Nilfisk-ALTO NEPTUNE 2 quick start Подключение к электросети, Электрическое подсоединение

Page 44

давление воды.

4.В случае низкого качества воды (пе- сок и т.п.), рекомендуем использовать фильтр тонкой очистки воды на входе в аппарат.

5.Перед присоединением шланга подачи воды, промыть его водой для исключе- ния попадания в мойку песка и грязи.

Подключение к электросети

При подключении моечной машины высокого давления к электросети следует выполнять следующие рекомендации.

Подключайте машину только к электропроводке с заземлением. Электропроводка должна быть выполнена квалифицированным электриком.

Согласно требованиям IEC- 60364-1 настоятельно рекомендуется снабдить электропривод машины устройством защитного отключения (GFCI)

Электрическое подсоединение

Не отвечающие требованиям кабели- удлинители могут представлять опасность. Кабели на барабанах всегда следует разматывать полностью во избежание перегрева кабеля.

Кабели-удлинители должны быть водонепроницаемыми и соответствовать нижеприведенным требованиям по длине и размерам кабеля.

Äëèíà

Ñå÷åíèå

êàáåëÿ

< 16 A

< 25 A

äî20 m

1.5 mm2

2.5 mm2

Îò 20 äî 50

2.5 mm2

4.0 mm2

m

 

 

Разъемы кабелей должны быть всегда сухими и не касаться земли.

Во время эксплуатации

Сопла высокого давления могут представлять опасность. Никогда не направляйте водяную струю на людей, животных, работающее электрооборудование или саму машину

Никогда не пытайтесь чистить одежду или обувь на себе или на других людях.

Оператор и все люди в епосредственной близости от места чистки должны соблюдать меры предосторожности, чтобы защитить себя от ударов частиц, смываемых машиной во время работы. Во время эксплуатации используйте защитные очки.

Не закрывайте установку во время эксплуатации и не используйте ее в помещении без достаточной вентиляции! Никогда не используйте машину

вусловиях, в которых существует опасность взрыва. При возникновении каких-либо сомнений свяжитесь с местными органами технадзора.

Не разрешается выполнять чистку под высоким давлением асбестосодержащих поверхностей.

Данную моечную машину высокого давления нельзя использовать при температуре ниже 0°C.

Используйте только приведенные пригодные виды топлива. Несоответствующее топливо может вызвать серьезные повреждения.

Îáñëóæèâàíèå è ðåìîíò

Âñåãäà îòêëþ÷àéòå ñèëîâîé êàáåëü îò ðîçåòêè ïåðåä ÷èñòêîé èëè îáñëóæèâàíèåì

ìîéêè.

Защитные устройства

Предохранитель на распылительном пистолете:

Распылительный пистолет оснащен предохранителем. При включенном предохранителе распылительный пистолет не работает.

Датчик температуры:

Датчик температуры предохраняет электродвигатель от перегрузки. Через несколько минут, когда остынет датчик температуры, машина снова возобновит работу.

Устройство сброса давления: Встроенный гидравлический клапан сброса давления защищает систему от избыточного давления.

Устройство температурной защиты: Устройство температурной защиты, помещенное в вытяжной трубе, защищает машину от перегрева. Данное защитное устройство разрешено заменять только техникам Nilfisk-ALTO.

44

Image 44
Contents Neptune Page Max C Page Transport GeneralRepair and maintenance Safety devicesExtension cables During operationDieses Dokument Wichtige SicherheitshinweiseAllgemeines LagerungVerlängerungskabel Während des BetriebsGarantie StromaufnahmeKurzanleitung Gerät der Wiederverwertung zuführenCe document Autre soutien Consignes de sécurité importantesEntreposage GéneralitésRéparation et maintenance Câbles d’extension Connexion de l’alimentation électriquePendant l‘utilisation Dispositifs de sécuritéAffectation de la machine au recyclage Brève noticeDit document Verdere ondersteuningBelangrijke veiligheidsinstructies GebruiksdoeleindeAansluiting op het lichtnet VerlengleidingenReparatie en onderhoud VeiligheidsvoorzieningenKorte gebruiksaanwijzing Trasporto Fili di prolunga Durante il funzionamentoRiparazione e manutenzione Dispositivi di sicurezzaGuida rapida Om dette dokumentet Ytterligere støtteOppbevaring Før brukSkjøteledninger Under brukReparasjon og vedlikehold SikkerhetsutstyrDetta dokument Ytterligare stödViktiga säkerhetsanvisningar AnvändningsområdenSkarvsladdar Kablarna skall förvaras torra och van- för markenReparation och underhåll SäkerhetsutrustningGenerelt Forlængerledninger Ved brugReparation og vedligeholdelse SikkerhedsanordningerTämä käyttäjän opas Muut tiedotTärkeitä turvallisuusohjeita KäyttötarkoitusKatso käyttöohjeet Jatkojohdot on pidettävä kuivina ja irti MaastaHuolto ja korjaaminen TurvalaitteetSplošno Kabel za podaljševanje Med uporaboPopravila in vzdrževanje Varnostne napraveOpćenito Produžni kabel Tijekom radaPopravak i održavanje Sigurnosni uređajiVšeobecne PrepravaPočas prevádzky Vedenie predlžovačkyOprava a údržba Bezpečnostné zariadeniaSpotrebiča Všeobecně PřepravaPřipojení ke zdroji napájení Prodlužovací kabelyBěhem provozu Opravy a údržbaStručný návod Uwagi ogólne Połączenie z napięciem zasilającym Naprawa i konserwacjaPrzedłużacze Trakcie pracyInstrukcja obsługi w skrócie GwarancjaWykorzystanie zużytej maszyny jako surowca wtórnego Általános tudnivalók SzállításHosszabbító vezetékek Használat közbenJavítás és karbantartás Biztonsági eszközökRövid tájékoztató Транспортировка Подключение к электросети Электрическое подсоединениеВо время эксплуатации Защитные устройстваКраткая инструкция ГарантияРисайклинг пылесоса Üldinfo TransportiminePikendusjuhe Kasutamise ajalParandus- ja hooldustoimingud KaitseseadmedVispārīgas TransportēšanaPagarināšanas vads Drošības ierīcesDarbības laikān Remonts un tehniskā apkopeBendra informacija Pailginimo kabelis Darbo metuRemontas ir techninė priežiūra Apsauginės priemonėsGeneralidades TransporteConexión de la alimentación de red Reparaciones y mantenimientoDispositivos de seguridad Cable de prolongaciónInstrucción breve Geral Ligação à rede eléctrica Extensões eléctricasDurante o funcionamento Reparação e manutençãoEnviar o aparelho para reciclagem Breves instruções de operaçãoΓενικά ΜεταφοράΣύνδεση κεντρικής παροχής Καλώδια επιμήκυνσηςΕπισκευή και συντήρηση Διατάξεις ασφαλείαςΕγγύηση Ανακύκλωση μηχανήςGenel bilgiler TaşınmasıŞebeke elektrik bağlantısı Uzatma kablolarıÇalışma sırasında Bakım ve onarımKısa kılavuz EU Declaration of Conformity SpecificationsPage Page Page Portugal