Nilfisk-ALTO NEPTUNE 2 Aansluiting op het lichtnet, Verlengleidingen, Reparatie en onderhoud

Page 14

Aansluiting op het lichtnet

Respecteer de volgende punten wanneer u de hogedrukreiniger op het lichtnet aansluit:

Respecteer de volgende punten wanneer u de hogedrukreiniger op het lichtnet aansluit: De elektrische installatie moet door een erkend elektricien worden uitgevoerd. Volgens IEC-60364-1 is het ten zeerste aan te raden dat de elektriciteitstoevoer naar deze machine beschikt over een extra stroomapparatuur (GFCI)

Verlengleidingen

IOngeschikte verlengsnoeren kunnen gevaarlijk zijn. Snoeren op een haspel moeten altijd voll- edig worden afgerold om oververhitting van het snoer te voorkomen. Verlengsnoeren moeten waterdicht zijn en voldoen aan de hierna ge- noemde eisen.

Kabellengte

Doorsnede

m

< 16 A

< 25 A

tot 20 m

1.5 mm2

2.5 mm2

20 tot 50 m

2.5 mm2

4.0 mm2

Snoeraansluitingen moeten droog zijn en mogen zic.

ceerd is. Het gebruik van incorrecte brand- stof kan leiden tot ernstige gevaren.

Reparatie en onderhoud

Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud aan het apparaat vericht.

Veiligheidsvoorzieningen

Vergrendeling op het sproeigeweer:

Het sproeigeweer is voorzien van een vergren- deling. Als u de pal activeert, kan het sproei geweer niet worden gebruikt.

Warmtesensor:

Een warmtesensor beschermt de motor tegen overbelasting. Wanneer de warmtesensor na een paar minuten is afgekoeld, start het appa- raat opnieuw.

Hogedrukbeveiliging:

Een ingebouwd hydraulisch veiligheidsventiel beschermt het systeem tegen een te hoge druk.

Themisch veiligheidsapparaat

Een thermisch veiligheidsapparaat dat in de schacht geplaatst is, beschermt de machine tegen oververhitting. Het veiligheidsapparaat mag alleen vervangen worden door een Nilfisk- ALTO-monteur.

Tijdens het gebruik

Hogedrukspuiten kunnen gevaarlijk zijn. Richt de waterspuit nooit op personen, hu- isdieren, onder stroom staande apparatuur of het apparaat zelf.

Probeer nooit kleding of schoeisel op u zelf of andere personen te reinigen.

De gebruiker en iedereen in de onmid- dellijke nabijheid van de reinigingsplaats moeten zichzelf beschermen tegen rond- vliegende deeltjes die tijdens het gebruik kunnen losraken. Draag tijdens het gebruik een veiligheidsbril.

Dek het apparaat tijdens het gebruik niet af. Gebruik het apparaat nooit in een omgev- ing met ontploffi ngsgevaar. Neem bij twijfel contact op met de plaatselijke autoriteiten. Het is niet toegestaan asbesthoudende op- pervlakken onder hoge druk te reinigen. Het is niet toegestaan asbesthoudende op- pervlakken onder hoge druk te reinigen. Gebruik alleen de brandstof die gespecifi-

Garantie

Voor de garantie en de vrijwaring gelden onze algemene handelsvoorwaarden. Ongeautoriseerde wijzigingen aan het aparaat, het gebruik van onjuiste accessoires en chemische schoonmaakmiddelen en het gebruik van het apparaat voor andere doe- leinden dan waarvoor het bedoeld is, vrijwaren de producent van iedere verantwoordelijkheid voor de hieruit voortvloeiende schade.

Machine voor recycling beschikbaar maken Het uitgediende toestel on-middellijk onbruik- baar maken.

1.De netstekker uittrekken.

2.De aansluitkabel doorknippen.

3.Gooi elektrische toestellen nooit in het huisvuil!

Overeenkomstig de Europese Rich- tlijn 2002/96/EG inzake Elektrische en Elektronische Uitgediende Toestellen moeten uitgediende elektrische toes-

tellen separaat verzameld en voor recycling ter beschikking gesteld worden.

