (Voir page 78.)

• “SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE” “PCM” “SÉLECTIONS LPCM” “ACTIVE”

Le fait de lire des DVD avec des réglages incorrects peut produire des bruits qui pourraient blesser les oreilles ou endommager les haut-parleurs.

Régler le “TYPE DE TV” dans “CONFIGURATION VIDEO” dans “INSTALLATION” en fonction du format de votre vidéo. Lorsque la télévision est formée en PAL, régler à PAL. (Voir à la page 74.)

qTV

Impostate l'impostazione default “AUDIO SETUP” nel

seguente modo. (Vedi pagina 78.)

• “DIGITAL OUT” “PCM”

“LPCM SELECT” “ON”

La riproduzione dei DVD con un'impostazione errata può generare del rumore che può causare danni alle vostre orecchie o agli altoparlanti.

Impostate “TV TYPE” su “VIDEO SETUP” nel menù “SETUP” in relazione al formato video del vostro televisore. Se il vostro televisore è in formato PAL, impostate su PAL (si veda pagina 74).

qTelevisore

 

 

 

COMPONENT

 

 

 

VIDEOOUT

AUDIO

DIGITAL OUT

VIDEO

Y

OUT

(PCM/BITSTREAM)

OUT

 

B

 

 

 

L

OPTICAL COAXIAL

 

PB/CB

 

 

 

R

 

 

PR/CR

 

 

 

 

 

S-VIDEO

 

 

 

OUT

 

w Digitaler Audio-Eingangsanschluß (OPTICAL)

eDigitaler Audio-Eingangsanschluß (COAXIAL)

HINWEISE:

In einigen Fällen werden die Spurnummern nicht automatisch bestimmt, wenn eine digitale Aufnahme auf eine angeschlossene Komponente durchgeführt und gleichzeitig eine CD auf dem DVD-2800 abgespielt wird.

Wenn Sie eine digitale Aufnahme auf einen MD-Recorder durchführen, verwenden Sie die Bearbeitungsfunktion, um die Spuren nach Beendigung der Aufnahme zu teilen.

Wenn Sie eine digitale Aufnahme auf einen CD-Recorder durchführen, schalten Sie die Einstellung des CD-Recorders auf "manuell" und bestimmen Sie die Spurnummern (Spurzeichen) während der Aufnahme manuell.

wConnecteur d’entrée audio numérique (OPTICAL) e Connecteur d’entrée audio numérique (COAXIAL)

REMARQUES:

Dans certain cas, les numéros de plage ne peuvent être attribués automatiquement en cours d'enregistrement numérique sur un composant connecté pendant la lecture d'un CD sur le DVD-2800.

Lors d'enregistrement numérique sur MD, utilisez la fonction d'édition pour diviser les pistes une fois l'enregistrement terminé.

Lors d'enregistrement numérique sur graveur de CD, réglez le mode d'enregistrement ' du graveur de CD sur manuel et attribuez manuellement les numéros de plage (repères de plage) pendant l'enregistrement.

wConnettore di ingresso audio digitale (OPTICAL) e Connettore di ingresso audio digitale (COAXIAL)

NOTE:

In alcuni casi , i numeri dei brani potrebbero non venire assegnati automaticamente durante la registrazione digitale in un componente collegato durante la riproduzione di un CD nel DVD-2800.

Quando effettuate la registrazione digitale in un registratore MD , utilizzate la funzione di montaggio per dividere i brani dopo il completamento della registrazione.

Quando effettuate la registrazione digitale in un registratore CD , impostate la funzione di registrazione del CDsu manuale e assegnate il numero dei brani (marchi del brano) manualmente durante la registrazione.

(6)Anschluss einer Stereo-Komponente

DVD-2800

 

 

q TV

 

 

 

VIDEO IN

 

 

 

COMPONENT

 

 

 

VIDEOOUT

AUDIO

DIGITAL OUT

VIDEO

Y

OUT

(PCM/BITSTREAM)

OUT

 

L

OPTICAL COAXIAL

 

PB/CB

 

 

w Stereo-Komponente

 

 

 

R

 

 

PR/CR

 

 

 

 

 

S-VIDEO

 

 

 

OUT

 

(6) Connexion à un composant stéréo

qTV

wComposant stéréo

REMARQUE:

Régler le “TYPE DE TV” dans “CONFIGURATION VIDEO” du menu de configuration “INSTALLATION” en fonction du format vidéo de votre télévision. Lorsque la télévision est formée en PAL, régler à PAL. (Voir à la page 74.)

(6) Collegamento ad un componente stereo

qTelevisore

wComponente stereo

NOTA:

Impostate il “TV TYPE” di “VIDEO SETUP” in “SETUP” per farlo aderire con il formato video della vostra televisione. Se il vostro televisore è in formato PAL, impostate su PAL (si veda pagina 74).

HINWEIS:

Stellen Sie “FARBFERNSEHNORM” in “VIDEO-EINSTELLUNGEN” in “EINSTELLUNGEN” entsprechend des Videoformates Ihres Fernsehgerätes ein. Wenn das Fernsehgerät PAL-formatiert ist, wählen Sie PAL. (Siehe Seite 74.)

37