Nilfisk-ALTO NEPTUNE 2 Katso käyttöohjeet, Jatkojohdot on pidettävä kuivina ja irti Maasta

Page 26

siaan

Sähköpistorasian on oltava valtuutetun sähköasentajan asentama.

IEC- 60364-1-normin mukaan on su- ositeltavaa, että tämän laitteen sähkönsyöt- töön asennetaan vikavirtakytkin.

Katso käyttöohjeet

Huonolaatuiset jatkojohdot voivat olla vaaral- lisia. Jatkojohto on aina kelattava kokonaan auki, jotta se ei kuumene.

Jatkojohtojen on oltava vesitiiviitä. Niiden on täytettävä jäljempänä mainitut pinta-ala- ja pituusvaatimukset.

Kaapelin

Poikkipinta-ala

pituus

< 16 A

< 25 A

m

 

 

enintään

1.5 mm2

2.5 mm2

20 m

 

 

20-50 m

2.5 mm2

4.0 mm2

Jatkojohdot on pidettävä kuivina ja irti maasta

Jatkojohdot on pidettävä kuivina ja irti

maasta

Painepesurien avulla voi aiheuttaa vahin- koa. Älä koskaan suuntaa vesisuihkua ihmisiin, lemmikkieläimiin, sähkölaitteisiin, joissa on virta, tai painepesuriin itseensä.

Älä yritä puhdistaa itsesi tai muiden henk- ilöiden yllä olevia vaatteita tai jalkineita. Pesurin käyttäjän ja lähellä olevien ihmisten on suojauduttava puhdistettavasta kohtees- ta irtoavilta kappaleilta. Käytä suojalaseja. Älä peitä laitetta käytön aikana.

Älä käytä pesuria paikassa, jossa on räjäh- dysvaara. Jos mielessäsi on kysymyksiä, käänny paikallisten viranomaisten puoleen. Asbestia sisältäviä pintoja ei saa puhdistaa korkeapaineella.

Tätä painepesuria ei saa käyttää alle 0 °C:n lämpötilassa.

Käytä vain suositeltua polttoainetta. Muut polttoaineet voivat aiheuttaa vakavia vaaro- ja.

Huolto ja korjaaminen

Irrota aina virtapistoke pistorasiasta ennen painepesurin huoltamista.

Turvalaitteet

Suihkusuuttimen lukituslaite: Suihkusuuttimessa on lukko. Haka estää suihkusuuttimen toiminnan.

Lämpötunnistin:

Lämpötunnistin suojaa moottoria ylikuormittu- miselta. Laite käynnistyy muutaman minuutin kuluttua lämpötilan jäähdyttyä riittävästi.

Paineturvalaite:

Sisäinen hydraulinen turvaventtiili suojaa järjestelmää ylipaineelta.

Lämpöturvalaite

Poistoputkeen asennettu lämpöturvalaite estää laitetta ylikuumenemasta. Vain Nilfisk-ALTOn teknikko saa vaihtaa sen.

Takuu

Myönnämme takuun yleisten myyntiehtojemme mukaisesti. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos laitteeseen on tehty luvattomia muutoksia, jos siinä on käytetty epäsopivia varusteita tai puhdistusaineita tai jos sitä on käytetty käyttö- tarkoituksen vastaisesti.

Koneen toimittaminen kierrätykseen

Tee käytöstä poistettu laite välittömästi toimintakyvyttömäksi.

1.Vedä verkkopistoke pistorasiasta.

2.Katkaise laitteen sähköjohto.

3.Sähkölaitteita ei saa hävittää talousjättei- den joukossa!

4.

Eurooppalaisen sähkö- ja elektroni- ikkalaiteromua koskevan direktiivin 2002/96/EY mukaan on käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerät- tävä erikseen ja hyödynnettävä ym- päristöystävällisellä tavalla.

Pikaopas

Sivuilla 2 – 4 on annettu kielellisesti neutraalit pikaohjeet, joiden tarkoituksena on yksinker- taistaa laitteen käyttöönottoa, käyttöä ja varastointia.

