Nilfisk-ALTO NEPTUNE 2 Skjøteledninger, Under bruk, Reparasjon og vedlikehold, Sikkerhetsutstyr

Page 20

I henhold til IEC-60364-1 anbefales det sterkt at elektrisitetsforsyningen til mask- inen bør være utstyrt med jordfeilbryter (GFCI)

Skjøteledninger

Mangelfulle skjøteledninger kan være farlige. Ledninger på kabeltromler må alltid rulles helt ut for å hindre at ledningen blir overopphetet.

Skjøteledninger skal være av vanntett utførelse og oppfylle de krav til lengde og dimensjon som er angitt nedenfor.

Kabellengde

Tverrsnitt

m

 

 

< 16 A

< 25 A

opp til 20 m

1.5 mm2

2.5 mm2

20 til 50 m

2.5 mm2

4.0 mm2

Ledningsskjøter og kontakter må holdes tørre og opp fra bakken.

Under bruk

Høytrykksstråler kan være farlige. Rett aldri strålen mot personer, dyr, strømførende elektrisk utstyr eller selve maskinen.

Forsøk aldri å rengjøre klær eller fottøy som du eller andre har på.

Brukeren og alle som oppholder seg i umid- delbar nærhet av rengjøringsstedet må beskytte seg mot å bli truffet av oppvirvlede partikler når høytrykksvaskeren er i bruk. Bruk vernebriller under arbeidet.

Maskinen må ikke tildekkes under bruk. Bruk ikke maskinen i områder med ek- splosjonsfare. Kontakt lokale myndigheter hvis du er i tvil.

Høytrykksspyling av fl ater som inneholder asbest er forbudt.

Denne høytrykksvaskeren må ikke brukes når temperaturen synker under 0 °C. Bruk bare korrekt drivstoff som angitt. Feil drivstoff kan forårsake alvorlig fare.

Reparasjon og vedlikehold

Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før

det blir utført vedlikehold på høytrykksvaskeren.

Sikkerhetsutstyr

Låsemekanisme på spylehåndtaket: Spylehåndtaket er utstyrt med låsemekanisme. Når mekanismen aktiveres er det ikke mulig å betjene håndtaket.

Termisk sikring:

En termisk sikring beskytter motoren mot over- belastning. Maskinen starter igjen etter et par minutter, når den termiske sikringen er avkjølt.

Overtrykssikring:

En integreret hydraulisk sikkerhedsventil beskytter systemet mod overtryk.

Termosikring

Det er montert inn en termosikring i avgassrøret som beskytter maskinen mot overoppheting. Denne sikkerhetsanordningen må bare skiftes av en Nilfisk-ALTO-tekniker.

Garanti

For garantien gjelder våre generelle forret- ningsvilkår. Ved egenmektige endringer på maskinen, bruk av feil reservedeler, tilbehør og rengjøringsmidler samt hvis maskinen brukes til andre formål enn den er konstruert for, bort- faller produsentens garanti for alle skader som kan tilbakeføres til dette.

Resirkulering av maskinen

En utrangert maskin skal omgående gjøres ubrukelig.

1.Kople fra nettstøpselet

2.Klipp over tilkoplingsledningen.

3.Elektrisk utstyr skal ikke kastes som hush- oldningsavfall!

I henhold til det europeiske direktivet 2002/96/EC om utrangerte elektriske

og elektroniske apparater må brukte elektriske apparater utsorteres og resirkuleres på miljø- vennlig måte.

Kort veiledning

På sidene 2 – 4 finner du en språknøytral, kort

veiledning. Den er ment som en hjelp ved oppstart, betjening og oppbevar-

ing av maskinen.

Den korte veiledningen erstatter ikke driftsin- struksen, som gir en detaljert beskrivelse av maskinen. Driftsinstruksen inneholder dessuten nærmere informasjon vedrørende betjening, vedlikehold og reparasjon av maskinen.

