Nilfisk-ALTO NEPTUNE 2 quick start Általános tudnivalók, Szállítás

Page 40

Jelen dokumentum

Jelen dokumentum a készülék szempontjából releváns biztonsági információkat és egy rövid kezelői útmutatót tartalmaz.

Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, feltétlenül olvassa el a jelen dokumentumot, és tartsa mindig keze ügyében.

További támogatás

A készülékre vonatkozó részletes információk olvashatók a kezelési utasításban, amit a www. nilfisk-alto.com honlapunkról lehet letölteni. További kérdésekkel forduljon az Ön országában illetékes Nilfisk szervizhez.

Lásd jelen dokumentum hátlapját.

Fontos biztonsági tudnivalók

A készüléket

csak olyan személyek használhatják, akiket a kezelésére betanítottak és akiket a kezeléssel kifejezetten megbíztak

csak felügyelet mellett üzemeltethető nem használhatják gyermekek

Anagynyomású tömlők és csatlakozók érintik a biztonságot. Csak a gyártó által ajánlott olyan alkatrészeket használjon!

Az olajjal vagy gázzal fűtött készülékeket jól szellőző helyen kell tárolni.

A gép alkalmazásának célja

A nagynyomású tisztítót a következő terül- eteken történő professzionális használatra fejlesztették ki:

-mezőgazdaság, ipari termelés, logisztika, gépjárművek tisztítása, közszolgáltatási vállalatok, tisztítóüzemek, építőipar, stb.

Minden ezen túlmenő felhasználás nem ren- deltetésszeru. Az ilyen esetekből származó károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A rendeltetésszerű alkalmazásnak része a gyártó által eloírt az üzemeltetésre, gondozásra és a karbantartásra vonatkozó feltételek betartása is. Lásd a kezelési utasítást.

Általános tudnivalók

A nagynyomású tisztítógép üzemeltetésére az adott ország érvényes rendelkezései ona- tkoznak. A kezelési utasítás és az alkalmazási ország kötelezően érvényes baleset- megelőzési rendelkezései mellett a bizton- ságos és szakszerű üzemeltetés általánosan elismert szakmai műszaki szabályai

is érvényesek.

Szállítás

1.A járművekben´és járműveken történő biztonságos szállítás érdekében ajánljuk, hogy a készüléket pántokkal rögzítse csúszás- és billenésbiztosan.

2.Szállítás (vízszintes hosszirány):

-A hálózati csatlakozódugót húzza ki,.

-A készüléket nem szabad az eleje felé dönteni

3.0° C alatti hőmérsékleten történő szál- lítás előtt fagyálló oldatot kell önteni a vízmelegítő tartályba, és fagyálló oldatot kell a szivattyúval felszívatni.

Tárolás

A készüléket szárazon és fagymentesen tárolja

BEFAGYOTT KÉSZÜLÉKET NEM SZABAD BEKAPCSOLNI!

A garancia nem terjed ki a fagyás miatt bekövetkezett meghibásodásokra.

Használat előt

Mielőtt a készüléket bekapcsolná, ellenőrizze alaposan, nincs-e rajta sérülés. Ha talál rajta, akkor ne kapcsolja be a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot a Nilfi sk márkakereskedővel.

Feltétlenül ellenőrizni:

Nagynyomású tömlő és szórópisztoly Nincs-e az elektromos kábel szigetelésén valahol hiba vagy repedés. Ha az elektro- mos kábel megsérül, akkor Nilfi sk már- kaszervizben kell kicseréltetni.

Csatlakozás a vízvezetékre

1.Sose helyezze víz nélkül üzembe a készüléket. Akár rövid ideig tartó vízhiány is a szivattyú tömítőgallérjainak súlyos megrongálódásához vezethet.

2.A készülék csatlakoztatásához használjon szöveterősítésű tömlőt, amelynek belső átmérője legalább 3/4“ (19 mm).

3.Vegye figyelembe a szükséges vízmen- nyiséget és víznyomást.

4.Rossz vízminőség esetén (hordalék- homok stb.) a víz-bevezetésben szereljen fel egy finom vízszűrőt.