14

Image 14
Contents Neptune Page Max C Page Transport GeneralExtension cables Repair and maintenanceSafety devices During operationAllgemeines Dieses DokumentWichtige Sicherheitshinweise LagerungGarantie VerlängerungskabelWährend des Betriebs StromaufnahmeKurzanleitung Gerät der Wiederverwertung zuführenEntreposage Ce documentAutre soutien Consignes de sécurité importantes Géneralités Pendant l‘utilisation Réparation et maintenance Câbles d’extension Connexion de l’alimentation électrique Dispositifs de sécuritéAffectation de la machine au recyclage Brève noticeBelangrijke veiligheidsinstructies Dit documentVerdere ondersteuning GebruiksdoeleindeReparatie en onderhoud Aansluiting op het lichtnetVerlengleidingen VeiligheidsvoorzieningenKorte gebruiksaanwijzing Trasporto Riparazione e manutenzione Fili di prolungaDurante il funzionamento Dispositivi di sicurezzaGuida rapida Oppbevaring Om dette dokumentetYtterligere støtte Før brukReparasjon og vedlikehold SkjøteledningerUnder bruk SikkerhetsutstyrViktiga säkerhetsanvisningar Detta dokumentYtterligare stöd AnvändningsområdenReparation och underhåll SkarvsladdarKablarna skall förvaras torra och van- för marken SäkerhetsutrustningGenerelt Reparation og vedligeholdelse ForlængerledningerVed brug SikkerhedsanordningerTärkeitä turvallisuusohjeita Tämä käyttäjän opasMuut tiedot KäyttötarkoitusHuolto ja korjaaminen Katso käyttöohjeetJatkojohdot on pidettävä kuivina ja irti Maasta TurvalaitteetSplošno Popravila in vzdrževanje Kabel za podaljševanjeMed uporabo Varnostne napraveOpćenito Popravak i održavanje Produžni kabelTijekom rada Sigurnosni uređajiVšeobecne PrepravaOprava a údržba Počas prevádzkyVedenie predlžovačky Bezpečnostné zariadeniaSpotrebiča Všeobecně PřepravaBěhem provozu Připojení ke zdroji napájeníProdlužovací kabely Opravy a údržbaStručný návod Uwagi ogólne Przedłużacze Połączenie z napięciem zasilającymNaprawa i konserwacja Trakcie pracyInstrukcja obsługi w skrócie GwarancjaWykorzystanie zużytej maszyny jako surowca wtórnego Általános tudnivalók SzállításJavítás és karbantartás Hosszabbító vezetékekHasználat közben Biztonsági eszközökRövid tájékoztató Транспортировка Во время эксплуатации Подключение к электросетиЭлектрическое подсоединение Защитные устройстваКраткая инструкция ГарантияРисайклинг пылесоса Üldinfo TransportimineParandus- ja hooldustoimingud PikendusjuheKasutamise ajal KaitseseadmedVispārīgas TransportēšanaDarbības laikān Pagarināšanas vadsDrošības ierīces Remonts un tehniskā apkopeBendra informacija Remontas ir techninė priežiūra Pailginimo kabelisDarbo metu Apsauginės priemonėsGeneralidades TransporteDispositivos de seguridad Conexión de la alimentación de redReparaciones y mantenimiento Cable de prolongaciónInstrucción breve Geral Durante o funcionamento Ligação à rede eléctricaExtensões eléctricas Reparação e manutençãoEnviar o aparelho para reciclagem Breves instruções de operaçãoΓενικά ΜεταφοράΕπισκευή και συντήρηση Σύνδεση κεντρικής παροχήςΚαλώδια επιμήκυνσης Διατάξεις ασφαλείαςΕγγύηση Ανακύκλωση μηχανήςGenel bilgiler TaşınmasıÇalışma sırasında Şebeke elektrik bağlantısıUzatma kabloları Bakım ve onarımKısa kılavuz EU Declaration of Conformity SpecificationsPage Page Page Portugal