Nilfisk-ALTO NEPTUNE 2 quick start Trasporto

Page 16

Il presente documento

Il presente documento riporta informazioni di sicurezza basilari sulla macchina e una guida rapida d’uso.

Prima di mettere in funzione la

macchina, leggere con attenzione il documento, conservandolo quindi

sempre a portata di mano.

Ulteriore supporto

Le istruzioni d’uso, che si possono scaricare sul nostro sito Internet all’indirizzo www.nil- fiskalto. com, riportano informazioni dettagliate sulla macchina. Per ulteriori domande o chi- arimenti, è a Vostra disposizione il servizio di ssistenza Nilfisk del Vostro paese.

Si prega di fare riferimento al retro del presente documento.

Importanti indicazioni di sicurezza

L‘apparecchio può venir usato

solo da persone addestrate al suo funzi- onamento e che siano state espressamente incaricate al suo comando

solo sotto sorveglianza

non può venir usato da bambini

Per questioni di sicurezza è necessario utilizzare tubi flessibili e dispositivi di col- legamento idonei per l’alta pressione. Utiliz- zare esclusivamente parti consigliate dal produttore.

Macchine con riscaldamento ad olio o a gas possono essere utilizzate solo in luogo ben ventilato.

Impiego finalizzato

Questo apparecchio di lavaggio ad alta pressio- ne è stato progettato per l’impiego professionale nei seguenti campi

- agricoltura, produzione commerciale, logi- stica, lavaggio di veicoli, pubbliche istituzi- oni, settore delle pulizie, edilizia, industria alimentare etc.

Ogni impiego da ciò esulante è considerato come non fi nalizzato. Per quei danni che da esso derivino il costruttore non si assume responsabilità alcuna. Come impiego fi naliz- zato si intende anche il mantenimento delle condizioni di funzionamento determinate dal costruttore quali manutenzione e riparazione. Si prega di fare riferimento alle istruzioni d’uso.

In generale

L’uso dell’apparecchio di lavaggio AP soggiace alla normativa nazionale in vigore.

Oltre alle istruzioni sull’uso e alla regolamenta- zione vincolante per la prevenzione di infortuni valida nel Paese d’impiego, sono da osservarsi anche quelle regole tecniche del ramo ricono- sciute per la sicurezza e adeguato impiego sul

lavoro.

Trasporto

1.Per il trasporto sicuro su veicoli consigliamo di fissare l’apparecchio contro slittamenti e ribaltamenti mediante nastri adatti e di inserire il freno.

2.Trasporto (direzione orizzontale):

-Togliere la spina di rete.

-Non inclinare la macchina nella parte anteriore.

3.In caso di trasporto della macchina con tem- perature che si avvicinano a 0° C, versare prima del liquido antigelo nel serbatoio di ebollizione dell’acqua e aspirare l’antigelo attraverso la pompa.

Immagazzinamento

Immagazzinare la macchina in locali asciutti

e al riparo dal gelo.

NON AVVIARE LA MACCHINA SE È CON- GELATA.

I danni provocati dal ghiaccio non sono coperti da garanzia!

Prima dell’uso

Prima di avviare la macchina verifi care atten- tamente che non vi siano difetti. Se vengono riscontrati dei difetti, non avviare la macchina e contattare il rivenditore Nilfisk.

Controlli da eseguire con attenzione:

Tubo flessibile ad alta pressione e lancia

Ènecessario che l’isolamento del cavo elet- trico non sia danneggiato, né che presenti delle fessure. Se il cavo elettrico è dan- neggiato, è necessario farlo sostituire da un rivenditore autorizzato Nilfisk.

Connessione dell’acqua

1.Non mettere mai in funzione l’apparecchio senz’acqua. Anche brevi mancanze d’acqua provocano irreparabili danni alle guarnizioni della pompa.

2.Si consiglia pure l’impiego di un tubo dell’acqua dal tessuto rinforzato con un diametro nominale di minimo ¾” (19 mm).

3.Si prega di rispettare i valori di quantità e pressione indicati per l’acqua

4.Con cattiva qualità (sabbia etc.) con- sigliamo di montare un filtro fine sull’alimentazione dell’acqua.