5.A víztömlőt a készülékhez való bekötése előtt öblítse ki vízzel, így homok és egyéb szennyeződések nem kerülhetnek a készülékbe.

40

Image 40
Contents Neptune Page Max C Page Transport GeneralRepair and maintenance Safety devicesExtension cables During operationDieses Dokument Wichtige SicherheitshinweiseAllgemeines LagerungVerlängerungskabel Während des BetriebsGarantie StromaufnahmeKurzanleitung Gerät der Wiederverwertung zuführenCe document Autre soutien Consignes de sécurité importantesEntreposage GéneralitésRéparation et maintenance Câbles d’extension Connexion de l’alimentation électriquePendant l‘utilisation Dispositifs de sécuritéAffectation de la machine au recyclage Brève noticeDit document Verdere ondersteuningBelangrijke veiligheidsinstructies GebruiksdoeleindeAansluiting op het lichtnet VerlengleidingenReparatie en onderhoud VeiligheidsvoorzieningenKorte gebruiksaanwijzing Trasporto Fili di prolunga Durante il funzionamentoRiparazione e manutenzione Dispositivi di sicurezzaGuida rapida Om dette dokumentet Ytterligere støtteOppbevaring Før brukSkjøteledninger Under brukReparasjon og vedlikehold SikkerhetsutstyrDetta dokument Ytterligare stödViktiga säkerhetsanvisningar AnvändningsområdenSkarvsladdar Kablarna skall förvaras torra och van- för markenReparation och underhåll SäkerhetsutrustningGenerelt Forlængerledninger Ved brugReparation og vedligeholdelse SikkerhedsanordningerTämä käyttäjän opas Muut tiedotTärkeitä turvallisuusohjeita KäyttötarkoitusKatso käyttöohjeet Jatkojohdot on pidettävä kuivina ja irti MaastaHuolto ja korjaaminen TurvalaitteetSplošno Kabel za podaljševanje Med uporaboPopravila in vzdrževanje Varnostne napraveOpćenito Produžni kabel Tijekom radaPopravak i održavanje Sigurnosni uređajiVšeobecne PrepravaPočas prevádzky Vedenie predlžovačkyOprava a údržba Bezpečnostné zariadeniaSpotrebiča Všeobecně PřepravaPřipojení ke zdroji napájení Prodlužovací kabelyBěhem provozu Opravy a údržbaStručný návod Uwagi ogólne Połączenie z napięciem zasilającym Naprawa i konserwacjaPrzedłużacze Trakcie pracyWykorzystanie zużytej maszyny jako surowca wtórnego GwarancjaInstrukcja obsługi w skrócie Általános tudnivalók SzállításHosszabbító vezetékek Használat közbenJavítás és karbantartás Biztonsági eszközökRövid tájékoztató Транспортировка Подключение к электросети Электрическое подсоединениеВо время эксплуатации Защитные устройстваРисайклинг пылесоса ГарантияКраткая инструкция Üldinfo TransportiminePikendusjuhe Kasutamise ajalParandus- ja hooldustoimingud KaitseseadmedVispārīgas TransportēšanaPagarināšanas vads Drošības ierīcesDarbības laikān Remonts un tehniskā apkopeBendra informacija Pailginimo kabelis Darbo metuRemontas ir techninė priežiūra Apsauginės priemonėsGeneralidades TransporteConexión de la alimentación de red Reparaciones y mantenimientoDispositivos de seguridad Cable de prolongaciónInstrucción breve Geral Ligação à rede eléctrica Extensões eléctricasDurante o funcionamento Reparação e manutençãoEnviar o aparelho para reciclagem Breves instruções de operaçãoΓενικά ΜεταφοράΣύνδεση κεντρικής παροχής Καλώδια επιμήκυνσηςΕπισκευή και συντήρηση Διατάξεις ασφαλείαςΕγγύηση Ανακύκλωση μηχανήςGenel bilgiler TaşınmasıŞebeke elektrik bağlantısı Uzatma kablolarıÇalışma sırasında Bakım ve onarımKısa kılavuz EU Declaration of Conformity SpecificationsPage Page Page Portugal