DEUTSCH
FRANÇAIS |
| ITALIANO |
|
|
|
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR
SYSTEMEINRICHTUNG
Diese Anlage verfügt über nachfolgend aufgeführte Voreinstellungen:
Diese Voreinstellungen wurden vor dem Versand des Gerätes werkseitig ausgeführt. Wenn Sie diese Einstellungen entsprechend Ihres Verwendungszweckes ändern möchten, beziehen Sie sich bitte auf die Seiten 64 bis 84.
INFORMATION IMPORTANTE de PARAMETRAGE
Cet appareil comporte les préréglages suivants : “INST.
DISQUE”, “CONFIGURATION OSD”, “CONFIGURATION VIDEO”, “CONFIGURATION AUDIO”, “PROTECTON PARENTAL”, “AUTRES REGLAGES”.
Ces préréglages ont été effectués en usine. Pour modifier ces paramétres à votre convenance,
IMPORTANTI INFORMAZIONI
SULL'IMPOSTAZIONE
Quest'unità è stata dotata delle seguenti preselezioni:
“DISC SETUP”, “OSD SETUP”, “VIDEO SETUP”, “AUDIO SETUP”, “RATINGS”, “OTHER SETUP”.
Queste preselezioni sono state memorizzate in fabbrica. Se desiderate cambiare le preselezioni secondo il vostro gusto personale, fate riferimento alle pagine da 64 a 84.
2Legen Sie die Discs mit der etikettierten (bedruckten) Seite nach oben zeigend ein.
HINWEIS:
•Bewegen Sie den
12 cm
Guida disco 12 cm
8 cm
Tiroir de disque
Piatto
2Placer les disques dans le tiroir, face imprimée (étiquette) vers le haut.
REMARQUE:
•Ne pas déplacer le
2Inserite i dischi sul piatto con il lato etichetta (stampato) verso l’alto.
NOTA:
•Non spostate il
(1) Öffnen und Schließen des
qSchalten Sie das Gerät ein.
wDrücken Sie die
HINWEISE:
•Schalten Sie unbedingt das Gerät ein, bevor Sie das
•Drücken Sie die Tasten nicht mit einem Bleistift o.ä..
Touche OPEN/CLOSE
Tasto OPEN/CLOSE
Tiroir de disque
Piatto
(1) Ouverture et fermeture du tiroir de disque |
| (1) Apertura e chiusura del piatto |
q Mettre le lecteur en marche. |
| q Accendete l’unità. |
w Appuyer sur la touche ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE). |
| w Premete il tasto OPEN/CLOSE. |
|
|
|
REMARQUES: |
| NOTE: |
• Vérifier que le lecteur est mis sous tension avant d’ouvrir |
| • Prima di aprire e chiudere il piatto, accertatevi che il |
et de fermer le tiroir de disque. |
| lettore sia acceso. |
• Ne pas appuyer sur la touche avec un crayon, etc. |
| • Non utilizzate matite, ecc. per premere i tasti. |
|
|
|
(2)Einlegen von Discs
•Nehmen Sie die Disc vorsichtig hoch, ohne dabei die Signalfläche zu berühren und halten Sie sie mit der etikettierten Seite nach oben.
•Legen Sie die Disc in das
•Legen Sie 12 cm in die äußere
•Drücken Sie die
•Das
HINWEISE:
• Wenn sich während des Schließens ein Fremdgegenstand im
• Drücken Sie das
• Legen Sie keine Fremdgegenstände in das
Abbildung 1 / Figure 1 / Figura 1
Äußeres
12 cm Disc Disque 12 cm Disco 12 cm
Abbildung 2 / Figure 2 / Figura 2
Inneres
Tiroir de disque intérieur
Guida interna
8 cm Disc Disque 8 cm Disco 8 cm
(2)Chargement des disques
•Manipuler le disque avec soin sans toucher la surface du signal et le tenir face imprimée vers le haut.
•Lorsque le tiroir de disque est complètement ouvert, placer le disque sur le plateau.
•Placer les disques 12 cm sur le guide plateau extérieur (Figure 1), les disques 8 cm sur le guide plateau intérieur (Figure 2).
•Appuyer sur la touche ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE). Le disque est chargé automatiquement.
•Le tiroir de disque peut aussi être fermé automatiquement pour charger le disque en appuyant sur la touche de lecture (PLAY).
REMARQUES:
• Si un objet étranger se fait coincer par la fermeture du plateau de disque, appuyer tout simplement à nouveau sur la touche OPEN/CLOSE et le plateau rouvrira.
• Ne pas rentrer le tiroir de disque à la main lorsque le lecteur est hors tension, car cela risque de l’endommager.
• Ne pas placer d’objets étrangers sur le tiroir de disque, car cela risque de l’endommager.
(2)Inserimento dei dischi
•Sollevate il disco con cautela facendo attenzione a non toccare la superficie registrata e tenetelo con il lato etichetta verso l’alto.
•Aprite completamente il piatto, quindi inserite il disco.
•Inserite i dischi da 12 cm nella guida esterna (Figura 1) ed i dischi da 8 cm nella guida interna (Figura 2).
•Premete il tasto OPEN/CLOSE. Il disco viene caricato automaticamente.
•Il piatto può anche essere chiuso automaticamente premendo il tasto PLAY.
NOTE:
• Se un oggetto estraneo entra in contatto con il cassetto del disco durante la sua chiusura, premete semplicemente il tasto OPEN/CLOSE di nuovo e il cassetto si riaprirà.
• Non chiudete manualmente il piatto con il lettore spento, altrimenti si può danneggiare.
• Non posizionate corpi estranei sul piatto, altrimenti si può danneggiare.
42