5.Prima di attaccare il tubo dell’acqua all’apparecchio, risciacquarlo breve-

16

Image 16
Contents Neptune Page Max C Page Transport GeneralRepair and maintenance Safety devicesExtension cables During operationDieses Dokument Wichtige SicherheitshinweiseAllgemeines LagerungVerlängerungskabel Während des BetriebsGarantie StromaufnahmeKurzanleitung Gerät der Wiederverwertung zuführenCe document Autre soutien Consignes de sécurité importantesEntreposage GéneralitésRéparation et maintenance Câbles d’extension Connexion de l’alimentation électriquePendant l‘utilisation Dispositifs de sécuritéAffectation de la machine au recyclage Brève notice Dit document Verdere ondersteuning Belangrijke veiligheidsinstructies GebruiksdoeleindeAansluiting op het lichtnet VerlengleidingenReparatie en onderhoud VeiligheidsvoorzieningenKorte gebruiksaanwijzing Trasporto Fili di prolunga Durante il funzionamentoRiparazione e manutenzione Dispositivi di sicurezzaGuida rapida Om dette dokumentet Ytterligere støtteOppbevaring Før brukSkjøteledninger Under brukReparasjon og vedlikehold SikkerhetsutstyrDetta dokument Ytterligare stödViktiga säkerhetsanvisningar AnvändningsområdenSkarvsladdar Kablarna skall förvaras torra och van- för markenReparation och underhåll SäkerhetsutrustningGenerelt Forlængerledninger Ved brugReparation og vedligeholdelse SikkerhedsanordningerTämä käyttäjän opas Muut tiedotTärkeitä turvallisuusohjeita KäyttötarkoitusKatso käyttöohjeet Jatkojohdot on pidettävä kuivina ja irti MaastaHuolto ja korjaaminen TurvalaitteetSplošno Kabel za podaljševanje Med uporaboPopravila in vzdrževanje Varnostne napraveOpćenito Produžni kabel Tijekom radaPopravak i održavanje Sigurnosni uređajiVšeobecne PrepravaPočas prevádzky Vedenie predlžovačkyOprava a údržba Bezpečnostné zariadeniaSpotrebiča Všeobecně PřepravaPřipojení ke zdroji napájení Prodlužovací kabelyBěhem provozu Opravy a údržbaStručný návod Uwagi ogólne Połączenie z napięciem zasilającym Naprawa i konserwacjaPrzedłużacze Trakcie pracyWykorzystanie zużytej maszyny jako surowca wtórnego GwarancjaInstrukcja obsługi w skrócie Általános tudnivalók SzállításHosszabbító vezetékek Használat közbenJavítás és karbantartás Biztonsági eszközökRövid tájékoztató Транспортировка Подключение к электросети Электрическое подсоединениеВо время эксплуатации Защитные устройстваРисайклинг пылесоса ГарантияКраткая инструкция Üldinfo TransportiminePikendusjuhe Kasutamise ajalParandus- ja hooldustoimingud KaitseseadmedVispārīgas TransportēšanaPagarināšanas vads Drošības ierīcesDarbības laikān Remonts un tehniskā apkopeBendra informacija Pailginimo kabelis Darbo metuRemontas ir techninė priežiūra Apsauginės priemonėsGeneralidades TransporteConexión de la alimentación de red Reparaciones y mantenimientoDispositivos de seguridad Cable de prolongaciónInstrucción breve Geral Ligação à rede eléctrica Extensões eléctricasDurante o funcionamento Reparação e manutençãoEnviar o aparelho para reciclagem Breves instruções de operaçãoΓενικά ΜεταφοράΣύνδεση κεντρικής παροχής Καλώδια επιμήκυνσηςΕπισκευή και συντήρηση Διατάξεις ασφαλείαςΕγγύηση Ανακύκλωση μηχανήςGenel bilgiler TaşınmasıŞebeke elektrik bağlantısı Uzatma kablolarıÇalışma sırasında Bakım ve onarımKısa kılavuz EU Declaration of Conformity SpecificationsPage Page Page Portugal