Nilfisk-ALTO NEPTUNE 2 Ligação à rede eléctrica, Extensões eléctricas, Durante o funcionamento

Page 56

(areia movediça, etc.), montar um filtro fino de água no abastecimento de água.

5.Antes de realizar a conexão, enxaguar a mangueira de água brevemente com água, para evitar que areia e outras partículas de sujidade entrem no aparel- ho.

Ligação à rede eléctrica

Devem ser respeitadas as seguintes indi- cações quando a lavadora de alta pressão for ligada à corrente eléctrica:

A máquina apenas pode ser ligada a uma instalação com ligação à terra..

A instalação eléctrica deve ser efectuada por um electricista devidamente habilitado. De acordo com a IEC- 60364-1, recomen- damos vivamente que a alimentação eléc- trica para esta máquina inclua um disposi- tivo de corrente residual (GFCI)

Extensões eléctricas

Extensões eléctricas inadequadas podem ser perigosas. Os cabos em tambores devem estar sempre completamente desenrolados para evitar o sobreaquecimento do cabo. As extensões eléctricas devem ser impermeáveis e respeitar os requisitos a seguir indicados, no que respeita à sua espessura e comprimento.

Comprimen-

Diâmetro

to do cabo

 

 

< 16 A

< 25 A

m

 

 

até 20 m

1.5 mm2

2.5 mm2

20 até 50 m

2.5 mm2

4.0 mm2

As ligações dos cabos não devem estar no chão, devendo ser mantidas secas.

Durante o funcionamento

Os jactos de alta pressão podem ser pe- rigosos. Nunca direccione jactos de água para pessoas, animais, equipamento eléc- trico ligado ou para a própria máquina

tados durante a operação. Use óculos de protecção durante a operação.

Não cubra a máquina durante a operação ou use-o em uma sala sem ventilação apro- priada! funcionamento desta.

Nunca utilize a máquina em ambientes onde possa existir perigo de explosão. Se tiver alguma dúvida, contacte as autori dades locais.

As superfi cies que contenham amianto não podem ser limpas a alta pressão

A lavadora de alta pressão não deve ser utilizada a temperaturas inferiores a 0 ºC. Utilize apenas o combustível correcto, como especificado. Os combustíveis inad- equados podem provocar perigos graves.

Reparação e manutenção

ATENÇÃO! Retire sempre a fi cha eléctrica da tomada antes de iniciar qualquer trabalho de manutenção da máquina.

Dispositivos de segurança

Dispositivo de bloqueio no pulverizador:

A pistola de pulverização dispõe de um disposi- tivo de bloqueio. Quando a lingueta está accionada, a pistola de pulverização não consegue funcionar.

Sensor térmico:

Um sensor térmico evita a sobrecarga do motor. A máquina volta a funcionar passados alguns minutos, quando tiver arrefecido o sensor térmico.

Dispositivo de segurança contra pressão: Uma válvula hidráulica de segurança integrada protege o sistema contra pressão excessiva.

Dispositivo de segurança térmica

Se colocar um dispositivo de segurança tér- mica na chaminé, protege a máquina contra sobreaquecimento. O dispositivo de segurança só pode ser substituído por um técnico da Nilfisk-ALTO.

Nunca tente limpar roupas ou calçado que estejam a ser usados por si ou por outras pessoas.

O operador e quem se encontrar próximo do local de limpeza deve proteger-se para não ser atingido pelos fragmentos liber-

Garantia

Com relação à garantia são válidas e aplicáveis as nossa condições gerais de comércio.

As modifi cações não autorizadas ao aparelho, a utilização de acessórios incorrectos e de produtos químicos de limpeza, bem como a utilização do aparelho de forma diferente da utilização pretendida e para outro fi m que não

56

Image 56
Contents Neptune Page Max C Page Transport GeneralRepair and maintenance Safety devicesExtension cables During operationDieses Dokument Wichtige SicherheitshinweiseAllgemeines LagerungVerlängerungskabel Während des BetriebsGarantie StromaufnahmeKurzanleitung Gerät der Wiederverwertung zuführenCe document Autre soutien Consignes de sécurité importantesEntreposage GéneralitésRéparation et maintenance Câbles d’extension Connexion de l’alimentation électriquePendant l‘utilisation Dispositifs de sécuritéAffectation de la machine au recyclage Brève noticeDit document Verdere ondersteuningBelangrijke veiligheidsinstructies GebruiksdoeleindeAansluiting op het lichtnet VerlengleidingenReparatie en onderhoud VeiligheidsvoorzieningenKorte gebruiksaanwijzing Trasporto Fili di prolunga Durante il funzionamentoRiparazione e manutenzione Dispositivi di sicurezzaGuida rapida Om dette dokumentet Ytterligere støtteOppbevaring Før brukSkjøteledninger Under brukReparasjon og vedlikehold SikkerhetsutstyrDetta dokument Ytterligare stödViktiga säkerhetsanvisningar AnvändningsområdenSkarvsladdar Kablarna skall förvaras torra och van- för markenReparation och underhåll SäkerhetsutrustningGenerelt Forlængerledninger Ved brugReparation og vedligeholdelse SikkerhedsanordningerTämä käyttäjän opas Muut tiedotTärkeitä turvallisuusohjeita KäyttötarkoitusKatso käyttöohjeet Jatkojohdot on pidettävä kuivina ja irti MaastaHuolto ja korjaaminen TurvalaitteetSplošno Kabel za podaljševanje Med uporaboPopravila in vzdrževanje Varnostne napraveOpćenito Produžni kabel Tijekom radaPopravak i održavanje Sigurnosni uređajiVšeobecne PrepravaPočas prevádzky Vedenie predlžovačkyOprava a údržba Bezpečnostné zariadeniaSpotrebiča Všeobecně PřepravaPřipojení ke zdroji napájení Prodlužovací kabelyBěhem provozu Opravy a údržbaStručný návod Uwagi ogólne Połączenie z napięciem zasilającym Naprawa i konserwacjaPrzedłużacze Trakcie pracyInstrukcja obsługi w skrócie GwarancjaWykorzystanie zużytej maszyny jako surowca wtórnego Általános tudnivalók SzállításHosszabbító vezetékek Használat közbenJavítás és karbantartás Biztonsági eszközökRövid tájékoztató Транспортировка Подключение к электросети Электрическое подсоединениеВо время эксплуатации Защитные устройстваКраткая инструкция ГарантияРисайклинг пылесоса Üldinfo TransportiminePikendusjuhe Kasutamise ajalParandus- ja hooldustoimingud KaitseseadmedVispārīgas TransportēšanaPagarināšanas vads Drošības ierīcesDarbības laikān Remonts un tehniskā apkopeBendra informacija Pailginimo kabelis Darbo metuRemontas ir techninė priežiūra Apsauginės priemonėsGeneralidades TransporteConexión de la alimentación de red Reparaciones y mantenimientoDispositivos de seguridad Cable de prolongaciónInstrucción breve Geral Ligação à rede eléctrica Extensões eléctricasDurante o funcionamento Reparação e manutençãoEnviar o aparelho para reciclagem Breves instruções de operaçãoΓενικά ΜεταφοράΣύνδεση κεντρικής παροχής Καλώδια επιμήκυνσηςΕπισκευή και συντήρηση Διατάξεις ασφαλείαςΕγγύηση Ανακύκλωση μηχανήςGenel bilgiler TaşınmasıŞebeke elektrik bağlantısı Uzatma kablolarıÇalışma sırasında Bakım ve onarımKısa kılavuz EU Declaration of Conformity SpecificationsPage Page Page Portugal