Nilfisk-ALTO NEPTUNE 2 quick start Generalidades, Transporte

Page 52

Sobre el presente documento

Este documento contiene informaciones de seguridad relevantes para el equipo y una instrucción de servicio breve.

Antes de poner en marcha el equipo, lea sin falta este documento com- pletamente y guárdelo al alcance de la mano.

Otras ayudas

En las instrucciones de servicio, que puede descargar desde nuestra página Web: www. nilfi sk-alto.com, encontrará informaciones detalladas sobre el equipo.

Para otro tipo de cuestiones, diríjase, por favor, al servicio técnico de Nilfi sk en su país. Véase la cara dorsal de este documento.

Indicaciones importantes de seguridad

El aparato

solamente debe ser utilizado por personas que hayan sido instruidas en su manejo y expresamente encomendadas para esta tarea.

solamente debe ser utilizado en presencia de un supervisor.

no debe ser utilizado por niños.

Las mangueras de alta presión y los em- palmes son elementos dependientes de la seguridad. Utilice exclusivamente las pie- zas recomendadas por el fabricante.

Las máquinas limpiadoras con calefacción a gas o combustible deben colocarse en zonas con buena ventilación.

Uso previsto de la máquina

Esta máquina de limpieza por alta presión ha sido diseñada para el uso profesional en

la agricultura, la industria, la logística, la limpieza de vehículos, las institu- ciones públicas, la industria de limp- ieza, la construcción etc.

Todo uso que vaya más allá de dicha fi nalidad será considerado como inadecuado. El fabri- cante no responderá de los daños resultantes. Forma también parte de la utilización conforme a la fi nalidad: la observación de las condi- ciones de servicio, mantenimiento y entreten- imiento prescritas por el fabricante.

Véase las instrucciones de seguridad.

Generalidades

La explotación de la máquina limpiadora de alta presión está sometida a las directivas nacionales en vigor.

A parte de estas instrucciones de manejo y de las directivas en vigor en el país de empleo referente a la prevención de accidentes, también deberán considerarse las reglas téc- nicas reconocidas para un trabajo seguro y adecuado.

Transporte

1.facilitan su desplazamiento. Para trans- portar la máquina con seguridad en y so- bre vehículos, recomendamos su fijación con cinturones, de modo que no pueda deslizarse o volcarse.

2.Transport (dirección horizontal):

-Extraiga el enchufe.

-No incline la máquina por el frontal

3.Cuando transporte la máquina a una temperatura igual o inferior a 0° C, utilice anticongelante en el depósito de agua y aspire anticongelante a través de la bomba.

Almacenamiento

Almacene el equipo en un lugar seco y protegido contra heladas.

NO CONECTE NUNCA UNA MÁQUINA CONGELADA.

La garantía no cubre los daños por conge- lación!

Antes de uso

Antes de comenzar compruebe detenida- mente que su máquina no presenta defectos. Si encontrara alguno, no utilice la máquina y póngase en contacto con su distribuidor de Nilfisk.

Compruebe especialmente:

Manguera de alta presión y pistola de aspersión

Que el aislamiento del cable eléctrico está en perfecto estado y sin fi suras. Si el cable eléctrico estuviera dañado, deberá poner en contacto con un distribuidor autorizado de Nilfisk para que lo sustituya.

Conexiones de agua

1.No ponga nunca la máquina en servicio sin que tenga agua. Los manguitos de la bomba también pueden deteriorarse si falta agua durante poco tiempo.

2.En la conexión de la máquina utilice una manguera con refuerzo de fibra de un grosor nominal de 3/4“ (19 mm).

3.Preste atención a la cantidad y a la presión de agua requerida.

4.En caso de tener agua de mala calidad (arenas en suspensión, etc.), monte un

52

Image 52
Contents Neptune Page Max C Page Transport GeneralRepair and maintenance Safety devicesExtension cables During operationDieses Dokument Wichtige SicherheitshinweiseAllgemeines LagerungVerlängerungskabel Während des BetriebsGarantie StromaufnahmeKurzanleitung Gerät der Wiederverwertung zuführenCe document Autre soutien Consignes de sécurité importantesEntreposage GéneralitésRéparation et maintenance Câbles d’extension Connexion de l’alimentation électriquePendant l‘utilisation Dispositifs de sécuritéAffectation de la machine au recyclage Brève noticeDit document Verdere ondersteuningBelangrijke veiligheidsinstructies GebruiksdoeleindeAansluiting op het lichtnet VerlengleidingenReparatie en onderhoud VeiligheidsvoorzieningenKorte gebruiksaanwijzing Trasporto Fili di prolunga Durante il funzionamentoRiparazione e manutenzione Dispositivi di sicurezzaGuida rapida Om dette dokumentet Ytterligere støtteOppbevaring Før brukSkjøteledninger Under brukReparasjon og vedlikehold SikkerhetsutstyrDetta dokument Ytterligare stödViktiga säkerhetsanvisningar AnvändningsområdenSkarvsladdar Kablarna skall förvaras torra och van- för markenReparation och underhåll SäkerhetsutrustningGenerelt Forlængerledninger Ved brugReparation og vedligeholdelse SikkerhedsanordningerTämä käyttäjän opas Muut tiedotTärkeitä turvallisuusohjeita KäyttötarkoitusKatso käyttöohjeet Jatkojohdot on pidettävä kuivina ja irti MaastaHuolto ja korjaaminen TurvalaitteetSplošno Kabel za podaljševanje Med uporaboPopravila in vzdrževanje Varnostne napraveOpćenito Produžni kabel Tijekom radaPopravak i održavanje Sigurnosni uređajiVšeobecne PrepravaPočas prevádzky Vedenie predlžovačkyOprava a údržba Bezpečnostné zariadeniaSpotrebiča Všeobecně PřepravaPřipojení ke zdroji napájení Prodlužovací kabelyBěhem provozu Opravy a údržbaStručný návod Uwagi ogólne Połączenie z napięciem zasilającym Naprawa i konserwacjaPrzedłużacze Trakcie pracyWykorzystanie zużytej maszyny jako surowca wtórnego GwarancjaInstrukcja obsługi w skrócie Általános tudnivalók SzállításHosszabbító vezetékek Használat közbenJavítás és karbantartás Biztonsági eszközökRövid tájékoztató Транспортировка Подключение к электросети Электрическое подсоединениеВо время эксплуатации Защитные устройстваРисайклинг пылесоса ГарантияКраткая инструкция Üldinfo TransportiminePikendusjuhe Kasutamise ajalParandus- ja hooldustoimingud KaitseseadmedVispārīgas TransportēšanaPagarināšanas vads Drošības ierīcesDarbības laikān Remonts un tehniskā apkopeBendra informacija Pailginimo kabelis Darbo metuRemontas ir techninė priežiūra Apsauginės priemonėsGeneralidades TransporteConexión de la alimentación de red Reparaciones y mantenimientoDispositivos de seguridad Cable de prolongaciónInstrucción breve Geral Ligação à rede eléctrica Extensões eléctricasDurante o funcionamento Reparação e manutençãoEnviar o aparelho para reciclagem Breves instruções de operaçãoΓενικά ΜεταφοράΣύνδεση κεντρικής παροχής Καλώδια επιμήκυνσηςΕπισκευή και συντήρηση Διατάξεις ασφαλείαςΕγγύηση Ανακύκλωση μηχανήςGenel bilgiler TaşınmasıŞebeke elektrik bağlantısı Uzatma kablolarıÇalışma sırasında Bakım ve onarımKısa kılavuz EU Declaration of Conformity SpecificationsPage Page Page Portugal