20

Image 20
Contents Neptune Page Max C Page Transport GeneralRepair and maintenance Safety devicesExtension cables During operationDieses Dokument Wichtige SicherheitshinweiseAllgemeines LagerungVerlängerungskabel Während des BetriebsGarantie StromaufnahmeKurzanleitung Gerät der Wiederverwertung zuführenCe document Autre soutien Consignes de sécurité importantesEntreposage GéneralitésRéparation et maintenance Câbles d’extension Connexion de l’alimentation électriquePendant l‘utilisation Dispositifs de sécuritéAffectation de la machine au recyclage Brève noticeDit document Verdere ondersteuningBelangrijke veiligheidsinstructies GebruiksdoeleindeAansluiting op het lichtnet VerlengleidingenReparatie en onderhoud VeiligheidsvoorzieningenKorte gebruiksaanwijzing Trasporto Fili di prolunga Durante il funzionamentoRiparazione e manutenzione Dispositivi di sicurezzaGuida rapida Om dette dokumentet Ytterligere støtteOppbevaring Før brukSkjøteledninger Under brukReparasjon og vedlikehold SikkerhetsutstyrDetta dokument Ytterligare stödViktiga säkerhetsanvisningar AnvändningsområdenSkarvsladdar Kablarna skall förvaras torra och van- för markenReparation och underhåll SäkerhetsutrustningGenerelt Forlængerledninger Ved brugReparation og vedligeholdelse SikkerhedsanordningerTämä käyttäjän opas Muut tiedotTärkeitä turvallisuusohjeita KäyttötarkoitusKatso käyttöohjeet Jatkojohdot on pidettävä kuivina ja irti MaastaHuolto ja korjaaminen TurvalaitteetSplošno Kabel za podaljševanje Med uporaboPopravila in vzdrževanje Varnostne napraveOpćenito Produžni kabel Tijekom radaPopravak i održavanje Sigurnosni uređajiVšeobecne PrepravaPočas prevádzky Vedenie predlžovačkyOprava a údržba Bezpečnostné zariadeniaSpotrebiča Všeobecně PřepravaPřipojení ke zdroji napájení Prodlužovací kabelyBěhem provozu Opravy a údržbaStručný návod Uwagi ogólne Połączenie z napięciem zasilającym Naprawa i konserwacjaPrzedłużacze Trakcie pracyInstrukcja obsługi w skrócie GwarancjaWykorzystanie zużytej maszyny jako surowca wtórnego Általános tudnivalók SzállításHosszabbító vezetékek Használat közbenJavítás és karbantartás Biztonsági eszközökRövid tájékoztató Транспортировка Подключение к электросети Электрическое подсоединениеВо время эксплуатации Защитные устройстваКраткая инструкция ГарантияРисайклинг пылесоса Üldinfo TransportiminePikendusjuhe Kasutamise ajalParandus- ja hooldustoimingud KaitseseadmedVispārīgas TransportēšanaPagarināšanas vads Drošības ierīcesDarbības laikān Remonts un tehniskā apkopeBendra informacija Pailginimo kabelis Darbo metuRemontas ir techninė priežiūra Apsauginės priemonėsGeneralidades TransporteConexión de la alimentación de red Reparaciones y mantenimientoDispositivos de seguridad Cable de prolongaciónInstrucción breve Geral Ligação à rede eléctrica Extensões eléctricasDurante o funcionamento Reparação e manutençãoEnviar o aparelho para reciclagem Breves instruções de operaçãoΓενικά ΜεταφοράΣύνδεση κεντρικής παροχής Καλώδια επιμήκυνσηςΕπισκευή και συντήρηση Διατάξεις ασφαλείαςΕγγύηση Ανακύκλωση μηχανήςGenel bilgiler TaşınmasıŞebeke elektrik bağlantısı Uzatma kablolarıÇalışma sırasında Bakım ve onarımKısa kılavuz EU Declaration of Conformity SpecificationsPage Page Page Portugal