Nilfisk-ALTO NEPTUNE 2 Conexión de la alimentación de red, Reparaciones y mantenimiento

Page 53

filtro de agua en la entrada de agua.

No use nunca la máquina en un ambiente

5. Lave la manguera de agua brevemente

donde pueda haber peligro de explosión. Si

con agua antes de enchufarla a la

piensa que pudiera existir esta posibilidad,

máquina, con el fin de que no accedan

vise a las autoridades locales.

a la máquina arena o otras partículas de

No está permitido limpiar superfi cies que

suciedad.

 

 

 

contengan amianto con equipos de alta

Conexión de la alimentación de red

presión.

Este equipo de limpieza de alta presión no

 

 

 

 

debe utilizarse con temperaturas inferiores

 

 

 

 

a 0° C..

 

 

 

 

Utilice exclusivamente el combustible

Cuando conecte el equipo de limpieza de alta

especificado. Si se utiliza otro tipo de com-

presión a la instalación eléctrica deberá ob-

bustible se pueden producir situaciones

servar las siguientes consideraciones:

peligrosas de riesgo.

Deberá conectar únicamente la máquina a

 

una instalación con toma de tierra.

Reparaciones y mantenimiento

La instalación eléctrica deberá efectuarla

un electricista autorizado.

 

Desenchufesiempre la clavija de la toma de

De acuerdo al estándar IEC- 60364-1 se

corriente antes de realizar cualquier trabajo de

recomienda encarecidamente la instalación

mantenimiento en la máquina

de un interruptor diferencial para corriente

Dispositivos de seguridad

residual (GFCI) en el suministro eléctrico

de esta máquina

 

Sistema de bloqueo de la pistola pulverizadora:

Cable de prolongación

 

La pistola pulverizadora tiene un sistema

 

de bloqueo. Cuando se activa la palanca, la

Los cables alargadores deberán ser imperme-

pistola pulverizadora no puede utilizarse.

ables y cumplir con los requisitos de longitud y

 

dimensiones mencionados más adelante.

Sensor térmico:

Largo del

Largo del

Un sensor térmico protege el motor contra las

cable m

cable m

sobrecargas. La máquina volverá a activarse

 

< 16 A

 

< 25 A

después de unos minutos, cuando el sensor

 

 

 

 

térmico se haya enfriado.

cc 20 m

1.5 mm2

 

2.5 mm2

20 hasta m

2.5 mm2

 

4.0 mm2

Dispositivo de seguridad de presión:

Las conexiones de cables deberán manten-

Una válvula hidráulica de seguridad integrada

erse secas y alejadas del suelo.

 

protege el sistema de un exceso de presión.

Durante operación

 

Dispositivo térmico de seguridad

Los chorros de alta presión pueden ser pe-

La chimenea cuenta con un dispositivo térmico

ligrosos. No dirija jamás el chorro de agua

de seguridad que protege la máquina contra

hacia personas, animales domésticos, equi-

sobrecalentamientos. El dispositivo de seguri-

pos eléctricos ni hacia la propia máquina.

dad lo cambiará exclusivamente un técnico del

 

 

 

 

servicio de Nilfisk-ALTO.

No intente jamás limpiar la ropa o el cal-

Garantías

zado que lleve puesto usted mismo u otra

Sirven de garantía y saneamiento nuestras

persona.

 

 

 

condiciones generales de negocio.

El operador o cualquiera que se halle

Los cambios de propio arbitrio del equipo, la

próximo al lugar de limpieza deberá tomar

utilización de piezas de recambio y accesorios

las medidas necesarias para protegerse

incorrectos, así como su uso no reglamentario,

de posibles golpes debidos a las partículas

excluyen las responsabilidades de fabricante

expulsadas durante la operación. Deberá

por los daños que resulten de ello.

llevar gafas protectoras durante la oper-

Entrega del aparato para su reciclaje

ación.

 

 

 

No cubra la máquina durante el funcionami-

Inutilice inmediatamente el aparato fuera de

ento de la misma

 

uso.

