Nilfisk-ALTO NEPTUNE 2 Ce document, Autre soutien Consignes de sécurité importantes, Entreposage

Page 10

Ce document

Ce document contient les informations relatives

àla sécurité importantes pour l’appareil et une brève notice d’utilisation.

Avant de mettre l’appareil en service,

lisez absolument ce document et conservez-le à portée de la main.

Outre les instructions de services et les régle- mentations en matière de prévention des acci- dents en application dans le pays d’utilisation, il convient également de respecter les règles techniques spécifiques en matière de sécurité au travail et les règles de l’art généralement

admises.

Autre soutien

Vous trouverez des informations détaillées sur l’appareil dans la notice d’utilisation que vous pouvez télécharger de nos pages Internet à www.nilfisk-alto.com. Pour d’autres questions, veuillez vous adresser au service après-vente de Nilfisk compétent pour votre pays. Voir au dos de ce document.

Consignes de sécurité importantes

L‘appareil ne doit

être utilisé que par des personnes qui ont été initiées à son maniement et expressé- ment chargées de son utilisation

être exploité que sous surveillance pas être utilisé par des enfants Les flexibles à haute pression et les

fixations sont importants pour la sécurité. Utiliser uniquement des pièces recom- mandées par le fabricant.

Les machines chauffées à huile ou à gaz doivent être placées dans des zones bien ventilées.

Transport

1.L’appareil est facile à transporter grâce à es grandes roues. Pour le transport sûr dans et sur des véhicules, nous recom- mandons de fixer l’appareil avec des sangles pour qu’il ne glisse pas et ne verse pas.

2.Transport (direction horizontale):

-Débranchez la fiche secteur.

-Ne pas basculer la machine sur l’avant

3.Lors du transport à 0º C ou inférieur, verser de l’antigel dans le réservoir d’eau bouillante et aspirer préalablement l’antigel dans la pompe.

Entreposage

Entreposez l’appareil au sec et à l’abri du

gel.

NE DEMARREZ JAMAIS UNE MACHINE GELEE.

Les dommages causés par le froid ne sont pas couverts par la garantie !

Affectation

Ce nettoyeur haute pression a été conçu pour l’usage professionnel dans

l’agriculture, les activités de produc- tion, la logistique, le nettoyage de vé- hicules, les établissements publics, les activités de nettoyage, le bâtiment, l’industrie alimentaire etc.

Toute utilisation allant au-delà est considérée comme non conforme à la destination. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui en résulteraient.

L‘utilisation conforme à la destination implique aussi le respect des conditions de service, de maintenance et d‘entretien prescrites par le fabricant. Endommagement de revêtements de sol fragiles. Voir notice d’utilisation.

Géneralités

L’utilisation du nettoyeur haute pression est soumise aux réglementations nationales en vigueur.

Avant l’emploi

Avant de démarrer votre machine, veuillez vérifi er soigneusement l’absence de défauts. Si vous en constatez, ne démarrez pas votre machine et contactez votre distributeur Nilfisk.

Soyez particulièrement attentif aux points suivants :

Flexible haute pression et pistolet de pul- vérisation

L’isolation du câble électrique doit être parfaite et le câble ne doit comporter acune

ssure. Si le câble électrique est edomagé, vous devez le faire réparer par un distribu-

teur Nilfisk agréé.

Prise d’eau

1.Ne jamais mettre la machine en marche sans eau ! Un manque d’eau, même de courte durée, entraîne un grave endom- magement des manchettes de pompe !

2.Pour raccorder l’appareil, utilisez un flex- ible à eau doublé d’un renfort ayant un diamètre nominal minimum de 3/4’’ (19 mm)

10

Image 10
Contents Neptune Page Max C Page Transport GeneralExtension cables Repair and maintenanceSafety devices During operationAllgemeines Dieses DokumentWichtige Sicherheitshinweise LagerungGarantie VerlängerungskabelWährend des Betriebs StromaufnahmeKurzanleitung Gerät der Wiederverwertung zuführenEntreposage Ce documentAutre soutien Consignes de sécurité importantes GéneralitésPendant l‘utilisation Réparation et maintenance Câbles d’extensionConnexion de l’alimentation électrique Dispositifs de sécuritéAffectation de la machine au recyclage Brève noticeBelangrijke veiligheidsinstructies Dit documentVerdere ondersteuning GebruiksdoeleindeReparatie en onderhoud Aansluiting op het lichtnetVerlengleidingen VeiligheidsvoorzieningenKorte gebruiksaanwijzing Trasporto Riparazione e manutenzione Fili di prolungaDurante il funzionamento Dispositivi di sicurezzaGuida rapida Oppbevaring Om dette dokumentetYtterligere støtte Før brukReparasjon og vedlikehold SkjøteledningerUnder bruk SikkerhetsutstyrViktiga säkerhetsanvisningar Detta dokumentYtterligare stöd AnvändningsområdenReparation och underhåll SkarvsladdarKablarna skall förvaras torra och van- för marken SäkerhetsutrustningGenerelt Reparation og vedligeholdelse ForlængerledningerVed brug SikkerhedsanordningerTärkeitä turvallisuusohjeita Tämä käyttäjän opasMuut tiedot KäyttötarkoitusHuolto ja korjaaminen Katso käyttöohjeetJatkojohdot on pidettävä kuivina ja irti Maasta TurvalaitteetSplošno Popravila in vzdrževanje Kabel za podaljševanjeMed uporabo Varnostne napraveOpćenito Popravak i održavanje Produžni kabelTijekom rada Sigurnosni uređajiVšeobecne PrepravaOprava a údržba Počas prevádzkyVedenie predlžovačky Bezpečnostné zariadeniaSpotrebiča Všeobecně PřepravaBěhem provozu Připojení ke zdroji napájeníProdlužovací kabely Opravy a údržbaStručný návod Uwagi ogólne Przedłużacze Połączenie z napięciem zasilającymNaprawa i konserwacja Trakcie pracyWykorzystanie zużytej maszyny jako surowca wtórnego GwarancjaInstrukcja obsługi w skrócie Általános tudnivalók SzállításJavítás és karbantartás Hosszabbító vezetékekHasználat közben Biztonsági eszközökRövid tájékoztató Транспортировка Во время эксплуатации Подключение к электросетиЭлектрическое подсоединение Защитные устройстваРисайклинг пылесоса ГарантияКраткая инструкция Üldinfo TransportimineParandus- ja hooldustoimingud PikendusjuheKasutamise ajal KaitseseadmedVispārīgas TransportēšanaDarbības laikān Pagarināšanas vadsDrošības ierīces Remonts un tehniskā apkopeBendra informacija Remontas ir techninė priežiūra Pailginimo kabelisDarbo metu Apsauginės priemonėsGeneralidades TransporteDispositivos de seguridad Conexión de la alimentación de redReparaciones y mantenimiento Cable de prolongaciónInstrucción breve Geral Durante o funcionamento Ligação à rede eléctricaExtensões eléctricas Reparação e manutençãoEnviar o aparelho para reciclagem Breves instruções de operaçãoΓενικά ΜεταφοράΕπισκευή και συντήρηση Σύνδεση κεντρικής παροχήςΚαλώδια επιμήκυνσης Διατάξεις ασφαλείαςΕγγύηση Ανακύκλωση μηχανήςGenel bilgiler TaşınmasıÇalışma sırasında Şebeke elektrik bağlantısıUzatma kabloları Bakım ve onarımKısa kılavuz EU Declaration of Conformity SpecificationsPage Page Page Portugal