Tämä pikaopas ei korvaa varsinaista käyttöo- hjetta, jossa laite on kuvattu yksityiskohtaisesti. Käyttöohje sisältää lisäksi tärkeää tietoa laitteen käytöstä, huollosta ja korjauksista.

26

Image 26
Contents Neptune Page Max C Page Transport GeneralExtension cables Repair and maintenanceSafety devices During operationAllgemeines Dieses DokumentWichtige Sicherheitshinweise LagerungGarantie VerlängerungskabelWährend des Betriebs StromaufnahmeKurzanleitung Gerät der Wiederverwertung zuführenEntreposage Ce documentAutre soutien Consignes de sécurité importantes GéneralitésPendant l‘utilisation Réparation et maintenance Câbles d’extensionConnexion de l’alimentation électrique Dispositifs de sécuritéAffectation de la machine au recyclage Brève noticeBelangrijke veiligheidsinstructies Dit documentVerdere ondersteuning GebruiksdoeleindeReparatie en onderhoud Aansluiting op het lichtnetVerlengleidingen VeiligheidsvoorzieningenKorte gebruiksaanwijzing Trasporto Riparazione e manutenzione Fili di prolungaDurante il funzionamento Dispositivi di sicurezzaGuida rapida Oppbevaring Om dette dokumentetYtterligere støtte Før brukReparasjon og vedlikehold SkjøteledningerUnder bruk SikkerhetsutstyrViktiga säkerhetsanvisningar Detta dokumentYtterligare stöd AnvändningsområdenReparation och underhåll SkarvsladdarKablarna skall förvaras torra och van- för marken SäkerhetsutrustningGenerelt Reparation og vedligeholdelse ForlængerledningerVed brug SikkerhedsanordningerTärkeitä turvallisuusohjeita Tämä käyttäjän opasMuut tiedot KäyttötarkoitusHuolto ja korjaaminen Katso käyttöohjeetJatkojohdot on pidettävä kuivina ja irti Maasta TurvalaitteetSplošno Popravila in vzdrževanje Kabel za podaljševanjeMed uporabo Varnostne napraveOpćenito Popravak i održavanje Produžni kabelTijekom rada Sigurnosni uređajiVšeobecne PrepravaOprava a údržba Počas prevádzkyVedenie predlžovačky Bezpečnostné zariadeniaSpotrebiča Všeobecně PřepravaBěhem provozu Připojení ke zdroji napájeníProdlužovací kabely Opravy a údržbaStručný návod Uwagi ogólne Przedłużacze Połączenie z napięciem zasilającymNaprawa i konserwacja Trakcie pracyInstrukcja obsługi w skrócie GwarancjaWykorzystanie zużytej maszyny jako surowca wtórnego Általános tudnivalók SzállításJavítás és karbantartás Hosszabbító vezetékekHasználat közben Biztonsági eszközökRövid tájékoztató Транспортировка Во время эксплуатации Подключение к электросетиЭлектрическое подсоединение Защитные устройстваКраткая инструкция ГарантияРисайклинг пылесоса Üldinfo TransportimineParandus- ja hooldustoimingud PikendusjuheKasutamise ajal KaitseseadmedVispārīgas TransportēšanaDarbības laikān Pagarināšanas vadsDrošības ierīces Remonts un tehniskā apkopeBendra informacija Remontas ir techninė priežiūra Pailginimo kabelisDarbo metu Apsauginės priemonėsGeneralidades TransporteDispositivos de seguridad Conexión de la alimentación de redReparaciones y mantenimiento Cable de prolongaciónInstrucción breve Geral Durante o funcionamento Ligação à rede eléctricaExtensões eléctricas Reparação e manutençãoEnviar o aparelho para reciclagem Breves instruções de operaçãoΓενικά ΜεταφοράΕπισκευή και συντήρηση Σύνδεση κεντρικής παροχήςΚαλώδια επιμήκυνσης Διατάξεις ασφαλείαςΕγγύηση Ανακύκλωση μηχανήςGenel bilgiler TaşınmasıÇalışma sırasında Şebeke elektrik bağlantısıUzatma kabloları Bakım ve onarımKısa kılavuz EU Declaration of Conformity SpecificationsPage Page Page Portugal