53

Image 53
Contents Neptune Page Max C Page General TransportSafety devices Repair and maintenanceExtension cables During operationWichtige Sicherheitshinweise Dieses DokumentAllgemeines LagerungWährend des Betriebs VerlängerungskabelGarantie StromaufnahmeGerät der Wiederverwertung zuführen KurzanleitungAutre soutien Consignes de sécurité importantes Ce documentEntreposage GéneralitésConnexion de l’alimentation électrique Réparation et maintenance Câbles d’extensionPendant l‘utilisation Dispositifs de sécuritéBrève notice Affectation de la machine au recyclageVerdere ondersteuning Dit documentBelangrijke veiligheidsinstructies GebruiksdoeleindeVerlengleidingen Aansluiting op het lichtnetReparatie en onderhoud VeiligheidsvoorzieningenKorte gebruiksaanwijzing Trasporto Durante il funzionamento Fili di prolungaRiparazione e manutenzione Dispositivi di sicurezzaGuida rapida Ytterligere støtte Om dette dokumentetOppbevaring Før brukUnder bruk SkjøteledningerReparasjon og vedlikehold SikkerhetsutstyrYtterligare stöd Detta dokumentViktiga säkerhetsanvisningar AnvändningsområdenKablarna skall förvaras torra och van- för marken SkarvsladdarReparation och underhåll SäkerhetsutrustningGenerelt Ved brug ForlængerledningerReparation og vedligeholdelse SikkerhedsanordningerMuut tiedot Tämä käyttäjän opasTärkeitä turvallisuusohjeita KäyttötarkoitusJatkojohdot on pidettävä kuivina ja irti Maasta Katso käyttöohjeetHuolto ja korjaaminen TurvalaitteetSplošno Med uporabo Kabel za podaljševanjePopravila in vzdrževanje Varnostne napraveOpćenito Tijekom rada Produžni kabelPopravak i održavanje Sigurnosni uređajiPreprava VšeobecneVedenie predlžovačky Počas prevádzkyOprava a údržba Bezpečnostné zariadeniaSpotrebiča Přeprava VšeobecněProdlužovací kabely Připojení ke zdroji napájeníBěhem provozu Opravy a údržbaStručný návod Uwagi ogólne Naprawa i konserwacja Połączenie z napięciem zasilającymPrzedłużacze Trakcie pracyInstrukcja obsługi w skrócie GwarancjaWykorzystanie zużytej maszyny jako surowca wtórnego Szállítás Általános tudnivalókHasználat közben Hosszabbító vezetékekJavítás és karbantartás Biztonsági eszközökRövid tájékoztató Транспортировка Электрическое подсоединение Подключение к электросетиВо время эксплуатации Защитные устройстваКраткая инструкция ГарантияРисайклинг пылесоса Transportimine ÜldinfoKasutamise ajal PikendusjuheParandus- ja hooldustoimingud KaitseseadmedTransportēšana VispārīgasDrošības ierīces Pagarināšanas vadsDarbības laikān Remonts un tehniskā apkopeBendra informacija Darbo metu Pailginimo kabelisRemontas ir techninė priežiūra Apsauginės priemonėsTransporte GeneralidadesReparaciones y mantenimiento Conexión de la alimentación de redDispositivos de seguridad Cable de prolongaciónInstrucción breve Geral Extensões eléctricas Ligação à rede eléctricaDurante o funcionamento Reparação e manutençãoBreves instruções de operação Enviar o aparelho para reciclagemΜεταφορά ΓενικάΚαλώδια επιμήκυνσης Σύνδεση κεντρικής παροχήςΕπισκευή και συντήρηση Διατάξεις ασφαλείαςΑνακύκλωση μηχανής ΕγγύησηTaşınması Genel bilgilerUzatma kabloları Şebeke elektrik bağlantısıÇalışma sırasında Bakım ve onarımKısa kılavuz Specifications EU Declaration of ConformityPage Page Page Portugal